Zodiaque

Sofienne Manessour, Davy Ngoma Di Malonda

Lyrics Translation

Rjacks Prodz
Masta Explicit on the beat

Je prie, j'demande pardon tous les soirs
Pour les miens et pour c'que je m'apprête à faire
J'ai des flashs d'amis morts sur le trottoir
Y a des cercueils portés au cimetière

Hey, l'ancien du village m'a dit "c'est la vie", j'lui ai répondu que c'était la mort
Il m'a dit "mais mon fils, tout est écrit, même ta naissance dans les quartiers Nord"
J'me suis fait péter, c'était jour de pluie, menotté, j'vois ma daronne au balcon
On va me faire logiquement, c'est la suite, parce que j'ai pas pris la voie du pardon
Comme un zodiaque à la mer qui doit jeter sa cargaison
Comme un fou rire au cimetière, de quoi te faire perdre la raison
On mange la route de Rotter', reste branché pour la mission
J'te bipe si y a des affaires, bipe-moi pour la livraison

La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs

La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)

J'ai pas choisi ça, mon ami, les couilles faut les porter ici, après on pourra faire du son
Des portes à péter, hier, j'ai déjà tout péta, pendant c'temps, il s'fait trouer par un Python
C'est l'93, on survit, après on verra, j'connais déjà les environs
Toi, t'évites les balles, lui, il envie ton rôle
On est pas dans un film nous mais y a v'là les filles nues
Elles donnent le go pendant qu'tu penses à la fille mais j'ai fait trop d'bagarres
J'ai des traces sur la figure
J'ai pris des pêches, là, j'veux des figues, l'genre de truc qu'on mange sur France 2
J'te les plante, n'hésite pas toi, j'prends mon kif j'fais du rap, j'les épate
Comme un zodiaque à la mer, j'suis chargé sa mère, Soso
C'est pour de vrai comme les souvenirs qui m'restent

Et tard la nuit, j'pense à mes anciens potes, on est loin d'nos rêves de gosse
Chacun dans un coin d'la zone
Y a d'l'argent, y a des traîtres pas loin des faux, y a des loups qui traînent en bande
Y a qu'des morts c'est quoi cette mode?

La night (la night) j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)

La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)

La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs

Rjacks Prodz
Rjacks Prodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit on the beat
Je prie, j'demande pardon tous les soirs
I pray, I ask for forgiveness every night
Pour les miens et pour c'que je m'apprête à faire
For my people and for what I'm about to do
J'ai des flashs d'amis morts sur le trottoir
I have flashes of dead friends on the sidewalk
Y a des cercueils portés au cimetière
There are coffins carried to the cemetery
Hey, l'ancien du village m'a dit "c'est la vie", j'lui ai répondu que c'était la mort
Hey, the old man from the village told me "that's life", I told him it was death
Il m'a dit "mais mon fils, tout est écrit, même ta naissance dans les quartiers Nord"
He told me "but my son, everything is written, even your birth in the northern districts"
J'me suis fait péter, c'était jour de pluie, menotté, j'vois ma daronne au balcon
I got busted, it was a rainy day, handcuffed, I see my mother on the balcony
On va me faire logiquement, c'est la suite, parce que j'ai pas pris la voie du pardon
They're going to get me logically, it's the sequel, because I didn't take the path of forgiveness
Comme un zodiaque à la mer qui doit jeter sa cargaison
Like a zodiac at sea that has to throw its cargo
Comme un fou rire au cimetière, de quoi te faire perdre la raison
Like a laugh in the cemetery, enough to make you lose your mind
On mange la route de Rotter', reste branché pour la mission
We hit the road to Rotterdam, stay tuned for the mission
J'te bipe si y a des affaires, bipe-moi pour la livraison
I'll beep you if there's business, beep me for the delivery
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
The street tightens the vice, it's the life of the ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
Drugs, I know the rates even in times of shortage
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
The cross on the abs, maybe a body of metal
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Like a trafficker I live, like a trafficker, I die
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
At night, I see you in photos, I'm sick (sick)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
My heart is bleeding, I have scars (scars)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
You know, I didn't choose my life (my life) my life (my life)
J'ai pas choisi ça, mon ami, les couilles faut les porter ici, après on pourra faire du son
I didn't choose this, my friend, you have to have balls here, then we can make music
Des portes à péter, hier, j'ai déjà tout péta, pendant c'temps, il s'fait trouer par un Python
Doors to break, yesterday, I already broke everything, meanwhile, he gets shot by a Python
C'est l'93, on survit, après on verra, j'connais déjà les environs
It's the 93, we survive, then we'll see, I already know the surroundings
Toi, t'évites les balles, lui, il envie ton rôle
You, you avoid bullets, he, he envies your role
On est pas dans un film nous mais y a v'là les filles nues
We're not in a movie but there are lots of naked girls
Elles donnent le go pendant qu'tu penses à la fille mais j'ai fait trop d'bagarres
They give the go while you think about the girl but I've had too many fights
J'ai des traces sur la figure
I have marks on my face
J'ai pris des pêches, là, j'veux des figues, l'genre de truc qu'on mange sur France 2
I've taken punches, now, I want figs, the kind of stuff you eat on France 2
J'te les plante, n'hésite pas toi, j'prends mon kif j'fais du rap, j'les épate
I plant them, don't hesitate you, I take my pleasure I make rap, I impress them
Comme un zodiaque à la mer, j'suis chargé sa mère, Soso
Like a zodiac at sea, I'm charged his mother, Soso
C'est pour de vrai comme les souvenirs qui m'restent
It's for real like the memories that remain
Et tard la nuit, j'pense à mes anciens potes, on est loin d'nos rêves de gosse
And late at night, I think about my old friends, we're far from our childhood dreams
Chacun dans un coin d'la zone
Each in a corner of the zone
Y a d'l'argent, y a des traîtres pas loin des faux, y a des loups qui traînent en bande
There's money, there are traitors not far from fakes, there are wolves roaming in packs
Y a qu'des morts c'est quoi cette mode?
There are only deaths what's this trend?
La night (la night) j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
At night (at night) I see you in photos, I'm sick (sick)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
My heart is bleeding, I have scars (scars)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
You know, I didn't choose my life (my life) my life (my life)
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
At night, I see you in photos, I'm sick (sick)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
My heart is bleeding, I have scars (scars)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
You know, I didn't choose my life (my life) my life (my life)
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
The street tightens the vice, it's the life of the ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
Drugs, I know the rates even in times of shortage
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
The cross on the abs, maybe a body of metal
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Like a trafficker I live, like a trafficker, I die
Rjacks Prodz
Rjacks Prodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit na batida
Je prie, j'demande pardon tous les soirs
Eu rezo, peço perdão todas as noites
Pour les miens et pour c'que je m'apprête à faire
Pelos meus e pelo que estou prestes a fazer
J'ai des flashs d'amis morts sur le trottoir
Tenho flashes de amigos mortos na calçada
Y a des cercueils portés au cimetière
Há caixões sendo levados ao cemitério
Hey, l'ancien du village m'a dit "c'est la vie", j'lui ai répondu que c'était la mort
Ei, o ancião da aldeia me disse "é a vida", eu respondi que era a morte
Il m'a dit "mais mon fils, tout est écrit, même ta naissance dans les quartiers Nord"
Ele me disse "mas meu filho, tudo está escrito, até o seu nascimento nos bairros do norte"
J'me suis fait péter, c'était jour de pluie, menotté, j'vois ma daronne au balcon
Fui pego, estava chovendo, algemado, vejo minha mãe na varanda
On va me faire logiquement, c'est la suite, parce que j'ai pas pris la voie du pardon
Vão me pegar logicamente, é o próximo passo, porque não escolhi o caminho do perdão
Comme un zodiaque à la mer qui doit jeter sa cargaison
Como um zodíaco no mar que precisa jogar sua carga
Comme un fou rire au cimetière, de quoi te faire perdre la raison
Como uma risada no cemitério, o suficiente para te fazer perder a razão
On mange la route de Rotter', reste branché pour la mission
Estamos na estrada para Rotter', mantenha-se conectado para a missão
J'te bipe si y a des affaires, bipe-moi pour la livraison
Eu te chamo se houver negócios, me chame para a entrega
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
A rua aperta o cerco, é a vida do gueto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
A droga, eu conheço as taxas mesmo em tempos de escassez
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
A cruz nos abdominais, talvez corpo de metal
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Como um traficante eu vivo, como um traficante, eu morro
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
A noite, vejo você em fotos, estou doente (doente)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Meu coração está sangrando, tenho cicatrizes (cicatrizes)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Você sabe, eu não escolhi minha vida (minha vida) minha vida (minha vida)
J'ai pas choisi ça, mon ami, les couilles faut les porter ici, après on pourra faire du son
Eu não escolhi isso, meu amigo, você precisa ter coragem aqui, depois podemos fazer música
Des portes à péter, hier, j'ai déjà tout péta, pendant c'temps, il s'fait trouer par un Python
Portas para arrombar, ontem, eu já arrombei tudo, enquanto isso, ele é perfurado por uma Python
C'est l'93, on survit, après on verra, j'connais déjà les environs
É o 93, sobrevivemos, depois veremos, já conheço os arredores
Toi, t'évites les balles, lui, il envie ton rôle
Você, evita as balas, ele, inveja seu papel
On est pas dans un film nous mais y a v'là les filles nues
Não estamos em um filme, mas há muitas garotas nuas
Elles donnent le go pendant qu'tu penses à la fille mais j'ai fait trop d'bagarres
Elas dão o sinal enquanto você pensa na garota, mas eu briguei demais
J'ai des traces sur la figure
Tenho marcas no rosto
J'ai pris des pêches, là, j'veux des figues, l'genre de truc qu'on mange sur France 2
Levei socos, agora quero figos, o tipo de coisa que comemos na France 2
J'te les plante, n'hésite pas toi, j'prends mon kif j'fais du rap, j'les épate
Eu os planto, não hesite, eu pego meu prazer, faço rap, os surpreendo
Comme un zodiaque à la mer, j'suis chargé sa mère, Soso
Como um zodíaco no mar, estou carregado, Soso
C'est pour de vrai comme les souvenirs qui m'restent
É real como as memórias que me restam
Et tard la nuit, j'pense à mes anciens potes, on est loin d'nos rêves de gosse
E tarde da noite, penso nos meus velhos amigos, estamos longe dos nossos sonhos de criança
Chacun dans un coin d'la zone
Cada um em um canto da zona
Y a d'l'argent, y a des traîtres pas loin des faux, y a des loups qui traînent en bande
Há dinheiro, há traidores perto dos falsos, há lobos andando em bandos
Y a qu'des morts c'est quoi cette mode?
Só há mortos, que moda é essa?
La night (la night) j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
A noite (a noite) vejo você em fotos, estou doente (doente)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Meu coração está sangrando, tenho cicatrizes (cicatrizes)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Você sabe, eu não escolhi minha vida (minha vida) minha vida (minha vida)
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
A noite, vejo você em fotos, estou doente (doente)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Meu coração está sangrando, tenho cicatrizes (cicatrizes)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Você sabe, eu não escolhi minha vida (minha vida) minha vida (minha vida)
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
A rua aperta o cerco, é a vida do gueto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
A droga, eu conheço as taxas mesmo em tempos de escassez
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
A cruz nos abdominais, talvez corpo de metal
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Como um traficante eu vivo, como um traficante, eu morro
Rjacks Prodz
Rjacks Prodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit en la pista
Je prie, j'demande pardon tous les soirs
Rezo, pido perdón todas las noches
Pour les miens et pour c'que je m'apprête à faire
Por los míos y por lo que estoy a punto de hacer
J'ai des flashs d'amis morts sur le trottoir
Tengo flashes de amigos muertos en la acera
Y a des cercueils portés au cimetière
Hay ataúdes llevados al cementerio
Hey, l'ancien du village m'a dit "c'est la vie", j'lui ai répondu que c'était la mort
Hey, el anciano del pueblo me dijo "es la vida", le respondí que era la muerte
Il m'a dit "mais mon fils, tout est écrit, même ta naissance dans les quartiers Nord"
Me dijo "pero hijo mío, todo está escrito, incluso tu nacimiento en los barrios del norte"
J'me suis fait péter, c'était jour de pluie, menotté, j'vois ma daronne au balcon
Me pillaron, era un día de lluvia, esposado, veo a mi madre en el balcón
On va me faire logiquement, c'est la suite, parce que j'ai pas pris la voie du pardon
Me van a hacer lógicamente, es lo siguiente, porque no tomé el camino del perdón
Comme un zodiaque à la mer qui doit jeter sa cargaison
Como un zodiaco en el mar que debe tirar su carga
Comme un fou rire au cimetière, de quoi te faire perdre la raison
Como una risa en el cementerio, suficiente para hacerte perder la razón
On mange la route de Rotter', reste branché pour la mission
Comemos la ruta de Rotter', mantente conectado para la misión
J'te bipe si y a des affaires, bipe-moi pour la livraison
Te pito si hay negocios, pítame para la entrega
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
La calle aprieta el tornillo, es la vida del gueto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
La droga, conozco las tasas incluso en tiempos de escasez
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
La cruz en los abdominales, quizás cuerpo de metal
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Como un traficante vivo, como un traficante, muero
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
La noche, te veo de nuevo en la foto, estoy enfermo (enfermo)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Tengo el corazón sangrando, tengo cicatrices (cicatrices)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Sabes, no elegí mi vida (mi vida) mi vida (mi vida)
J'ai pas choisi ça, mon ami, les couilles faut les porter ici, après on pourra faire du son
No elegí esto, mi amigo, hay que tener agallas aquí, luego podremos hacer música
Des portes à péter, hier, j'ai déjà tout péta, pendant c'temps, il s'fait trouer par un Python
Puertas para romper, ayer, ya rompí todo, mientras tanto, él es perforado por un Python
C'est l'93, on survit, après on verra, j'connais déjà les environs
Es el 93, sobrevivimos, luego veremos, ya conozco los alrededores
Toi, t'évites les balles, lui, il envie ton rôle
Tú, evitas las balas, él, envidia tu papel
On est pas dans un film nous mais y a v'là les filles nues
No estamos en una película nosotros pero hay un montón de chicas desnudas
Elles donnent le go pendant qu'tu penses à la fille mais j'ai fait trop d'bagarres
Ellas dan el vamos mientras tú piensas en la chica pero he tenido demasiadas peleas
J'ai des traces sur la figure
Tengo marcas en la cara
J'ai pris des pêches, là, j'veux des figues, l'genre de truc qu'on mange sur France 2
Tomé melocotones, ahora quiero higos, el tipo de cosas que comemos en France 2
J'te les plante, n'hésite pas toi, j'prends mon kif j'fais du rap, j'les épate
Te los planto, no dudes tú, tomo mi gusto hago rap, los impresiono
Comme un zodiaque à la mer, j'suis chargé sa mère, Soso
Como un zodiaco en el mar, estoy cargado su madre, Soso
C'est pour de vrai comme les souvenirs qui m'restent
Es real como los recuerdos que me quedan
Et tard la nuit, j'pense à mes anciens potes, on est loin d'nos rêves de gosse
Y tarde en la noche, pienso en mis viejos amigos, estamos lejos de nuestros sueños de niños
Chacun dans un coin d'la zone
Cada uno en una esquina de la zona
Y a d'l'argent, y a des traîtres pas loin des faux, y a des loups qui traînent en bande
Hay dinero, hay traidores cerca de los falsos, hay lobos que andan en bandas
Y a qu'des morts c'est quoi cette mode?
Solo hay muertos ¿qué moda es esta?
La night (la night) j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
La noche (la noche) te veo de nuevo en la foto, estoy enfermo (enfermo)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Tengo el corazón sangrando, tengo cicatrices (cicatrices)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Sabes, no elegí mi vida (mi vida) mi vida (mi vida)
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
La noche, te veo de nuevo en la foto, estoy enfermo (enfermo)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Tengo el corazón sangrando, tengo cicatrices (cicatrices)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Sabes, no elegí mi vida (mi vida) mi vida (mi vida)
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
La calle aprieta el tornillo, es la vida del gueto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
La droga, conozco las tasas incluso en tiempos de escasez
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
La cruz en los abdominales, quizás cuerpo de metal
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Como un traficante vivo, como un traficante, muero
Rjacks Prodz
Rjacks Prodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit am Beat
Je prie, j'demande pardon tous les soirs
Ich bete, ich bitte jeden Abend um Vergebung
Pour les miens et pour c'que je m'apprête à faire
Für die Meinen und für das, was ich vorhabe zu tun
J'ai des flashs d'amis morts sur le trottoir
Ich habe Flashbacks von toten Freunden auf dem Gehweg
Y a des cercueils portés au cimetière
Es gibt Särge, die zum Friedhof getragen werden
Hey, l'ancien du village m'a dit "c'est la vie", j'lui ai répondu que c'était la mort
Hey, der Alte aus dem Dorf sagte mir "so ist das Leben", ich antwortete ihm, dass es der Tod ist
Il m'a dit "mais mon fils, tout est écrit, même ta naissance dans les quartiers Nord"
Er sagte mir "aber mein Sohn, alles ist geschrieben, sogar deine Geburt in den Nordvierteln"
J'me suis fait péter, c'était jour de pluie, menotté, j'vois ma daronne au balcon
Ich wurde erwischt, es war ein Regentag, gefesselt, ich sehe meine Mutter auf dem Balkon
On va me faire logiquement, c'est la suite, parce que j'ai pas pris la voie du pardon
Sie werden mich logischerweise machen, das ist die Fortsetzung, weil ich den Weg der Vergebung nicht genommen habe
Comme un zodiaque à la mer qui doit jeter sa cargaison
Wie ein Zodiac auf dem Meer, das seine Ladung abwerfen muss
Comme un fou rire au cimetière, de quoi te faire perdre la raison
Wie ein Lachen auf dem Friedhof, genug, um dich den Verstand verlieren zu lassen
On mange la route de Rotter', reste branché pour la mission
Wir fahren die Straße nach Rotterdam, bleib dran für die Mission
J'te bipe si y a des affaires, bipe-moi pour la livraison
Ich piepse dich, wenn es Geschäfte gibt, piepse mich für die Lieferung
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
Die Straße zieht die Schrauben an, das ist das Leben im Ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
Die Drogen, ich kenne die Raten sogar in Zeiten der Knappheit
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
Die Cross auf den Bauchmuskeln, vielleicht ein Körper aus Metall
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Wie ein Händler lebe ich, wie ein Händler sterbe ich
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
Die Nacht, ich sehe dich wieder auf dem Foto, ich bin krank (krank)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Mein Herz blutet, ich habe Narben ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Du weißt, ich habe mein Leben nicht gewählt (mein Leben) mein Leben (mein Leben)
J'ai pas choisi ça, mon ami, les couilles faut les porter ici, après on pourra faire du son
Ich habe das nicht gewählt, mein Freund, die Eier müssen hier getragen werden, danach können wir Musik machen
Des portes à péter, hier, j'ai déjà tout péta, pendant c'temps, il s'fait trouer par un Python
Türen zu brechen, gestern habe ich schon alles kaputt gemacht, währenddessen wird er von einer Python durchlöchert
C'est l'93, on survit, après on verra, j'connais déjà les environs
Es ist das 93, wir überleben, danach werden wir sehen, ich kenne die Umgebung schon
Toi, t'évites les balles, lui, il envie ton rôle
Du vermeidest die Kugeln, er beneidet deine Rolle
On est pas dans un film nous mais y a v'là les filles nues
Wir sind nicht in einem Film, aber es gibt viele nackte Mädchen
Elles donnent le go pendant qu'tu penses à la fille mais j'ai fait trop d'bagarres
Sie geben das Go, während du an das Mädchen denkst, aber ich habe zu viele Kämpfe gehabt
J'ai des traces sur la figure
Ich habe Spuren im Gesicht
J'ai pris des pêches, là, j'veux des figues, l'genre de truc qu'on mange sur France 2
Ich habe Pfirsiche genommen, jetzt will ich Feigen, die Art von Zeug, das man auf France 2 isst
J'te les plante, n'hésite pas toi, j'prends mon kif j'fais du rap, j'les épate
Ich pflanze sie, zögere nicht, ich nehme meinen Kick, ich mache Rap, ich beeindrucke sie
Comme un zodiaque à la mer, j'suis chargé sa mère, Soso
Wie ein Zodiac auf dem Meer, ich bin geladen, seine Mutter, Soso
C'est pour de vrai comme les souvenirs qui m'restent
Es ist echt wie die Erinnerungen, die mir bleiben
Et tard la nuit, j'pense à mes anciens potes, on est loin d'nos rêves de gosse
Und spät in der Nacht denke ich an meine alten Freunde, wir sind weit entfernt von unseren Kindheitsträumen
Chacun dans un coin d'la zone
Jeder in einer Ecke der Zone
Y a d'l'argent, y a des traîtres pas loin des faux, y a des loups qui traînent en bande
Es gibt Geld, es gibt Verräter nicht weit von den Fälschungen, es gibt Wölfe, die in Banden herumstreunen
Y a qu'des morts c'est quoi cette mode?
Es gibt nur Tote, was ist das für ein Trend?
La night (la night) j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
Die Nacht (die Nacht) ich sehe dich wieder auf dem Foto, ich bin krank (krank)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Mein Herz blutet, ich habe Narben ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Du weißt, ich habe mein Leben nicht gewählt (mein Leben) mein Leben (mein Leben)
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
Die Nacht, ich sehe dich wieder auf dem Foto, ich bin krank (krank)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Mein Herz blutet, ich habe Narben ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Du weißt, ich habe mein Leben nicht gewählt (mein Leben) mein Leben (mein Leben)
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
Die Straße zieht die Schrauben an, das ist das Leben im Ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
Die Drogen, ich kenne die Raten sogar in Zeiten der Knappheit
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
Die Cross auf den Bauchmuskeln, vielleicht ein Körper aus Metall
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Wie ein Händler lebe ich, wie ein Händler sterbe ich
Rjacks Prodz
Rjacks Prodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit alla base
Je prie, j'demande pardon tous les soirs
Prego, chiedo perdono tutte le sere
Pour les miens et pour c'que je m'apprête à faire
Per i miei e per quello che sto per fare
J'ai des flashs d'amis morts sur le trottoir
Ho flash di amici morti sul marciapiede
Y a des cercueils portés au cimetière
Ci sono bare portate al cimitero
Hey, l'ancien du village m'a dit "c'est la vie", j'lui ai répondu que c'était la mort
Ehi, l'anziano del villaggio mi ha detto "è la vita", gli ho risposto che era la morte
Il m'a dit "mais mon fils, tout est écrit, même ta naissance dans les quartiers Nord"
Mi ha detto "ma mio figlio, tutto è scritto, anche la tua nascita nei quartieri del nord"
J'me suis fait péter, c'était jour de pluie, menotté, j'vois ma daronne au balcon
Mi hanno fatto saltare, era un giorno di pioggia, ammanettato, vedo mia madre sul balcone
On va me faire logiquement, c'est la suite, parce que j'ai pas pris la voie du pardon
Mi faranno logicamente, è la continuazione, perché non ho preso la via del perdono
Comme un zodiaque à la mer qui doit jeter sa cargaison
Come un zodiaco in mare che deve gettare il suo carico
Comme un fou rire au cimetière, de quoi te faire perdre la raison
Come una risata folle al cimitero, di cosa ti fa perdere la ragione
On mange la route de Rotter', reste branché pour la mission
Mangiamo la strada per Rotterdam, rimani sintonizzato per la missione
J'te bipe si y a des affaires, bipe-moi pour la livraison
Ti bip se ci sono affari, bipami per la consegna
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
La strada stringe il cappio, è la vita del ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
La droga, conosco i tassi anche in tempi di carestia
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
La croce sugli addominali, forse corpo di metallo
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Come un trafficante vivo, come un trafficante, muoio
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
La notte, ti rivedo in foto, sono malato (malato)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Ho il cuore che sanguina, ho delle cicatrici ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Sai, non ho scelto la mia vita (la mia vita) la mia vita (la mia vita)
J'ai pas choisi ça, mon ami, les couilles faut les porter ici, après on pourra faire du son
Non ho scelto questo, amico mio, le palle devono essere portate qui, poi potremo fare del suono
Des portes à péter, hier, j'ai déjà tout péta, pendant c'temps, il s'fait trouer par un Python
Porte da sfondare, ieri, ho già sfondato tutto, nel frattempo, lui viene perforato da un Python
C'est l'93, on survit, après on verra, j'connais déjà les environs
È il '93, sopravviviamo, poi vedremo, conosco già i dintorni
Toi, t'évites les balles, lui, il envie ton rôle
Tu, eviti le pallottole, lui, invidia il tuo ruolo
On est pas dans un film nous mais y a v'là les filles nues
Non siamo in un film noi ma ci sono un sacco di ragazze nude
Elles donnent le go pendant qu'tu penses à la fille mais j'ai fait trop d'bagarres
Danno il via mentre pensi alla ragazza ma ho fatto troppe risse
J'ai des traces sur la figure
Ho delle tracce sul viso
J'ai pris des pêches, là, j'veux des figues, l'genre de truc qu'on mange sur France 2
Ho preso delle pesche, ora voglio dei fichi, il genere di roba che si mangia su France 2
J'te les plante, n'hésite pas toi, j'prends mon kif j'fais du rap, j'les épate
Te le pianto, non esitare tu, prendo il mio piacere faccio rap, li stupisco
Comme un zodiaque à la mer, j'suis chargé sa mère, Soso
Come un zodiaco in mare, sono carico sua madre, Soso
C'est pour de vrai comme les souvenirs qui m'restent
È per davvero come i ricordi che mi restano
Et tard la nuit, j'pense à mes anciens potes, on est loin d'nos rêves de gosse
E tardi la notte, penso ai miei vecchi amici, siamo lontani dai nostri sogni da bambini
Chacun dans un coin d'la zone
Ognuno in un angolo della zona
Y a d'l'argent, y a des traîtres pas loin des faux, y a des loups qui traînent en bande
C'è del denaro, ci sono dei traditori non lontano dai falsi, ci sono dei lupi che girano in banda
Y a qu'des morts c'est quoi cette mode?
Ci sono solo morti che moda è questa?
La night (la night) j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
La notte (la notte) ti rivedo in foto, sono malato (malato)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Ho il cuore che sanguina, ho delle cicatrici ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Sai, non ho scelto la mia vita (la mia vita) la mia vita (la mia vita)
La night, j'te revois en photo, j'suis malade (malade)
La notte, ti rivedo in foto, sono malato (malato)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
Ho il cuore che sanguina, ho delle cicatrici ('afres)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life) ma life (ma life)
Sai, non ho scelto la mia vita (la mia vita) la mia vita (la mia vita)
La street resserre l'étau, c'est la vie du ghetto
La strada stringe il cappio, è la vita del ghetto
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
La droga, conosco i tassi anche in tempi di carestia
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
La croce sugli addominali, forse corpo di metallo
Comme un trafiquant je vis, comme un trafiquant, je meurs
Come un trafficante vivo, come un trafficante, muoio

Trivia about the song Zodiaque by Soso Maness

When was the song “Zodiaque” released by Soso Maness?
The song Zodiaque was released in 2020, on the album “Mistral”.
Who composed the song “Zodiaque” by Soso Maness?
The song “Zodiaque” by Soso Maness was composed by Sofienne Manessour, Davy Ngoma Di Malonda.

Most popular songs of Soso Maness

Other artists of Trap