Amor de mi vida 2021

Massimiliano Cellamaro, Massimiliano Dagani, Monte S. Moir

Lyrics Translation

Non ho niente da dimostrare, partito da zero
Fatto da solo posso mostrarmi come sono davvero
Se c'è una cosa che mi hai insegnato è questa qui
È grazie a te se sono così
Mamma, se solamente ripenso ad ogni pianto che hai spento
Ed ogni momento che spendo pensando a te, mamma
È una nuova rima che nasce
Un bambino combatte le sue guerre e cresce
Guidato dalle tue dita, dotata di grazia infinita, è chi mi ha dato vita
E se strabilio è il bene che ti voglio
Oltre a essere tuo figlio, la cosa più bella è che ti assomiglio
Non so come lo sai fare, tu mi sai consigliare
Per distinguere il bene dal male, yeah
E ogni tuo bacio è il più dolce tra i frutti che abbia mai assaggiato

Mai lascerò che qualcuno ci divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Mai lascerò che qualcuno ci divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida

I guai che ti ho creato, che ho combinato
Essendo stato messo a sto mondo e non essendone abilitato
Ti ho dato un gran da fare senza contare la voglia di non studiare
Da quando all'asilo non volevo che mi lasciassi
A quando nei compiti volevo che mi aiutassi
Che mi guidassi quando i miei amici erano scomparsi
Che in 'sto casino sapessi muovere i passi
Mi hai insegnato a stare in piedi e ad incassare i colpi
Anche se in alcuni casi ne uscimmo stravolti
Mi eri sempre a fianco le notti che ero malato, passate in bianco
E ripensandoci, in questo tuo dare
Hai dei rimpianti quali son stati i prezzi da pagare
E se di me ora voglio renderti orgogliosa
È perché so che per me hai rinunciato ad ogni cosa

Mai lascerò che qualcuno ci divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Mai lascerò che qualcuno ci divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida

Ventitré anni suonati, forse sono indipendente
E senza te forse sono autosufficiente
È grazie a te se di questa vita gusto ogni sorso
Colgo il succo di ogni discorso
Se riuscirò a stare in piedi da solo è perché godrò
Di ogni tua cosa che ho, ogni tua dote, oh, mi amor
Se soffro so già che soffri
Se sto bene so già che tu te ne accorgi
Piena di attenzione sì dolci nei miei confronti
Ti voglio bene mamma, vivi nei miei mondi, nei sogni più profondi
Consapevole di ogni tuo miracolo
Di troppe bugie colpevole ma ogni ostacolo

Posso superare
Con ogni consiglio che mi sai dare
E se ti avrò sempre vicino
Io affronterò

Mai lascerò che qualcuno ci divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Mai lascerò che qualcuno ci divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida

Non ho niente da dimostrare, partito da zero
I have nothing to prove, started from scratch
Fatto da solo posso mostrarmi come sono davvero
Made by myself I can show who I really am
Se c'è una cosa che mi hai insegnato è questa qui
If there's one thing you've taught me it's this
È grazie a te se sono così
It's thanks to you if I am like this
Mamma, se solamente ripenso ad ogni pianto che hai spento
Mom, if I only think back to every tear you've wiped away
Ed ogni momento che spendo pensando a te, mamma
And every moment I spend thinking about you, mom
È una nuova rima che nasce
It's a new rhyme that is born
Un bambino combatte le sue guerre e cresce
A child fights his wars and grows
Guidato dalle tue dita, dotata di grazia infinita, è chi mi ha dato vita
Guided by your fingers, endowed with infinite grace, it's who gave me life
E se strabilio è il bene che ti voglio
And if amazement is the love I have for you
Oltre a essere tuo figlio, la cosa più bella è che ti assomiglio
Besides being your son, the most beautiful thing is that I resemble you
Non so come lo sai fare, tu mi sai consigliare
I don't know how you do it, you know how to advise me
Per distinguere il bene dal male, yeah
To distinguish good from evil, yeah
E ogni tuo bacio è il più dolce tra i frutti che abbia mai assaggiato
And every kiss of yours is the sweetest of the fruits I have ever tasted
Mai lascerò che qualcuno ci divida
I will never let anyone divide us
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
And if I have you by my side I will accept every challenge
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Love of my life, you are my angel, guide me
Mai lascerò che qualcuno ci divida
I will never let anyone divide us
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
And if I have you by my side I will accept every challenge
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Love of my life, you are my angel, guide me
I guai che ti ho creato, che ho combinato
The troubles I've caused, that I've combined
Essendo stato messo a sto mondo e non essendone abilitato
Having been put in this world and not being enabled
Ti ho dato un gran da fare senza contare la voglia di non studiare
I gave you a lot to do without considering the desire not to study
Da quando all'asilo non volevo che mi lasciassi
From when at kindergarten I didn't want you to leave me
A quando nei compiti volevo che mi aiutassi
To when I wanted you to help me with my homework
Che mi guidassi quando i miei amici erano scomparsi
That you guided me when my friends had disappeared
Che in 'sto casino sapessi muovere i passi
That in this mess you knew how to move the steps
Mi hai insegnato a stare in piedi e ad incassare i colpi
You taught me to stand up and take the blows
Anche se in alcuni casi ne uscimmo stravolti
Even if in some cases we came out distorted
Mi eri sempre a fianco le notti che ero malato, passate in bianco
You were always by my side the nights I was sick, spent in white
E ripensandoci, in questo tuo dare
And thinking back, in your giving
Hai dei rimpianti quali son stati i prezzi da pagare
You have regrets what were the prices to pay
E se di me ora voglio renderti orgogliosa
And if I now want to make you proud
È perché so che per me hai rinunciato ad ogni cosa
It's because I know that for me you have given up everything
Mai lascerò che qualcuno ci divida
I will never let anyone divide us
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
And if I have you by my side I will accept every challenge
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Love of my life, you are my angel, guide me
Mai lascerò che qualcuno ci divida
I will never let anyone divide us
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
And if I have you by my side I will accept every challenge
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Love of my life, you are my angel, guide me
Ventitré anni suonati, forse sono indipendente
Twenty-three years old, maybe I'm independent
E senza te forse sono autosufficiente
And without you maybe I'm self-sufficient
È grazie a te se di questa vita gusto ogni sorso
It's thanks to you if I taste every sip of this life
Colgo il succo di ogni discorso
I grasp the juice of every speech
Se riuscirò a stare in piedi da solo è perché godrò
If I can stand on my own it's because I will enjoy
Di ogni tua cosa che ho, ogni tua dote, oh, mi amor
Every thing of yours that I have, every gift of yours, oh, my love
Se soffro so già che soffri
If I suffer I already know that you suffer
Se sto bene so già che tu te ne accorgi
If I'm fine I already know that you notice
Piena di attenzione sì dolci nei miei confronti
Full of attention yes sweet towards me
Ti voglio bene mamma, vivi nei miei mondi, nei sogni più profondi
I love you mom, you live in my worlds, in the deepest dreams
Consapevole di ogni tuo miracolo
Aware of every miracle of yours
Di troppe bugie colpevole ma ogni ostacolo
Guilty of too many lies but every obstacle
Posso superare
I can overcome
Con ogni consiglio che mi sai dare
With every advice you can give me
E se ti avrò sempre vicino
And if I always have you close
Io affronterò
I will face
Mai lascerò che qualcuno ci divida
I will never let anyone divide us
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
And if I have you by my side I will accept every challenge
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Love of my life, you are my angel, guide me
Mai lascerò che qualcuno ci divida
I will never let anyone divide us
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
And if I have you by my side I will accept every challenge
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Love of my life, you are my angel, guide me
Non ho niente da dimostrare, partito da zero
Não tenho nada a provar, comecei do zero
Fatto da solo posso mostrarmi come sono davvero
Fiz sozinho, posso mostrar quem realmente sou
Se c'è una cosa che mi hai insegnato è questa qui
Se há uma coisa que você me ensinou, é esta
È grazie a te se sono così
É graças a você que sou assim
Mamma, se solamente ripenso ad ogni pianto che hai spento
Mãe, se apenas penso em cada choro que você apagou
Ed ogni momento che spendo pensando a te, mamma
E cada momento que passo pensando em você, mãe
È una nuova rima che nasce
É uma nova rima que nasce
Un bambino combatte le sue guerre e cresce
Uma criança luta suas guerras e cresce
Guidato dalle tue dita, dotata di grazia infinita, è chi mi ha dato vita
Guiado por seus dedos, dotada de graça infinita, é quem me deu vida
E se strabilio è il bene che ti voglio
E se é incrível o bem que quero para você
Oltre a essere tuo figlio, la cosa più bella è che ti assomiglio
Além de ser seu filho, a coisa mais linda é que pareço com você
Non so come lo sai fare, tu mi sai consigliare
Não sei como você consegue, você sabe me aconselhar
Per distinguere il bene dal male, yeah
Para distinguir o bem do mal, yeah
E ogni tuo bacio è il più dolce tra i frutti che abbia mai assaggiato
E cada beijo seu é o mais doce dos frutos que já provei
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca deixarei que alguém nos separe
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
E se tiver você ao meu lado, aceitarei qualquer desafio
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor da minha vida, você é meu anjo, seja meu guia
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca deixarei que alguém nos separe
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
E se tiver você ao meu lado, aceitarei qualquer desafio
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor da minha vida, você é meu anjo, seja meu guia
I guai che ti ho creato, che ho combinato
Os problemas que criei, que causei
Essendo stato messo a sto mondo e non essendone abilitato
Tendo sido colocado neste mundo e não sendo habilitado para isso
Ti ho dato un gran da fare senza contare la voglia di non studiare
Te dei muito trabalho sem contar a vontade de não estudar
Da quando all'asilo non volevo che mi lasciassi
Desde quando no jardim de infância não queria que me deixasse
A quando nei compiti volevo che mi aiutassi
Quando nos deveres de casa queria que me ajudasse
Che mi guidassi quando i miei amici erano scomparsi
Que me guiava quando meus amigos tinham desaparecido
Che in 'sto casino sapessi muovere i passi
Que neste caos sabia como mover os passos
Mi hai insegnato a stare in piedi e ad incassare i colpi
Você me ensinou a ficar de pé e a aguentar os golpes
Anche se in alcuni casi ne uscimmo stravolti
Mesmo que em alguns casos saímos transtornados
Mi eri sempre a fianco le notti che ero malato, passate in bianco
Você estava sempre ao meu lado nas noites em que estava doente, passadas em claro
E ripensandoci, in questo tuo dare
E pensando nisso, neste seu dar
Hai dei rimpianti quali son stati i prezzi da pagare
Você tem arrependimentos, quais foram os preços a pagar
E se di me ora voglio renderti orgogliosa
E se agora quero te fazer orgulhosa
È perché so che per me hai rinunciato ad ogni cosa
É porque sei que por mim você renunciou a tudo
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca deixarei que alguém nos separe
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
E se tiver você ao meu lado, aceitarei qualquer desafio
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor da minha vida, você é meu anjo, seja meu guia
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca deixarei que alguém nos separe
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
E se tiver você ao meu lado, aceitarei qualquer desafio
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor da minha vida, você é meu anjo, seja meu guia
Ventitré anni suonati, forse sono indipendente
Vinte e três anos completos, talvez eu seja independente
E senza te forse sono autosufficiente
E sem você talvez eu seja autossuficiente
È grazie a te se di questa vita gusto ogni sorso
É graças a você que saboreio cada gole desta vida
Colgo il succo di ogni discorso
Pego o suco de cada discurso
Se riuscirò a stare in piedi da solo è perché godrò
Se conseguirei ficar de pé sozinho é porque vou desfrutar
Di ogni tua cosa che ho, ogni tua dote, oh, mi amor
De tudo que tenho de você, cada talento seu, oh, meu amor
Se soffro so già che soffri
Se sofro, já sei que você sofre
Se sto bene so già che tu te ne accorgi
Se estou bem, já sei que você percebe
Piena di attenzione sì dolci nei miei confronti
Cheia de atenção, tão doce comigo
Ti voglio bene mamma, vivi nei miei mondi, nei sogni più profondi
Te amo mãe, você vive nos meus mundos, nos sonhos mais profundos
Consapevole di ogni tuo miracolo
Consciente de cada milagre seu
Di troppe bugie colpevole ma ogni ostacolo
Culpado de muitas mentiras, mas cada obstáculo
Posso superare
Posso superar
Con ogni consiglio che mi sai dare
Com cada conselho que você sabe dar
E se ti avrò sempre vicino
E se tiver você sempre perto
Io affronterò
Eu enfrentarei
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca deixarei que alguém nos separe
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
E se tiver você ao meu lado, aceitarei qualquer desafio
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor da minha vida, você é meu anjo, seja meu guia
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca deixarei que alguém nos separe
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
E se tiver você ao meu lado, aceitarei qualquer desafio
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor da minha vida, você é meu anjo, seja meu guia
Non ho niente da dimostrare, partito da zero
No tengo nada que demostrar, empezando desde cero
Fatto da solo posso mostrarmi come sono davvero
Hecho por mí mismo, puedo mostrarme como realmente soy
Se c'è una cosa che mi hai insegnato è questa qui
Si hay algo que me has enseñado, es esto
È grazie a te se sono così
Gracias a ti soy así
Mamma, se solamente ripenso ad ogni pianto che hai spento
Mamá, si solo pienso en cada lágrima que has apagado
Ed ogni momento che spendo pensando a te, mamma
Y cada momento que paso pensando en ti, mamá
È una nuova rima che nasce
Es una nueva rima que nace
Un bambino combatte le sue guerre e cresce
Un niño lucha sus guerras y crece
Guidato dalle tue dita, dotata di grazia infinita, è chi mi ha dato vita
Guiado por tus dedos, dotada de gracia infinita, es quien me dio vida
E se strabilio è il bene che ti voglio
Y si asombro es el bien que te quiero
Oltre a essere tuo figlio, la cosa più bella è che ti assomiglio
Además de ser tu hijo, lo más hermoso es que te parezco
Non so come lo sai fare, tu mi sai consigliare
No sé cómo lo haces, tú sabes aconsejarme
Per distinguere il bene dal male, yeah
Para distinguir el bien del mal, sí
E ogni tuo bacio è il più dolce tra i frutti che abbia mai assaggiato
Y cada uno de tus besos es el más dulce de los frutos que he probado
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca dejaré que alguien nos divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Y si te tengo a mi lado, aceptaré cada desafío
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, eres mi ángel, guíame
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca dejaré que alguien nos divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Y si te tengo a mi lado, aceptaré cada desafío
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, eres mi ángel, guíame
I guai che ti ho creato, che ho combinato
Los problemas que te he causado, que he combinado
Essendo stato messo a sto mondo e non essendone abilitato
Habiendo sido puesto en este mundo y no estando habilitado
Ti ho dato un gran da fare senza contare la voglia di non studiare
Te he dado mucho que hacer sin contar el deseo de no estudiar
Da quando all'asilo non volevo che mi lasciassi
Desde que en el jardín de infancia no quería que me dejaras
A quando nei compiti volevo che mi aiutassi
A cuando en las tareas quería que me ayudaras
Che mi guidassi quando i miei amici erano scomparsi
Que me guiaras cuando mis amigos habían desaparecido
Che in 'sto casino sapessi muovere i passi
Que en este lío supieras mover los pasos
Mi hai insegnato a stare in piedi e ad incassare i colpi
Me enseñaste a mantenerme de pie y a recibir los golpes
Anche se in alcuni casi ne uscimmo stravolti
Aunque en algunos casos salimos muy afectados
Mi eri sempre a fianco le notti che ero malato, passate in bianco
Siempre estabas a mi lado las noches que estaba enfermo, pasadas en blanco
E ripensandoci, in questo tuo dare
Y pensándolo bien, en este tu dar
Hai dei rimpianti quali son stati i prezzi da pagare
Tienes remordimientos, cuáles fueron los precios a pagar
E se di me ora voglio renderti orgogliosa
Y si ahora quiero hacerte sentir orgullosa de mí
È perché so che per me hai rinunciato ad ogni cosa
Es porque sé que por mí has renunciado a todo
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca dejaré que alguien nos divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Y si te tengo a mi lado, aceptaré cada desafío
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, eres mi ángel, guíame
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca dejaré que alguien nos divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Y si te tengo a mi lado, aceptaré cada desafío
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, eres mi ángel, guíame
Ventitré anni suonati, forse sono indipendente
Veintitrés años cumplidos, quizás soy independiente
E senza te forse sono autosufficiente
Y sin ti quizás soy autosuficiente
È grazie a te se di questa vita gusto ogni sorso
Gracias a ti si de esta vida saboreo cada sorbo
Colgo il succo di ogni discorso
Capturo el jugo de cada discurso
Se riuscirò a stare in piedi da solo è perché godrò
Si logro mantenerme de pie solo es porque disfrutaré
Di ogni tua cosa che ho, ogni tua dote, oh, mi amor
De cada cosa tuya que tengo, cada talento tuyo, oh, mi amor
Se soffro so già che soffri
Si sufro, ya sé que sufres
Se sto bene so già che tu te ne accorgi
Si estoy bien, ya sé que te das cuenta
Piena di attenzione sì dolci nei miei confronti
Llena de atención, sí, dulce hacia mí
Ti voglio bene mamma, vivi nei miei mondi, nei sogni più profondi
Te quiero mamá, vives en mis mundos, en los sueños más profundos
Consapevole di ogni tuo miracolo
Consciente de cada milagro tuyo
Di troppe bugie colpevole ma ogni ostacolo
Culpable de demasiadas mentiras pero cada obstáculo
Posso superare
Puedo superar
Con ogni consiglio che mi sai dare
Con cada consejo que puedes darme
E se ti avrò sempre vicino
Y si siempre te tengo cerca
Io affronterò
Yo enfrentaré
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca dejaré que alguien nos divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Y si te tengo a mi lado, aceptaré cada desafío
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, eres mi ángel, guíame
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Nunca dejaré que alguien nos divida
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Y si te tengo a mi lado, aceptaré cada desafío
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, eres mi ángel, guíame
Non ho niente da dimostrare, partito da zero
Je n'ai rien à prouver, parti de zéro
Fatto da solo posso mostrarmi come sono davvero
Fait par moi-même, je peux montrer qui je suis vraiment
Se c'è una cosa che mi hai insegnato è questa qui
S'il y a une chose que tu m'as apprise, c'est celle-ci
È grazie a te se sono così
C'est grâce à toi si je suis comme ça
Mamma, se solamente ripenso ad ogni pianto che hai spento
Maman, si seulement je repense à chaque larme que tu as éteinte
Ed ogni momento che spendo pensando a te, mamma
Et chaque moment que je passe à penser à toi, maman
È una nuova rima che nasce
C'est un nouveau vers qui naît
Un bambino combatte le sue guerre e cresce
Un enfant combat ses guerres et grandit
Guidato dalle tue dita, dotata di grazia infinita, è chi mi ha dato vita
Guidé par tes doigts, dotée d'une grâce infinie, c'est toi qui m'a donné la vie
E se strabilio è il bene che ti voglio
Et si c'est stupéfiant, c'est l'amour que je te porte
Oltre a essere tuo figlio, la cosa più bella è che ti assomiglio
En plus d'être ton fils, la plus belle chose est que je te ressemble
Non so come lo sai fare, tu mi sai consigliare
Je ne sais pas comment tu fais, tu sais me conseiller
Per distinguere il bene dal male, yeah
Pour distinguer le bien du mal, ouais
E ogni tuo bacio è il più dolce tra i frutti che abbia mai assaggiato
Et chaque baiser de toi est le plus doux des fruits que j'aie jamais goûtés
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Je ne laisserai jamais personne nous séparer
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Et si tu es à mes côtés, j'accepterai chaque défi
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, tu es mon ange, guide-moi
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Je ne laisserai jamais personne nous séparer
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Et si tu es à mes côtés, j'accepterai chaque défi
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, tu es mon ange, guide-moi
I guai che ti ho creato, che ho combinato
Les ennuis que je t'ai causés, que j'ai combinés
Essendo stato messo a sto mondo e non essendone abilitato
Ayant été mis dans ce monde et n'étant pas habilité
Ti ho dato un gran da fare senza contare la voglia di non studiare
Je t'ai donné beaucoup de travail sans compter le désir de ne pas étudier
Da quando all'asilo non volevo che mi lasciassi
Depuis que je ne voulais pas que tu me laisses à la maternelle
A quando nei compiti volevo che mi aiutassi
À quand je voulais que tu m'aides avec mes devoirs
Che mi guidassi quando i miei amici erano scomparsi
Que tu me guides quand mes amis avaient disparu
Che in 'sto casino sapessi muovere i passi
Que dans ce bordel tu savais comment bouger les pas
Mi hai insegnato a stare in piedi e ad incassare i colpi
Tu m'as appris à tenir debout et à encaisser les coups
Anche se in alcuni casi ne uscimmo stravolti
Même si dans certains cas nous en sommes sortis bouleversés
Mi eri sempre a fianco le notti che ero malato, passate in bianco
Tu étais toujours à mes côtés les nuits où j'étais malade, passées en blanc
E ripensandoci, in questo tuo dare
Et en y repensant, dans ton donner
Hai dei rimpianti quali son stati i prezzi da pagare
Tu as des regrets sur les prix à payer
E se di me ora voglio renderti orgogliosa
Et si maintenant je veux te rendre fière
È perché so che per me hai rinunciato ad ogni cosa
C'est parce que je sais que pour moi tu as renoncé à tout
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Je ne laisserai jamais personne nous séparer
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Et si tu es à mes côtés, j'accepterai chaque défi
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, tu es mon ange, guide-moi
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Je ne laisserai jamais personne nous séparer
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Et si tu es à mes côtés, j'accepterai chaque défi
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, tu es mon ange, guide-moi
Ventitré anni suonati, forse sono indipendente
Vingt-trois ans sonnés, peut-être suis-je indépendant
E senza te forse sono autosufficiente
Et sans toi peut-être suis-je autonome
È grazie a te se di questa vita gusto ogni sorso
C'est grâce à toi si je savoure chaque gorgée de cette vie
Colgo il succo di ogni discorso
Je saisis le jus de chaque discours
Se riuscirò a stare in piedi da solo è perché godrò
Si je réussis à tenir debout tout seul, c'est parce que je jouirai
Di ogni tua cosa che ho, ogni tua dote, oh, mi amor
De tout ce que j'ai de toi, chaque talent, oh, mon amour
Se soffro so già che soffri
Si je souffre, je sais déjà que tu souffres
Se sto bene so già che tu te ne accorgi
Si je vais bien, je sais déjà que tu t'en rends compte
Piena di attenzione sì dolci nei miei confronti
Pleine d'attention si douce envers moi
Ti voglio bene mamma, vivi nei miei mondi, nei sogni più profondi
Je t'aime maman, tu vis dans mes mondes, dans mes rêves les plus profonds
Consapevole di ogni tuo miracolo
Conscient de chaque miracle que tu fais
Di troppe bugie colpevole ma ogni ostacolo
Coupable de trop de mensonges mais chaque obstacle
Posso superare
Je peux surmonter
Con ogni consiglio che mi sai dare
Avec chaque conseil que tu peux me donner
E se ti avrò sempre vicino
Et si je t'ai toujours à côté
Io affronterò
Je vais affronter
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Je ne laisserai jamais personne nous séparer
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Et si tu es à mes côtés, j'accepterai chaque défi
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, tu es mon ange, guide-moi
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Je ne laisserai jamais personne nous séparer
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Et si tu es à mes côtés, j'accepterai chaque défi
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, tu es mon ange, guide-moi
Non ho niente da dimostrare, partito da zero
Ich habe nichts zu beweisen, angefangen bei Null
Fatto da solo posso mostrarmi come sono davvero
Alleine gemacht, kann ich zeigen, wie ich wirklich bin
Se c'è una cosa che mi hai insegnato è questa qui
Wenn es eine Sache gibt, die du mich gelehrt hast, dann ist es diese
È grazie a te se sono così
Dank dir bin ich so, wie ich bin
Mamma, se solamente ripenso ad ogni pianto che hai spento
Mama, wenn ich nur an all die Tränen denke, die du getrocknet hast
Ed ogni momento che spendo pensando a te, mamma
Und jede Minute, die ich an dich denke, Mama
È una nuova rima che nasce
Es ist ein neuer Reim, der entsteht
Un bambino combatte le sue guerre e cresce
Ein Kind kämpft seine Kriege und wächst
Guidato dalle tue dita, dotata di grazia infinita, è chi mi ha dato vita
Geführt von deinen Fingern, mit unendlicher Anmut, bist du diejenige, die mir das Leben geschenkt hat
E se strabilio è il bene che ti voglio
Und wenn Staunen die Liebe ist, die ich für dich empfinde
Oltre a essere tuo figlio, la cosa più bella è che ti assomiglio
Neben deinem Sohn zu sein, das Schönste ist, dass ich dir ähnlich bin
Non so come lo sai fare, tu mi sai consigliare
Ich weiß nicht, wie du es machst, du kannst mir Ratschläge geben
Per distinguere il bene dal male, yeah
Um das Gute vom Bösen zu unterscheiden, yeah
E ogni tuo bacio è il più dolce tra i frutti che abbia mai assaggiato
Und jeder deiner Küsse ist die süßeste Frucht, die ich je gekostet habe
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Ich werde niemals zulassen, dass jemand uns trennt
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Und wenn du an meiner Seite bist, werde ich jede Herausforderung annehmen
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, du bist mein Engel, führe mich
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Ich werde niemals zulassen, dass jemand uns trennt
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Und wenn du an meiner Seite bist, werde ich jede Herausforderung annehmen
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, du bist mein Engel, führe mich
I guai che ti ho creato, che ho combinato
Die Probleme, die ich dir gemacht habe, die ich verursacht habe
Essendo stato messo a sto mondo e non essendone abilitato
Indem ich in diese Welt gesetzt wurde und nicht dafür qualifiziert war
Ti ho dato un gran da fare senza contare la voglia di non studiare
Ich habe dir viel Arbeit gemacht, ohne den Wunsch zu zählen, nicht zu lernen
Da quando all'asilo non volevo che mi lasciassi
Seit ich im Kindergarten nicht wollte, dass du mich verlässt
A quando nei compiti volevo che mi aiutassi
Bis zu dem Punkt, an dem ich wollte, dass du mir bei den Hausaufgaben hilfst
Che mi guidassi quando i miei amici erano scomparsi
Dass du mich führst, wenn meine Freunde verschwunden waren
Che in 'sto casino sapessi muovere i passi
Dass du in diesem Chaos wusstest, wie man die Schritte macht
Mi hai insegnato a stare in piedi e ad incassare i colpi
Du hast mir beigebracht, aufrecht zu stehen und die Schläge einzustecken
Anche se in alcuni casi ne uscimmo stravolti
Auch wenn wir in einigen Fällen völlig verwirrt waren
Mi eri sempre a fianco le notti che ero malato, passate in bianco
Du warst immer an meiner Seite in den Nächten, in denen ich krank war, schlaflose Nächte
E ripensandoci, in questo tuo dare
Und wenn ich darüber nachdenke, in deinem Geben
Hai dei rimpianti quali son stati i prezzi da pagare
Hast du Bedauern, was waren die Preise zu zahlen
E se di me ora voglio renderti orgogliosa
Und wenn ich dich jetzt stolz machen will
È perché so che per me hai rinunciato ad ogni cosa
Ist es, weil ich weiß, dass du für mich auf alles verzichtet hast
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Ich werde niemals zulassen, dass jemand uns trennt
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Und wenn du an meiner Seite bist, werde ich jede Herausforderung annehmen
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, du bist mein Engel, führe mich
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Ich werde niemals zulassen, dass jemand uns trennt
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Und wenn du an meiner Seite bist, werde ich jede Herausforderung annehmen
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, du bist mein Engel, führe mich
Ventitré anni suonati, forse sono indipendente
Dreiundzwanzig Jahre alt, vielleicht bin ich unabhängig
E senza te forse sono autosufficiente
Und ohne dich bin ich vielleicht selbstgenügsam
È grazie a te se di questa vita gusto ogni sorso
Dank dir genieße ich jeden Schluck dieses Lebens
Colgo il succo di ogni discorso
Ich verstehe die Essenz jeder Unterhaltung
Se riuscirò a stare in piedi da solo è perché godrò
Wenn ich es schaffe, alleine zu stehen, ist es, weil ich genießen werde
Di ogni tua cosa che ho, ogni tua dote, oh, mi amor
Alles, was du hast, jede deiner Gaben, oh, meine Liebe
Se soffro so già che soffri
Wenn ich leide, weiß ich schon, dass du leidest
Se sto bene so già che tu te ne accorgi
Wenn es mir gut geht, weiß ich schon, dass du es bemerkst
Piena di attenzione sì dolci nei miei confronti
Voll von süßer Aufmerksamkeit für mich
Ti voglio bene mamma, vivi nei miei mondi, nei sogni più profondi
Ich liebe dich, Mama, du lebst in meinen Welten, in meinen tiefsten Träumen
Consapevole di ogni tuo miracolo
Bewusst von jedem deiner Wunder
Di troppe bugie colpevole ma ogni ostacolo
Schuldig an zu vielen Lügen, aber jedem Hindernis
Posso superare
Kann ich überwinden
Con ogni consiglio che mi sai dare
Mit jedem Rat, den du mir geben kannst
E se ti avrò sempre vicino
Und wenn ich dich immer in meiner Nähe habe
Io affronterò
Ich werde mich stellen
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Ich werde niemals zulassen, dass jemand uns trennt
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Und wenn du an meiner Seite bist, werde ich jede Herausforderung annehmen
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, du bist mein Engel, führe mich
Mai lascerò che qualcuno ci divida
Ich werde niemals zulassen, dass jemand uns trennt
E se al mio fianco ti avrò accetterò ogni sfida
Und wenn du an meiner Seite bist, werde ich jede Herausforderung annehmen
Amor de mi vida, sei il mio angelo, fammi da guida
Amor de mi vida, du bist mein Engel, führe mich

Trivia about the song Amor de mi vida 2021 by Sottotono

When was the song “Amor de mi vida 2021” released by Sottotono?
The song Amor de mi vida 2021 was released in 2021, on the album “Originali”.
Who composed the song “Amor de mi vida 2021” by Sottotono?
The song “Amor de mi vida 2021” by Sottotono was composed by Massimiliano Cellamaro, Massimiliano Dagani, Monte S. Moir.

Most popular songs of Sottotono

Other artists of Pop-rap