Madame Maness

Sofien Manessour

Lyrics Translation

Ma femme, c'est ma vie, tu sais qu'j'meurs pour elle
Parfois, j'suis égoïste et j'oublie l'essentiel
Elle me dit, "Je t'aime", j'calcule pas, j'regarde mon tél'
Pourtant, j'ai promis l'contraire devant l'éternel
Et le temps passe mais ton sourire est l'même (même, même)
Celui qu'j'ai connu à tes 17 ans (ans)
15 ans plus tard, toujours ensemble, c'est toi ma reine (reine)
Et t'as porté pendant 9 mois, mes enfants
Je sais que j't'ai fait souffrir et pourtant, tu l'méritais pas
Je me rappelle encore ta voix de haine, de pleur, de désespoir
J'étais jeune et stupide, et j'traînais tard le soir
Tout l'amour que j'avais, je le laissais au square

Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Mon cœur, champ de ruine réparé
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey

Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)

L'amour, c'est des attentions
C'est se battre tous les jours un peu plus
On apaise pas les douleurs des contractions
En offrant des dizaines d'objets de luxe
Notre histoire, c'est ma passion
Tu m'as connu, je prenais le bus
Tu sais, j'aurais perdu la raison
Si un jour ou l'autre, tu m'aimais plus
Et ma fille te ressemble avec un peu de moi
Donner la vie c'est beau, mélanger nos deux sangs
Mais le soir, je remercie le ciel
Je suis l'ombre qui veillera sur vous trois

Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Mon cœur, champ de ruine réparé
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey

Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)

Dieu sait que t'as peur
Que le succès fasse que je change
Mais le buzz, bébé, c'est éphémère
Mon amour pour toi est bien plus fort
Que tous les vicieux, le Sheitan, me propose
T'es mon issue de secours, ma victoire
Je me sens bien dans le creux de tes bras
Et je sais très bien que tu seras là si demain, je ber-tom

Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)

Ma femme, c'est ma vie, tu sais qu'j'meurs pour elle
My wife, she's my life, you know I'd die for her
Parfois, j'suis égoïste et j'oublie l'essentiel
Sometimes, I'm selfish and I forget what's important
Elle me dit, "Je t'aime", j'calcule pas, j'regarde mon tél'
She tells me, "I love you", I don't pay attention, I'm looking at my phone
Pourtant, j'ai promis l'contraire devant l'éternel
Yet, I promised the opposite before God
Et le temps passe mais ton sourire est l'même (même, même)
And time passes but your smile is the same (same, same)
Celui qu'j'ai connu à tes 17 ans (ans)
The one I knew when you were 17 (years)
15 ans plus tard, toujours ensemble, c'est toi ma reine (reine)
15 years later, still together, you're my queen (queen)
Et t'as porté pendant 9 mois, mes enfants
And you carried for 9 months, my children
Je sais que j't'ai fait souffrir et pourtant, tu l'méritais pas
I know I made you suffer and yet, you didn't deserve it
Je me rappelle encore ta voix de haine, de pleur, de désespoir
I still remember your voice of hatred, of crying, of despair
J'étais jeune et stupide, et j'traînais tard le soir
I was young and stupid, and I was out late at night
Tout l'amour que j'avais, je le laissais au square
All the love I had, I left it in the park
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
For you, I left the zone for life
Mon cœur, champ de ruine réparé
My heart, a field of ruins repaired
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
It took me time to leave my past life
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
I love you more than I loved the block, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck all those who didn't believe in us (in us)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Who made you doubt me and my love (my love)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
I forgave them, now, I know (I know)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
It's with you, na-na-na-na (na-na)
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck all those who didn't believe in us (in us)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Who made you doubt me and my love (my love)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
I forgave them, now, I know (I know)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
It's with you, na-na-na-na (na-na)
L'amour, c'est des attentions
Love, it's about attentions
C'est se battre tous les jours un peu plus
It's about fighting a little more every day
On apaise pas les douleurs des contractions
We don't soothe the pains of contractions
En offrant des dizaines d'objets de luxe
By offering dozens of luxury items
Notre histoire, c'est ma passion
Our story, it's my passion
Tu m'as connu, je prenais le bus
You knew me, I was taking the bus
Tu sais, j'aurais perdu la raison
You know, I would have lost my mind
Si un jour ou l'autre, tu m'aimais plus
If one day or another, you didn't love me anymore
Et ma fille te ressemble avec un peu de moi
And my daughter looks like you with a bit of me
Donner la vie c'est beau, mélanger nos deux sangs
Giving life is beautiful, mixing our two bloods
Mais le soir, je remercie le ciel
But at night, I thank the sky
Je suis l'ombre qui veillera sur vous trois
I am the shadow that will watch over you three
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
For you, I left the zone for life
Mon cœur, champ de ruine réparé
My heart, a field of ruins repaired
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
It took me time to leave my past life
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
I love you more than I loved the block, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck all those who didn't believe in us (in us)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Who made you doubt me and my love (my love)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
I forgave them, now, I know (I know)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
It's with you, na-na-na-na (na-na)
Dieu sait que t'as peur
God knows you're scared
Que le succès fasse que je change
That success will make me change
Mais le buzz, bébé, c'est éphémère
But the buzz, baby, it's ephemeral
Mon amour pour toi est bien plus fort
My love for you is much stronger
Que tous les vicieux, le Sheitan, me propose
Than all the vicious, the Satan, offers me
T'es mon issue de secours, ma victoire
You're my emergency exit, my victory
Je me sens bien dans le creux de tes bras
I feel good in the crook of your arms
Et je sais très bien que tu seras là si demain, je ber-tom
And I know very well that you will be there if tomorrow, I fall
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck all those who didn't believe in us (in us)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Who made you doubt me and my love (my love)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
I forgave them, now, I know (I know)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
It's with you, na-na-na-na (na-na)
Ma femme, c'est ma vie, tu sais qu'j'meurs pour elle
Minha esposa, ela é minha vida, você sabe que eu morreria por ela
Parfois, j'suis égoïste et j'oublie l'essentiel
Às vezes, sou egoísta e esqueço o essencial
Elle me dit, "Je t'aime", j'calcule pas, j'regarde mon tél'
Ela me diz, "Eu te amo", eu não dou bola, estou olhando meu celular
Pourtant, j'ai promis l'contraire devant l'éternel
No entanto, prometi o contrário diante do eterno
Et le temps passe mais ton sourire est l'même (même, même)
E o tempo passa, mas seu sorriso é o mesmo (mesmo, mesmo)
Celui qu'j'ai connu à tes 17 ans (ans)
Aquele que conheci quando você tinha 17 anos (anos)
15 ans plus tard, toujours ensemble, c'est toi ma reine (reine)
15 anos depois, ainda juntos, você é minha rainha (rainha)
Et t'as porté pendant 9 mois, mes enfants
E você carregou por 9 meses, meus filhos
Je sais que j't'ai fait souffrir et pourtant, tu l'méritais pas
Eu sei que te fiz sofrer e, no entanto, você não merecia
Je me rappelle encore ta voix de haine, de pleur, de désespoir
Ainda me lembro da sua voz de ódio, de choro, de desespero
J'étais jeune et stupide, et j'traînais tard le soir
Eu era jovem e estúpido, e ficava fora até tarde
Tout l'amour que j'avais, je le laissais au square
Todo o amor que eu tinha, eu deixava na praça
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Por você, deixei a zona pela vida
Mon cœur, champ de ruine réparé
Meu coração, campo de ruínas reparado
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Demorei para deixar minha vida antiga
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
Eu te amo mais do que amava o bloco, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck todos aqueles que não acreditavam em nós (não em nós)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Que te fizeram duvidar de mim e do meu amor (meu amor)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Eu perdoei, agora, eu sei (eu sei)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
É com você, na-na-na-na (na-na)
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck todos aqueles que não acreditavam em nós (não em nós)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Que te fizeram duvidar de mim e do meu amor (meu amor)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Eu perdoei, agora, eu sei (eu sei)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
É com você, na-na-na-na (na-na)
L'amour, c'est des attentions
Amor, são atenções
C'est se battre tous les jours un peu plus
É lutar todos os dias um pouco mais
On apaise pas les douleurs des contractions
Não se acalmam as dores das contrações
En offrant des dizaines d'objets de luxe
Oferecendo dezenas de objetos de luxo
Notre histoire, c'est ma passion
Nossa história, é minha paixão
Tu m'as connu, je prenais le bus
Você me conheceu, eu pegava o ônibus
Tu sais, j'aurais perdu la raison
Você sabe, eu teria perdido a razão
Si un jour ou l'autre, tu m'aimais plus
Se um dia ou outro, você não me amasse mais
Et ma fille te ressemble avec un peu de moi
E minha filha se parece com você com um pouco de mim
Donner la vie c'est beau, mélanger nos deux sangs
Dar a vida é lindo, misturar nossos dois sangues
Mais le soir, je remercie le ciel
Mas à noite, agradeço ao céu
Je suis l'ombre qui veillera sur vous trois
Eu sou a sombra que vai cuidar de vocês três
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Por você, deixei a zona pela vida
Mon cœur, champ de ruine réparé
Meu coração, campo de ruínas reparado
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Demorei para deixar minha vida antiga
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
Eu te amo mais do que amava o bloco, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck todos aqueles que não acreditavam em nós (não em nós)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Que te fizeram duvidar de mim e do meu amor (meu amor)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Eu perdoei, agora, eu sei (eu sei)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
É com você, na-na-na-na (na-na)
Dieu sait que t'as peur
Deus sabe que você tem medo
Que le succès fasse que je change
Que o sucesso faça eu mudar
Mais le buzz, bébé, c'est éphémère
Mas o buzz, baby, é efêmero
Mon amour pour toi est bien plus fort
Meu amor por você é muito mais forte
Que tous les vicieux, le Sheitan, me propose
Do que todas as propostas viciosas, o Sheitan, me oferece
T'es mon issue de secours, ma victoire
Você é minha saída de emergência, minha vitória
Je me sens bien dans le creux de tes bras
Eu me sinto bem no aconchego dos seus braços
Et je sais très bien que tu seras là si demain, je ber-tom
E eu sei muito bem que você estará lá se amanhã, eu cair
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck todos aqueles que não acreditavam em nós (não em nós)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Que te fizeram duvidar de mim e do meu amor (meu amor)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Eu perdoei, agora, eu sei (eu sei)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
É com você, na-na-na-na (na-na)
Ma femme, c'est ma vie, tu sais qu'j'meurs pour elle
Mi mujer, es mi vida, sabes que moriría por ella
Parfois, j'suis égoïste et j'oublie l'essentiel
A veces, soy egoísta y olvido lo esencial
Elle me dit, "Je t'aime", j'calcule pas, j'regarde mon tél'
Ella me dice, "Te amo", no lo calculo, miro mi teléfono
Pourtant, j'ai promis l'contraire devant l'éternel
Sin embargo, prometí lo contrario ante lo eterno
Et le temps passe mais ton sourire est l'même (même, même)
Y el tiempo pasa pero tu sonrisa es la misma (misma, misma)
Celui qu'j'ai connu à tes 17 ans (ans)
La que conocí cuando tenías 17 años (años)
15 ans plus tard, toujours ensemble, c'est toi ma reine (reine)
15 años después, todavía juntos, eres mi reina (reina)
Et t'as porté pendant 9 mois, mes enfants
Y llevaste durante 9 meses, a mis hijos
Je sais que j't'ai fait souffrir et pourtant, tu l'méritais pas
Sé que te hice sufrir y sin embargo, no lo merecías
Je me rappelle encore ta voix de haine, de pleur, de désespoir
Todavía recuerdo tu voz de odio, de llanto, de desesperación
J'étais jeune et stupide, et j'traînais tard le soir
Era joven y estúpido, y me quedaba fuera hasta tarde
Tout l'amour que j'avais, je le laissais au square
Todo el amor que tenía, lo dejaba en la plaza
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Por ti, dejé la zona por la vida
Mon cœur, champ de ruine réparé
Mi corazón, campo de ruinas reparado
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Me tomó tiempo dejar mi vida anterior
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
Te amo más de lo que amaba el bloque, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck todos aquellos que no creían en nosotros (no en nosotros)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Que te hicieron dudar de mí y de mi amor (mi amor)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Lo he perdonado, ahora, lo sé (lo sé)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
Es contigo, na-na-na-na (na-na)
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck todos aquellos que no creían en nosotros (no en nosotros)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Que te hicieron dudar de mí y de mi amor (mi amor)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Lo he perdonado, ahora, lo sé (lo sé)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
Es contigo, na-na-na-na (na-na)
L'amour, c'est des attentions
El amor, son las atenciones
C'est se battre tous les jours un peu plus
Es luchar un poco más cada día
On apaise pas les douleurs des contractions
No se alivian los dolores de las contracciones
En offrant des dizaines d'objets de luxe
Ofreciendo decenas de objetos de lujo
Notre histoire, c'est ma passion
Nuestra historia, es mi pasión
Tu m'as connu, je prenais le bus
Me conociste, tomaba el autobús
Tu sais, j'aurais perdu la raison
Sabes, habría perdido la razón
Si un jour ou l'autre, tu m'aimais plus
Si un día u otro, ya no me amabas
Et ma fille te ressemble avec un peu de moi
Y mi hija se parece a ti con un poco de mí
Donner la vie c'est beau, mélanger nos deux sangs
Dar vida es hermoso, mezclar nuestras dos sangres
Mais le soir, je remercie le ciel
Pero por la noche, agradezco al cielo
Je suis l'ombre qui veillera sur vous trois
Soy la sombra que velará por vosotros tres
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Por ti, dejé la zona por la vida
Mon cœur, champ de ruine réparé
Mi corazón, campo de ruinas reparado
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Me tomó tiempo dejar mi vida anterior
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
Te amo más de lo que amaba el bloque, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck todos aquellos que no creían en nosotros (no en nosotros)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Que te hicieron dudar de mí y de mi amor (mi amor)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Lo he perdonado, ahora, lo sé (lo sé)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
Es contigo, na-na-na-na (na-na)
Dieu sait que t'as peur
Dios sabe que tienes miedo
Que le succès fasse que je change
Que el éxito haga que cambie
Mais le buzz, bébé, c'est éphémère
Pero el buzz, bebé, es efímero
Mon amour pour toi est bien plus fort
Mi amor por ti es mucho más fuerte
Que tous les vicieux, le Sheitan, me propose
Que todas las propuestas viciosas, el Sheitan,
T'es mon issue de secours, ma victoire
Eres mi salida de emergencia, mi victoria
Je me sens bien dans le creux de tes bras
Me siento bien en tus brazos
Et je sais très bien que tu seras là si demain, je ber-tom
Y sé muy bien que estarás allí si mañana, caigo
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck todos aquellos que no creían en nosotros (no en nosotros)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Que te hicieron dudar de mí y de mi amor (mi amor)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Lo he perdonado, ahora, lo sé (lo sé)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
Es contigo, na-na-na-na (na-na)
Ma femme, c'est ma vie, tu sais qu'j'meurs pour elle
Meine Frau, sie ist mein Leben, du weißt, dass ich für sie sterben würde
Parfois, j'suis égoïste et j'oublie l'essentiel
Manchmal bin ich egoistisch und vergesse das Wesentliche
Elle me dit, "Je t'aime", j'calcule pas, j'regarde mon tél'
Sie sagt mir, "Ich liebe dich", ich achte nicht darauf, ich schaue auf mein Handy
Pourtant, j'ai promis l'contraire devant l'éternel
Doch ich habe das Gegenteil vor dem Ewigen versprochen
Et le temps passe mais ton sourire est l'même (même, même)
Und die Zeit vergeht, aber dein Lächeln ist das gleiche (gleiche, gleiche)
Celui qu'j'ai connu à tes 17 ans (ans)
Das, das ich kannte, als du 17 Jahre alt warst (Jahre)
15 ans plus tard, toujours ensemble, c'est toi ma reine (reine)
15 Jahre später, immer noch zusammen, du bist meine Königin (Königin)
Et t'as porté pendant 9 mois, mes enfants
Und du hast meine Kinder 9 Monate lang getragen
Je sais que j't'ai fait souffrir et pourtant, tu l'méritais pas
Ich weiß, dass ich dich leiden ließ und doch hast du es nicht verdient
Je me rappelle encore ta voix de haine, de pleur, de désespoir
Ich erinnere mich noch an deine Stimme voller Hass, Tränen, Verzweiflung
J'étais jeune et stupide, et j'traînais tard le soir
Ich war jung und dumm und blieb spät in der Nacht draußen
Tout l'amour que j'avais, je le laissais au square
All die Liebe, die ich hatte, ließ ich auf dem Platz
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Für dich habe ich die Zone für das Leben verlassen
Mon cœur, champ de ruine réparé
Mein Herz, ein Feld von Ruinen, repariert
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Es hat lange gedauert, mein altes Leben zu verlassen
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
Ich liebe dich mehr als ich den Block geliebt habe, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck all diejenigen, die nicht an uns glaubten (nicht an uns)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Die dich an mir und meiner Liebe zweifeln ließen (meine Liebe)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Ich habe ihnen vergeben, jetzt weiß ich es (ich weiß es)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
Es ist mit dir, na-na-na-na (na-na)
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck all diejenigen, die nicht an uns glaubten (nicht an uns)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Die dich an mir und meiner Liebe zweifeln ließen (meine Liebe)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Ich habe ihnen vergeben, jetzt weiß ich es (ich weiß es)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
Es ist mit dir, na-na-na-na (na-na)
L'amour, c'est des attentions
Liebe, das sind Aufmerksamkeiten
C'est se battre tous les jours un peu plus
Es ist jeden Tag ein bisschen mehr kämpfen
On apaise pas les douleurs des contractions
Man lindert die Schmerzen der Wehen nicht
En offrant des dizaines d'objets de luxe
Indem man Dutzende von Luxusgütern schenkt
Notre histoire, c'est ma passion
Unsere Geschichte ist meine Leidenschaft
Tu m'as connu, je prenais le bus
Du hast mich kennengelernt, als ich den Bus nahm
Tu sais, j'aurais perdu la raison
Du weißt, ich hätte den Verstand verloren
Si un jour ou l'autre, tu m'aimais plus
Wenn du mich eines Tages nicht mehr lieben würdest
Et ma fille te ressemble avec un peu de moi
Und meine Tochter sieht dir ähnlich mit ein bisschen von mir
Donner la vie c'est beau, mélanger nos deux sangs
Leben zu geben ist schön, unser beider Blut zu mischen
Mais le soir, je remercie le ciel
Aber abends danke ich dem Himmel
Je suis l'ombre qui veillera sur vous trois
Ich bin der Schatten, der über euch drei wachen wird
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Für dich habe ich die Zone für das Leben verlassen
Mon cœur, champ de ruine réparé
Mein Herz, ein Feld von Ruinen, repariert
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Es hat lange gedauert, mein altes Leben zu verlassen
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
Ich liebe dich mehr als ich den Block geliebt habe, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck all diejenigen, die nicht an uns glaubten (nicht an uns)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Die dich an mir und meiner Liebe zweifeln ließen (meine Liebe)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Ich habe ihnen vergeben, jetzt weiß ich es (ich weiß es)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
Es ist mit dir, na-na-na-na (na-na)
Dieu sait que t'as peur
Gott weiß, dass du Angst hast
Que le succès fasse que je change
Dass der Erfolg mich verändern könnte
Mais le buzz, bébé, c'est éphémère
Aber der Ruhm, Baby, ist vergänglich
Mon amour pour toi est bien plus fort
Meine Liebe zu dir ist viel stärker
Que tous les vicieux, le Sheitan, me propose
Als alles, was die Bösen, der Teufel, mir vorschlagen
T'es mon issue de secours, ma victoire
Du bist mein Notausgang, mein Sieg
Je me sens bien dans le creux de tes bras
Ich fühle mich gut in deinen Armen
Et je sais très bien que tu seras là si demain, je ber-tom
Und ich weiß sehr gut, dass du da sein wirst, wenn ich morgen falle
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck all diejenigen, die nicht an uns glaubten (nicht an uns)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Die dich an mir und meiner Liebe zweifeln ließen (meine Liebe)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
Ich habe ihnen vergeben, jetzt weiß ich es (ich weiß es)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
Es ist mit dir, na-na-na-na (na-na)
Ma femme, c'est ma vie, tu sais qu'j'meurs pour elle
Mia moglie, è la mia vita, sai che morirei per lei
Parfois, j'suis égoïste et j'oublie l'essentiel
A volte, sono egoista e dimentico l'essenziale
Elle me dit, "Je t'aime", j'calcule pas, j'regarde mon tél'
Lei mi dice, "Ti amo", non ci faccio caso, guardo il mio telefono
Pourtant, j'ai promis l'contraire devant l'éternel
Eppure, ho promesso il contrario davanti all'eterno
Et le temps passe mais ton sourire est l'même (même, même)
E il tempo passa ma il tuo sorriso è lo stesso (stesso, stesso)
Celui qu'j'ai connu à tes 17 ans (ans)
Quello che ho conosciuto ai tuoi 17 anni (anni)
15 ans plus tard, toujours ensemble, c'est toi ma reine (reine)
15 anni dopo, ancora insieme, sei tu la mia regina (regina)
Et t'as porté pendant 9 mois, mes enfants
E hai portato per 9 mesi, i miei figli
Je sais que j't'ai fait souffrir et pourtant, tu l'méritais pas
So che ti ho fatto soffrire eppure, non lo meritavi
Je me rappelle encore ta voix de haine, de pleur, de désespoir
Mi ricordo ancora la tua voce di odio, di pianto, di disperazione
J'étais jeune et stupide, et j'traînais tard le soir
Ero giovane e stupido, e stavo fuori fino a tardi la sera
Tout l'amour que j'avais, je le laissais au square
Tutto l'amore che avevo, lo lasciavo in piazza
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Per te, ho lasciato la zona per la vita
Mon cœur, champ de ruine réparé
Il mio cuore, campo di rovine riparato
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Ci ho messo del tempo per lasciare la mia vita precedente
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
Ti amo più di quanto amavo il blocco, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck tutti quelli che non credevano in noi (non in noi)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Che ti hanno fatto dubitare di me e del mio amore (del mio amore)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
L'ho perdonato, ora lo so (lo so)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
È con te, na-na-na-na (na-na)
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck tutti quelli che non credevano in noi (non in noi)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Che ti hanno fatto dubitare di me e del mio amore (del mio amore)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
L'ho perdonato, ora lo so (lo so)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
È con te, na-na-na-na (na-na)
L'amour, c'est des attentions
L'amore, sono le attenzioni
C'est se battre tous les jours un peu plus
È lottare ogni giorno un po' di più
On apaise pas les douleurs des contractions
Non si alleviano i dolori delle contrazioni
En offrant des dizaines d'objets de luxe
Offrendo decine di oggetti di lusso
Notre histoire, c'est ma passion
La nostra storia, è la mia passione
Tu m'as connu, je prenais le bus
Mi hai conosciuto, prendevo l'autobus
Tu sais, j'aurais perdu la raison
Sai, avrei perso la ragione
Si un jour ou l'autre, tu m'aimais plus
Se un giorno o l'altro, non mi amavi più
Et ma fille te ressemble avec un peu de moi
E mia figlia ti somiglia con un po' di me
Donner la vie c'est beau, mélanger nos deux sangs
Dare la vita è bello, mescolare i nostri due sangue
Mais le soir, je remercie le ciel
Ma la sera, ringrazio il cielo
Je suis l'ombre qui veillera sur vous trois
Sono l'ombra che veglierà su di voi tre
Pour toi, j'ai quitté la zone pour la life
Per te, ho lasciato la zona per la vita
Mon cœur, champ de ruine réparé
Il mio cuore, campo di rovine riparato
J'ai mis du temps pour quitter ma vie d'avant
Ci ho messo del tempo per lasciare la mia vita precedente
Je t'aime plus que j'aimais le bloc, hey
Ti amo più di quanto amavo il blocco, hey
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck tutti quelli che non credevano in noi (non in noi)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Che ti hanno fatto dubitare di me e del mio amore (del mio amore)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
L'ho perdonato, ora lo so (lo so)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
È con te, na-na-na-na (na-na)
Dieu sait que t'as peur
Dio sa che hai paura
Que le succès fasse que je change
Che il successo mi faccia cambiare
Mais le buzz, bébé, c'est éphémère
Ma il buzz, baby, è effimero
Mon amour pour toi est bien plus fort
Il mio amore per te è molto più forte
Que tous les vicieux, le Sheitan, me propose
Di tutte le tentazioni, il Diavolo, mi propone
T'es mon issue de secours, ma victoire
Sei la mia via di fuga, la mia vittoria
Je me sens bien dans le creux de tes bras
Mi sento bene tra le tue braccia
Et je sais très bien que tu seras là si demain, je ber-tom
E so molto bene che sarai lì se domani, cado
Fu-fuck tous ceux qui croyaient pas en nous (pas en nous)
Fu-fuck tutti quelli che non credevano in noi (non in noi)
Qui t'ont fait douter de moi et mon amour (mon amour)
Che ti hanno fatto dubitare di me e del mio amore (del mio amore)
Je l'ai pardonné, maintenant, je le sais (je le sais)
L'ho perdonato, ora lo so (lo so)
C'est avec toi, na-na-na-na (na-na)
È con te, na-na-na-na (na-na)

Trivia about the song Madame Maness by Soso Maness

When was the song “Madame Maness” released by Soso Maness?
The song Madame Maness was released in 2021, on the album “Avec le Temps”.
Who composed the song “Madame Maness” by Soso Maness?
The song “Madame Maness” by Soso Maness was composed by Sofien Manessour.

Most popular songs of Soso Maness

Other artists of Trap