Voraces

TonyToxik, Valentin Le Du, Young Dreadz

Lyrics Translation

Tous les jours de l'année, moi, je les baise, condamné à être le best
Entre mes lèvres, de l'or, j'ai les éclairs de Thor
J'attends le dégel, le GPS met une tête de mort
On s'ra pas dans l'générique, le bénéfice peut même enlever les rides
Y a pas d'médoc chez le médecin-légiste, casse ta porte (pah)
Comme les poches, comme dans les films, on met la bâche
Connait l'sommet, on connait la base
Faut m'consoler, les voir monter, ça m'met la rage (yeah, yeah)
Pilon de poulet, pilon
Dites aux rats qu'on va tous couler d'la case des indésirables
Mais j'leur chie d'ssus comme un prince des Émirats
Au milieu, c'est l'feu, autour, y a l'son des guitares
Comme chez les Tsiganes, on n'arrivera pas jusque l'hôpital

En bas, tout l'monde flotte (M1M1)
J'ai la mémoire sélective, j'tranche dans le vif, comme les mains d'Edward
C'est l'histoire d'un mec qui tombe dans le vide
Mais laisse tourner le disque (quelle vie)
Pas besoin de Bereta pour le faire
De ma f'nêtre, j'verrai les pieds de la tour de fer
L'amour se perd de là où je viens, personne revient d'là où je vais
Sah, il est revenu comme Jésus, V.A.l.d, codétenu (rah)
Ils tiennent grâce aux gélules, j'cuisine la molécule ('cule, 'cule)

On en a fait, des sacrifices, ceux qu'ont payé sont rarissimes
J'fume trop d'marijuana, la monnaie, la monnaie
Des lovés avant le feu d'artifice
À la base, ils m'avaient tous condamnés mais j'les baise
La plume, c'est l'épée, c'est la guerre, leurs cerveaux, c'est la chair
Lécher des culs ou couper des têtes, baisser la nuque ou couper les chaines
Mourir épuisé à courir après les rêves
La drogue pourrit le corps et l'âme, a mis des familles au bord des larmes
J'fume la quali' au bord du lac, ou les bords de Seine
Porte de Paris, porte de Montreuil, porte d'Auber' (porte d'Auber')
Ils arrivent pour te faire

En bas, tout l'monde flotte, j'réponds au doux nom de Goat
La putain d'vos races, vous êtes voraces, ah, ouais, c'est comme a-ç
En bas (en bas, tout l'monde flotte) en bas, tout l'monde flotte

En bas, tout l'monde flotte, flop de l'influenceur au nom de God
Une-deux, j'rentre en cabine, y a d'jà un ou deux corps
C'est le del-bor (aie, aie)
Ton shit pue sa grand-mère, il a un goût de porc (aie)
Ça sent l'enfer après la mort (aie)
Je suis en guerre contre moi-même, je suis l'Alien et l'Predator
Mais qui a bloqué l'elevator? (Qui?)
Entre cafards, le maj' on lève à tort
On d'vrait arrêter d'jouer les vatos
La vie, ça devrait être les vacances (yeah, yeah)
Cramer l'avance, allez va-t-en
Faut montrer ton cul, t'as pas capté la danse
Le buzz, c'est un plongeoir au-dessus
Des requins qui te crient "allez avance"

Il faut d'la maille pour tailler, j'ai taillé ma mine, j'ai maillé
J'suis Maïté, quand sur ses serpents, je mets des coups d'maillet
Si y a moyen, on moyenne, ça, sois-en sûr et certain (sûr)
Y a pas d'Cayenne, y a quatre chiennes dans un parking souterrain
Quand t'as de l'or dans les mains, sors-toi les doigts du cul
Tu peux le faire sans piston, c'est juste un peu plus dur
Ne te nique pas tout seul, faut qu'tu penses au futur
Souviens-toi d'Kanye sur le peuple élu, Vodka Redbull, on m'arrête plus
J'écoute Souffrance, Tranche de Vie
Ainsi qu'la 'tape, la cover, c'est un arrêt de bus
Ils veulent tester donc je branche le mic'
J'allume tous ceux qui sortent vendredi
Là, le studio, c'est un stand de tir (pah)
Si tu aimes ta mère, il est temps de le dire (pah)
Tu peux passer, on attend que le pire (pah)
Le million est passé, on attend que le fisc
J'envoie le fer quand ça toque à la porte
Là, Malebolgia veut qu'j'guide l'armée des morts
Mais jfais pas genre jsuis pas à-l, eh
J'fais genre que tout vas pas mal, eh
J'fais genre c'est pas l'carnaval, eh
Le rap est devenu soft, ça met du DOP barbe à papa
Moi, j'suis vorace comme à la base, niquez vos races comme à la gare (nique)
Toute cette rage emmagasinée, on n'a pas fini de niquer des magasins

On l'avait deviné dès le bac à sable
Ce monde est cruel, tout est écrasable (tout)
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
T'as rien payé et t'es passé à table
Tu vas payer, on va t'passer à tabac
J'suis immortel, t'es à peine passable
Toi, on te ken sur le siège passager
S'il reste de la prod, je vais la saccager
J'passe par Montreuil quand j'sors de ma cage
Et jusqu'à Aulnay pour voir les dar'
Et à chaque fois, j'me dis "faut qu'j'les déménage"
Bientôt le rap, c'est plus de mon âge
En attendant, je les mets en nage
Levez les troncs, en long et en large
Levez les bras, j'suis revenu marger

Tous les jours de l'année, moi, je les baise, condamné à être le best
Every day of the year, I, I fuck them, condemned to be the best
Entre mes lèvres, de l'or, j'ai les éclairs de Thor
Between my lips, gold, I have Thor's lightning
J'attends le dégel, le GPS met une tête de mort
I'm waiting for the thaw, the GPS puts a skull
On s'ra pas dans l'générique, le bénéfice peut même enlever les rides
We won't be in the credits, the profit can even remove wrinkles
Y a pas d'médoc chez le médecin-légiste, casse ta porte (pah)
There's no medicine at the forensic doctor's, break your door (pah)
Comme les poches, comme dans les films, on met la bâche
Like pockets, like in movies, we put the tarp
Connait l'sommet, on connait la base
Know the summit, we know the base
Faut m'consoler, les voir monter, ça m'met la rage (yeah, yeah)
I need to be consoled, seeing them rise, it makes me angry (yeah, yeah)
Pilon de poulet, pilon
Chicken drumstick, drumstick
Dites aux rats qu'on va tous couler d'la case des indésirables
Tell the rats we're all going to sink from the undesirable's box
Mais j'leur chie d'ssus comme un prince des Émirats
But I shit on them like a prince of the Emirates
Au milieu, c'est l'feu, autour, y a l'son des guitares
In the middle, it's fire, around, there's the sound of guitars
Comme chez les Tsiganes, on n'arrivera pas jusque l'hôpital
Like the Gypsies, we won't make it to the hospital
En bas, tout l'monde flotte (M1M1)
Downstairs, everyone floats (M1M1)
J'ai la mémoire sélective, j'tranche dans le vif, comme les mains d'Edward
I have selective memory, I cut to the quick, like Edward's hands
C'est l'histoire d'un mec qui tombe dans le vide
It's the story of a guy who falls into the void
Mais laisse tourner le disque (quelle vie)
But let the record spin (what a life)
Pas besoin de Bereta pour le faire
No need for Bereta to do it
De ma f'nêtre, j'verrai les pieds de la tour de fer
From my window, I'll see the feet of the iron tower
L'amour se perd de là où je viens, personne revient d'là où je vais
Love is lost from where I come from, no one comes back from where I'm going
Sah, il est revenu comme Jésus, V.A.l.d, codétenu (rah)
Sah, he came back like Jesus, V.A.l.d, co-prisoner (rah)
Ils tiennent grâce aux gélules, j'cuisine la molécule ('cule, 'cule)
They hold on thanks to capsules, I cook the molecule ('cule, 'cule)
On en a fait, des sacrifices, ceux qu'ont payé sont rarissimes
We made sacrifices, those who paid are very rare
J'fume trop d'marijuana, la monnaie, la monnaie
I smoke too much marijuana, money, money
Des lovés avant le feu d'artifice
Loved ones before the fireworks
À la base, ils m'avaient tous condamnés mais j'les baise
At first, they all condemned me but I fuck them
La plume, c'est l'épée, c'est la guerre, leurs cerveaux, c'est la chair
The pen is the sword, it's war, their brains are the flesh
Lécher des culs ou couper des têtes, baisser la nuque ou couper les chaines
Lick asses or cut heads, lower the neck or cut the chains
Mourir épuisé à courir après les rêves
Die exhausted from chasing dreams
La drogue pourrit le corps et l'âme, a mis des familles au bord des larmes
Drugs rot the body and soul, put families on the brink of tears
J'fume la quali' au bord du lac, ou les bords de Seine
I smoke quality by the lake, or the banks of the Seine
Porte de Paris, porte de Montreuil, porte d'Auber' (porte d'Auber')
Porte de Paris, Porte de Montreuil, Porte d'Auber' (Porte d'Auber')
Ils arrivent pour te faire
They come to do you
En bas, tout l'monde flotte, j'réponds au doux nom de Goat
Downstairs, everyone floats, I answer to the sweet name of Goat
La putain d'vos races, vous êtes voraces, ah, ouais, c'est comme a-ç
The fucking of your races, you are voracious, ah, yeah, it's like a-ç
En bas (en bas, tout l'monde flotte) en bas, tout l'monde flotte
Downstairs (downstairs, everyone floats) downstairs, everyone floats
En bas, tout l'monde flotte, flop de l'influenceur au nom de God
Downstairs, everyone floats, flop of the influencer in the name of God
Une-deux, j'rentre en cabine, y a d'jà un ou deux corps
One-two, I go into the cabin, there's already one or two bodies
C'est le del-bor (aie, aie)
It's the del-bor (ouch, ouch)
Ton shit pue sa grand-mère, il a un goût de porc (aie)
Your shit stinks of its grandmother, it tastes like pork (ouch)
Ça sent l'enfer après la mort (aie)
It smells like hell after death (ouch)
Je suis en guerre contre moi-même, je suis l'Alien et l'Predator
I'm at war with myself, I'm the Alien and the Predator
Mais qui a bloqué l'elevator? (Qui?)
But who blocked the elevator? (Who?)
Entre cafards, le maj' on lève à tort
Between cockroaches, the maj' we raise wrongly
On d'vrait arrêter d'jouer les vatos
We should stop playing the vatos
La vie, ça devrait être les vacances (yeah, yeah)
Life, it should be vacation (yeah, yeah)
Cramer l'avance, allez va-t-en
Burn the advance, go away
Faut montrer ton cul, t'as pas capté la danse
You have to show your ass, you didn't get the dance
Le buzz, c'est un plongeoir au-dessus
The buzz is a diving board above
Des requins qui te crient "allez avance"
Sharks that shout "go ahead"
Il faut d'la maille pour tailler, j'ai taillé ma mine, j'ai maillé
You need money to cut, I sharpened my pencil, I meshed
J'suis Maïté, quand sur ses serpents, je mets des coups d'maillet
I'm Maïté, when on her snakes, I hit with a mallet
Si y a moyen, on moyenne, ça, sois-en sûr et certain (sûr)
If there's a way, we average, be sure and certain (sure)
Y a pas d'Cayenne, y a quatre chiennes dans un parking souterrain
There's no Cayenne, there are four bitches in an underground parking lot
Quand t'as de l'or dans les mains, sors-toi les doigts du cul
When you have gold in your hands, get your fingers out of your ass
Tu peux le faire sans piston, c'est juste un peu plus dur
You can do it without a piston, it's just a little harder
Ne te nique pas tout seul, faut qu'tu penses au futur
Don't fuck yourself, you have to think about the future
Souviens-toi d'Kanye sur le peuple élu, Vodka Redbull, on m'arrête plus
Remember Kanye on the chosen people, Vodka Redbull, they can't stop me
J'écoute Souffrance, Tranche de Vie
I listen to Suffering, Slice of Life
Ainsi qu'la 'tape, la cover, c'est un arrêt de bus
As well as the 'tape, the cover is a bus stop
Ils veulent tester donc je branche le mic'
They want to test so I plug in the mic'
J'allume tous ceux qui sortent vendredi
I light up everyone who comes out on Friday
Là, le studio, c'est un stand de tir (pah)
Here, the studio is a shooting range (pah)
Si tu aimes ta mère, il est temps de le dire (pah)
If you love your mother, it's time to say it (pah)
Tu peux passer, on attend que le pire (pah)
You can pass, we're waiting for the worst (pah)
Le million est passé, on attend que le fisc
The million has passed, we're waiting for the tax office
J'envoie le fer quand ça toque à la porte
I send the iron when it knocks on the door
Là, Malebolgia veut qu'j'guide l'armée des morts
Here, Malebolgia wants me to lead the army of the dead
Mais jfais pas genre jsuis pas à-l, eh
But I don't pretend I'm not there, eh
J'fais genre que tout vas pas mal, eh
I pretend everything's not bad, eh
J'fais genre c'est pas l'carnaval, eh
I pretend it's not carnival, eh
Le rap est devenu soft, ça met du DOP barbe à papa
Rap has become soft, it puts DOP cotton candy
Moi, j'suis vorace comme à la base, niquez vos races comme à la gare (nique)
I'm voracious as at the base, fuck your races like at the station (fuck)
Toute cette rage emmagasinée, on n'a pas fini de niquer des magasins
All this stored up rage, we're not done fucking stores
On l'avait deviné dès le bac à sable
We had guessed it from the sandbox
Ce monde est cruel, tout est écrasable (tout)
This world is cruel, everything is crushable (everything)
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
Don't worry, I smoke, everything is erasable
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
Don't worry, I smoke, everything is erasable
T'as rien payé et t'es passé à table
You didn't pay anything and you sat at the table
Tu vas payer, on va t'passer à tabac
You're going to pay, we're going to beat you up
J'suis immortel, t'es à peine passable
I'm immortal, you're barely passable
Toi, on te ken sur le siège passager
You, we fuck you on the passenger seat
S'il reste de la prod, je vais la saccager
If there's any prod left, I'm going to wreck it
J'passe par Montreuil quand j'sors de ma cage
I go through Montreuil when I get out of my cage
Et jusqu'à Aulnay pour voir les dar'
And up to Aulnay to see the dar'
Et à chaque fois, j'me dis "faut qu'j'les déménage"
And every time, I tell myself "I have to move them"
Bientôt le rap, c'est plus de mon âge
Soon rap is no longer my age
En attendant, je les mets en nage
In the meantime, I make them sweat
Levez les troncs, en long et en large
Raise the trunks, long and wide
Levez les bras, j'suis revenu marger
Raise your arms, I came back to margin
Tous les jours de l'année, moi, je les baise, condamné à être le best
Todos os dias do ano, eu, eu os beijo, condenado a ser o melhor
Entre mes lèvres, de l'or, j'ai les éclairs de Thor
Entre meus lábios, ouro, eu tenho os relâmpagos de Thor
J'attends le dégel, le GPS met une tête de mort
Estou esperando o degelo, o GPS coloca uma caveira
On s'ra pas dans l'générique, le bénéfice peut même enlever les rides
Não estaremos nos créditos, o lucro pode até remover as rugas
Y a pas d'médoc chez le médecin-légiste, casse ta porte (pah)
Não há remédio no médico legista, quebre sua porta (pah)
Comme les poches, comme dans les films, on met la bâche
Como os bolsos, como nos filmes, colocamos a lona
Connait l'sommet, on connait la base
Conhecemos o topo, conhecemos a base
Faut m'consoler, les voir monter, ça m'met la rage (yeah, yeah)
Preciso ser consolado, vê-los subir, isso me deixa com raiva (yeah, yeah)
Pilon de poulet, pilon
Coxa de frango, coxa
Dites aux rats qu'on va tous couler d'la case des indésirables
Diga aos ratos que todos vamos afundar da casa dos indesejados
Mais j'leur chie d'ssus comme un prince des Émirats
Mas eu cago neles como um príncipe dos Emirados
Au milieu, c'est l'feu, autour, y a l'son des guitares
No meio, é o fogo, ao redor, há o som das guitarras
Comme chez les Tsiganes, on n'arrivera pas jusque l'hôpital
Como os ciganos, não chegaremos ao hospital
En bas, tout l'monde flotte (M1M1)
Lá embaixo, todo mundo flutua (M1M1)
J'ai la mémoire sélective, j'tranche dans le vif, comme les mains d'Edward
Tenho memória seletiva, corto no viva, como as mãos de Edward
C'est l'histoire d'un mec qui tombe dans le vide
É a história de um cara que cai no vazio
Mais laisse tourner le disque (quelle vie)
Mas deixe o disco tocar (que vida)
Pas besoin de Bereta pour le faire
Não preciso de Bereta para fazer isso
De ma f'nêtre, j'verrai les pieds de la tour de fer
Da minha janela, verei os pés da torre de ferro
L'amour se perd de là où je viens, personne revient d'là où je vais
O amor se perde de onde venho, ninguém volta de onde vou
Sah, il est revenu comme Jésus, V.A.l.d, codétenu (rah)
Sah, ele voltou como Jesus, V.A.l.d, co-prisioneiro (rah)
Ils tiennent grâce aux gélules, j'cuisine la molécule ('cule, 'cule)
Eles se mantêm graças às cápsulas, eu cozinho a molécula ('cule, 'cule)
On en a fait, des sacrifices, ceux qu'ont payé sont rarissimes
Fizemos sacrifícios, aqueles que pagaram são raríssimos
J'fume trop d'marijuana, la monnaie, la monnaie
Fumo muita maconha, o dinheiro, o dinheiro
Des lovés avant le feu d'artifice
Amados antes dos fogos de artifício
À la base, ils m'avaient tous condamnés mais j'les baise
No início, todos me condenaram, mas eu os beijo
La plume, c'est l'épée, c'est la guerre, leurs cerveaux, c'est la chair
A pena é a espada, é a guerra, seus cérebros são a carne
Lécher des culs ou couper des têtes, baisser la nuque ou couper les chaines
Lamber bundas ou cortar cabeças, abaixar a nuca ou cortar as correntes
Mourir épuisé à courir après les rêves
Morrer exausto correndo atrás dos sonhos
La drogue pourrit le corps et l'âme, a mis des familles au bord des larmes
A droga apodrece o corpo e a alma, colocou famílias à beira das lágrimas
J'fume la quali' au bord du lac, ou les bords de Seine
Fumo a qualidade à beira do lago, ou às margens do Sena
Porte de Paris, porte de Montreuil, porte d'Auber' (porte d'Auber')
Porta de Paris, porta de Montreuil, porta de Auber' (porta de Auber')
Ils arrivent pour te faire
Eles estão vindo para te fazer
En bas, tout l'monde flotte, j'réponds au doux nom de Goat
Lá embaixo, todo mundo flutua, respondo ao doce nome de Goat
La putain d'vos races, vous êtes voraces, ah, ouais, c'est comme a-ç
A puta de suas raças, vocês são vorazes, ah, sim, é assim
En bas (en bas, tout l'monde flotte) en bas, tout l'monde flotte
Lá embaixo (lá embaixo, todo mundo flutua) lá embaixo, todo mundo flutua
En bas, tout l'monde flotte, flop de l'influenceur au nom de God
Lá embaixo, todo mundo flutua, fracasso do influenciador em nome de Deus
Une-deux, j'rentre en cabine, y a d'jà un ou deux corps
Um-dois, entro na cabine, já tem um ou dois corpos
C'est le del-bor (aie, aie)
É o del-bor (ai, ai)
Ton shit pue sa grand-mère, il a un goût de porc (aie)
Sua merda fede a avó, tem gosto de porco (ai)
Ça sent l'enfer après la mort (aie)
Cheira a inferno depois da morte (ai)
Je suis en guerre contre moi-même, je suis l'Alien et l'Predator
Estou em guerra comigo mesmo, sou o Alien e o Predador
Mais qui a bloqué l'elevator? (Qui?)
Mas quem bloqueou o elevador? (Quem?)
Entre cafards, le maj' on lève à tort
Entre baratas, o maj' levantamos errado
On d'vrait arrêter d'jouer les vatos
Deveríamos parar de brincar de vatos
La vie, ça devrait être les vacances (yeah, yeah)
A vida deveria ser férias (yeah, yeah)
Cramer l'avance, allez va-t-en
Queimar o adiantamento, vá embora
Faut montrer ton cul, t'as pas capté la danse
Você tem que mostrar sua bunda, você não entendeu a dança
Le buzz, c'est un plongeoir au-dessus
O buzz é um trampolim acima
Des requins qui te crient "allez avance"
Dos tubarões que gritam "vamos avançar"
Il faut d'la maille pour tailler, j'ai taillé ma mine, j'ai maillé
Preciso de dinheiro para cortar, afiei minha mina, malhei
J'suis Maïté, quand sur ses serpents, je mets des coups d'maillet
Sou Maïté, quando em suas cobras, dou golpes de martelo
Si y a moyen, on moyenne, ça, sois-en sûr et certain (sûr)
Se houver uma maneira, faremos a média, tenha certeza disso (certo)
Y a pas d'Cayenne, y a quatre chiennes dans un parking souterrain
Não há Cayenne, há quatro cadelas em um estacionamento subterrâneo
Quand t'as de l'or dans les mains, sors-toi les doigts du cul
Quando você tem ouro nas mãos, tire os dedos do cu
Tu peux le faire sans piston, c'est juste un peu plus dur
Você pode fazer isso sem pistão, é apenas um pouco mais difícil
Ne te nique pas tout seul, faut qu'tu penses au futur
Não se foda sozinho, você tem que pensar no futuro
Souviens-toi d'Kanye sur le peuple élu, Vodka Redbull, on m'arrête plus
Lembre-se de Kanye sobre o povo escolhido, Vodka Redbull, eles não me param mais
J'écoute Souffrance, Tranche de Vie
Eu escuto Sofrimento, Fatia de Vida
Ainsi qu'la 'tape, la cover, c'est un arrêt de bus
Assim como a 'tape, a capa é um ponto de ônibus
Ils veulent tester donc je branche le mic'
Eles querem testar então eu ligo o microfone
J'allume tous ceux qui sortent vendredi
Eu acendo todos aqueles que saem na sexta-feira
Là, le studio, c'est un stand de tir (pah)
Aqui, o estúdio é um estande de tiro (pah)
Si tu aimes ta mère, il est temps de le dire (pah)
Se você ama sua mãe, é hora de dizer isso (pah)
Tu peux passer, on attend que le pire (pah)
Você pode passar, estamos esperando o pior (pah)
Le million est passé, on attend que le fisc
O milhão passou, estamos esperando o fisco
J'envoie le fer quand ça toque à la porte
Eu envio o ferro quando batem à porta
Là, Malebolgia veut qu'j'guide l'armée des morts
Aqui, Malebolgia quer que eu guie o exército dos mortos
Mais jfais pas genre jsuis pas à-l, eh
Mas eu não finjo que não estou aqui, eh
J'fais genre que tout vas pas mal, eh
Eu finjo que tudo não está indo mal, eh
J'fais genre c'est pas l'carnaval, eh
Eu finjo que não é carnaval, eh
Le rap est devenu soft, ça met du DOP barbe à papa
O rap se tornou suave, eles colocam DOP algodão doce
Moi, j'suis vorace comme à la base, niquez vos races comme à la gare (nique)
Eu sou voraz como no início, foda-se suas raças como na estação (foda-se)
Toute cette rage emmagasinée, on n'a pas fini de niquer des magasins
Toda essa raiva acumulada, ainda não terminamos de foder as lojas
On l'avait deviné dès le bac à sable
Nós tínhamos adivinhado desde a caixa de areia
Ce monde est cruel, tout est écrasable (tout)
Este mundo é cruel, tudo é esmagável (tudo)
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
Não se preocupe, eu fumo, tudo é apagável
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
Não se preocupe, eu fumo, tudo é apagável
T'as rien payé et t'es passé à table
Você não pagou nada e se sentou à mesa
Tu vas payer, on va t'passer à tabac
Você vai pagar, vamos te bater
J'suis immortel, t'es à peine passable
Sou imortal, você é apenas passável
Toi, on te ken sur le siège passager
Você, nós te fodemos no banco do passageiro
S'il reste de la prod, je vais la saccager
Se sobrar produção, vou destruí-la
J'passe par Montreuil quand j'sors de ma cage
Passo por Montreuil quando saio da minha gaiola
Et jusqu'à Aulnay pour voir les dar'
E até Aulnay para ver os caras
Et à chaque fois, j'me dis "faut qu'j'les déménage"
E toda vez, eu digo "tenho que mudá-los"
Bientôt le rap, c'est plus de mon âge
Logo o rap não será mais da minha idade
En attendant, je les mets en nage
Enquanto isso, eu os deixo suados
Levez les troncs, en long et en large
Levantem os troncos, em comprimento e largura
Levez les bras, j'suis revenu marger
Levantem os braços, eu voltei para margear
Tous les jours de l'année, moi, je les baise, condamné à être le best
Todos los días del año, yo, los beso, condenado a ser el mejor
Entre mes lèvres, de l'or, j'ai les éclairs de Thor
Entre mis labios, oro, tengo los relámpagos de Thor
J'attends le dégel, le GPS met une tête de mort
Espero el deshielo, el GPS pone una calavera
On s'ra pas dans l'générique, le bénéfice peut même enlever les rides
No estaremos en los créditos, el beneficio puede incluso eliminar las arrugas
Y a pas d'médoc chez le médecin-légiste, casse ta porte (pah)
No hay medicina en el médico forense, rompe tu puerta (pah)
Comme les poches, comme dans les films, on met la bâche
Como los bolsillos, como en las películas, ponemos la lona
Connait l'sommet, on connait la base
Conocemos la cima, conocemos la base
Faut m'consoler, les voir monter, ça m'met la rage (yeah, yeah)
Necesito consuelo, verlos subir, me enfurece (sí, sí)
Pilon de poulet, pilon
Muslo de pollo, muslo
Dites aux rats qu'on va tous couler d'la case des indésirables
Díganle a las ratas que todos vamos a hundirnos desde la casilla de los indeseables
Mais j'leur chie d'ssus comme un prince des Émirats
Pero les cago encima como un príncipe de los Emiratos
Au milieu, c'est l'feu, autour, y a l'son des guitares
En medio, es el fuego, alrededor, está el sonido de las guitarras
Comme chez les Tsiganes, on n'arrivera pas jusque l'hôpital
Como en los gitanos, no llegaremos al hospital
En bas, tout l'monde flotte (M1M1)
Abajo, todos flotan (M1M1)
J'ai la mémoire sélective, j'tranche dans le vif, comme les mains d'Edward
Tengo memoria selectiva, corto al grano, como las manos de Edward
C'est l'histoire d'un mec qui tombe dans le vide
Es la historia de un hombre que cae al vacío
Mais laisse tourner le disque (quelle vie)
Pero deja que el disco siga girando (qué vida)
Pas besoin de Bereta pour le faire
No necesito una Bereta para hacerlo
De ma f'nêtre, j'verrai les pieds de la tour de fer
Desde mi ventana, veré los pies de la torre de hierro
L'amour se perd de là où je viens, personne revient d'là où je vais
El amor se pierde de donde vengo, nadie vuelve de donde voy
Sah, il est revenu comme Jésus, V.A.l.d, codétenu (rah)
Sah, volvió como Jesús, V.A.l.d, co-prisionero (rah)
Ils tiennent grâce aux gélules, j'cuisine la molécule ('cule, 'cule)
Se mantienen gracias a las cápsulas, cocino la molécula ('cule, 'cule)
On en a fait, des sacrifices, ceux qu'ont payé sont rarissimes
Hemos hecho sacrificios, los que han pagado son rarísimos
J'fume trop d'marijuana, la monnaie, la monnaie
Fumo demasiada marihuana, el dinero, el dinero
Des lovés avant le feu d'artifice
Amor antes de los fuegos artificiales
À la base, ils m'avaient tous condamnés mais j'les baise
Al principio, todos me habían condenado pero los beso
La plume, c'est l'épée, c'est la guerre, leurs cerveaux, c'est la chair
La pluma es la espada, es la guerra, sus cerebros son la carne
Lécher des culs ou couper des têtes, baisser la nuque ou couper les chaines
Lamer culos o cortar cabezas, bajar la nuca o cortar las cadenas
Mourir épuisé à courir après les rêves
Morir agotado persiguiendo sueños
La drogue pourrit le corps et l'âme, a mis des familles au bord des larmes
La droga pudre el cuerpo y el alma, ha llevado a familias al borde de las lágrimas
J'fume la quali' au bord du lac, ou les bords de Seine
Fumo calidad al borde del lago, o a orillas del Sena
Porte de Paris, porte de Montreuil, porte d'Auber' (porte d'Auber')
Puerta de París, puerta de Montreuil, puerta de Auber' (puerta de Auber')
Ils arrivent pour te faire
Llegan para hacerte
En bas, tout l'monde flotte, j'réponds au doux nom de Goat
Abajo, todos flotan, respondo al dulce nombre de Goat
La putain d'vos races, vous êtes voraces, ah, ouais, c'est comme a-ç
La puta de vuestras razas, sois voraces, ah, sí, es así
En bas (en bas, tout l'monde flotte) en bas, tout l'monde flotte
Abajo (abajo, todos flotan) abajo, todos flotan
En bas, tout l'monde flotte, flop de l'influenceur au nom de God
Abajo, todos flotan, fracaso del influencer en nombre de Dios
Une-deux, j'rentre en cabine, y a d'jà un ou deux corps
Uno-dos, entro en la cabina, ya hay uno o dos cuerpos
C'est le del-bor (aie, aie)
Es el del-bor (ay, ay)
Ton shit pue sa grand-mère, il a un goût de porc (aie)
Tu mierda huele a su abuela, tiene un sabor a cerdo (ay)
Ça sent l'enfer après la mort (aie)
Huele a infierno después de la muerte (ay)
Je suis en guerre contre moi-même, je suis l'Alien et l'Predator
Estoy en guerra contra mí mismo, soy el Alien y el Predator
Mais qui a bloqué l'elevator? (Qui?)
¿Pero quién ha bloqueado el ascensor? (¿Quién?)
Entre cafards, le maj' on lève à tort
Entre cucarachas, el maj' se levanta erróneamente
On d'vrait arrêter d'jouer les vatos
Deberíamos dejar de jugar a los vatos
La vie, ça devrait être les vacances (yeah, yeah)
La vida debería ser vacaciones (sí, sí)
Cramer l'avance, allez va-t-en
Quemar el adelanto, vete
Faut montrer ton cul, t'as pas capté la danse
Tienes que mostrar tu culo, no has captado el baile
Le buzz, c'est un plongeoir au-dessus
El buzz es un trampolín por encima
Des requins qui te crient "allez avance"
De los tiburones que te gritan "vamos, avanza"
Il faut d'la maille pour tailler, j'ai taillé ma mine, j'ai maillé
Necesitas dinero para cortar, he afilado mi mina, he tejido
J'suis Maïté, quand sur ses serpents, je mets des coups d'maillet
Soy Maïté, cuando en sus serpientes, doy golpes de mazo
Si y a moyen, on moyenne, ça, sois-en sûr et certain (sûr)
Si hay manera, promediamos, eso, tenlo seguro y cierto (seguro)
Y a pas d'Cayenne, y a quatre chiennes dans un parking souterrain
No hay Cayena, hay cuatro perras en un aparcamiento subterráneo
Quand t'as de l'or dans les mains, sors-toi les doigts du cul
Cuando tienes oro en las manos, sácatelos del culo
Tu peux le faire sans piston, c'est juste un peu plus dur
Puedes hacerlo sin enchufe, es solo un poco más duro
Ne te nique pas tout seul, faut qu'tu penses au futur
No te jodas solo, tienes que pensar en el futuro
Souviens-toi d'Kanye sur le peuple élu, Vodka Redbull, on m'arrête plus
Recuerda a Kanye sobre el pueblo elegido, Vodka Redbull, no me detienen más
J'écoute Souffrance, Tranche de Vie
Escucho Sufrimiento, Tranche de Vie
Ainsi qu'la 'tape, la cover, c'est un arrêt de bus
Así como la 'tape, la portada, es una parada de autobús
Ils veulent tester donc je branche le mic'
Quieren probar así que conecto el mic'
J'allume tous ceux qui sortent vendredi
Enciendo a todos los que salen el viernes
Là, le studio, c'est un stand de tir (pah)
Ahí, el estudio, es un campo de tiro (pah)
Si tu aimes ta mère, il est temps de le dire (pah)
Si amas a tu madre, es hora de decirlo (pah)
Tu peux passer, on attend que le pire (pah)
Puedes pasar, solo esperamos lo peor (pah)
Le million est passé, on attend que le fisc
El millón ha pasado, solo esperamos al fisco
J'envoie le fer quand ça toque à la porte
Envío el hierro cuando tocan a la puerta
Là, Malebolgia veut qu'j'guide l'armée des morts
Ahí, Malebolgia quiere que guíe el ejército de los muertos
Mais jfais pas genre jsuis pas à-l, eh
Pero no pretendo que no estoy aquí, eh
J'fais genre que tout vas pas mal, eh
Pretendo que todo no va mal, eh
J'fais genre c'est pas l'carnaval, eh
Pretendo que no es carnaval, eh
Le rap est devenu soft, ça met du DOP barbe à papa
El rap se ha vuelto suave, pone DOP algodón de azúcar
Moi, j'suis vorace comme à la base, niquez vos races comme à la gare (nique)
Yo, soy voraz como al principio, jódanse vuestras razas como en la estación (joder)
Toute cette rage emmagasinée, on n'a pas fini de niquer des magasins
Toda esta rabia acumulada, no hemos terminado de joder tiendas
On l'avait deviné dès le bac à sable
Lo habíamos adivinado desde el arenero
Ce monde est cruel, tout est écrasable (tout)
Este mundo es cruel, todo es aplastable (todo)
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
No te preocupes, fumo, todo es borrable
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
No te preocupes, fumo, todo es borrable
T'as rien payé et t'es passé à table
No has pagado nada y te has sentado a la mesa
Tu vas payer, on va t'passer à tabac
Vas a pagar, te vamos a dar una paliza
J'suis immortel, t'es à peine passable
Soy inmortal, apenas eres pasable
Toi, on te ken sur le siège passager
A ti, te follamos en el asiento del pasajero
S'il reste de la prod, je vais la saccager
Si queda algo de la producción, la voy a destrozar
J'passe par Montreuil quand j'sors de ma cage
Paso por Montreuil cuando salgo de mi jaula
Et jusqu'à Aulnay pour voir les dar'
Y hasta Aulnay para ver a los chicos
Et à chaque fois, j'me dis "faut qu'j'les déménage"
Y cada vez, me digo "tengo que mudarlos"
Bientôt le rap, c'est plus de mon âge
Pronto el rap, ya no será de mi edad
En attendant, je les mets en nage
Mientras tanto, los hago sudar
Levez les troncs, en long et en large
Levanten los troncos, en largo y en ancho
Levez les bras, j'suis revenu marger
Levanten los brazos, he vuelto a margar
Tous les jours de l'année, moi, je les baise, condamné à être le best
Jeden Tag des Jahres, ich, ich küsse sie, verdammt, der Beste zu sein
Entre mes lèvres, de l'or, j'ai les éclairs de Thor
Zwischen meinen Lippen, Gold, ich habe Thors Blitze
J'attends le dégel, le GPS met une tête de mort
Ich warte auf das Tauwetter, das GPS zeigt einen Totenkopf
On s'ra pas dans l'générique, le bénéfice peut même enlever les rides
Wir werden nicht im Abspann sein, der Gewinn kann sogar Falten entfernen
Y a pas d'médoc chez le médecin-légiste, casse ta porte (pah)
Es gibt keine Medikamente beim Gerichtsmediziner, brich deine Tür auf (pah)
Comme les poches, comme dans les films, on met la bâche
Wie die Taschen, wie in den Filmen, legen wir die Plane auf
Connait l'sommet, on connait la base
Kennt den Gipfel, wir kennen die Basis
Faut m'consoler, les voir monter, ça m'met la rage (yeah, yeah)
Du musst mich trösten, sie aufsteigen zu sehen, macht mich wütend (yeah, yeah)
Pilon de poulet, pilon
Hühnerschenkel, Schenkel
Dites aux rats qu'on va tous couler d'la case des indésirables
Sagt den Ratten, dass wir alle aus dem Haus der Unerwünschten sinken werden
Mais j'leur chie d'ssus comme un prince des Émirats
Aber ich scheiße auf sie wie ein Prinz der Emirate
Au milieu, c'est l'feu, autour, y a l'son des guitares
In der Mitte ist das Feuer, ringsum der Klang der Gitarren
Comme chez les Tsiganes, on n'arrivera pas jusque l'hôpital
Wie bei den Zigeunern, wir werden es nicht bis zum Krankenhaus schaffen
En bas, tout l'monde flotte (M1M1)
Unten schwimmt jeder (M1M1)
J'ai la mémoire sélective, j'tranche dans le vif, comme les mains d'Edward
Ich habe ein selektives Gedächtnis, ich schneide ins Fleisch, wie Edwards Hände
C'est l'histoire d'un mec qui tombe dans le vide
Es ist die Geschichte eines Mannes, der in die Leere fällt
Mais laisse tourner le disque (quelle vie)
Aber lass die Platte laufen (welches Leben)
Pas besoin de Bereta pour le faire
Keine Bereta nötig, um es zu tun
De ma f'nêtre, j'verrai les pieds de la tour de fer
Von meinem Fenster aus werde ich die Füße des Eiffelturms sehen
L'amour se perd de là où je viens, personne revient d'là où je vais
Die Liebe geht verloren, woher ich komme, niemand kommt zurück, wohin ich gehe
Sah, il est revenu comme Jésus, V.A.l.d, codétenu (rah)
Sah, er kam zurück wie Jesus, V.A.l.d, Mitgefangener (rah)
Ils tiennent grâce aux gélules, j'cuisine la molécule ('cule, 'cule)
Sie halten durch dank der Kapseln, ich koche das Molekül ('cule, 'cule)
On en a fait, des sacrifices, ceux qu'ont payé sont rarissimes
Wir haben Opfer gebracht, diejenigen, die bezahlt haben, sind sehr selten
J'fume trop d'marijuana, la monnaie, la monnaie
Ich rauche zu viel Marihuana, das Geld, das Geld
Des lovés avant le feu d'artifice
Geliebt vor dem Feuerwerk
À la base, ils m'avaient tous condamnés mais j'les baise
Ursprünglich hatten sie mich alle verurteilt, aber ich ficke sie
La plume, c'est l'épée, c'est la guerre, leurs cerveaux, c'est la chair
Die Feder ist das Schwert, es ist der Krieg, ihre Gehirne sind das Fleisch
Lécher des culs ou couper des têtes, baisser la nuque ou couper les chaines
Ärsche lecken oder Köpfe abschneiden, den Nacken senken oder die Ketten durchschneiden
Mourir épuisé à courir après les rêves
Erschöpft sterben, während man seinen Träumen nachjagt
La drogue pourrit le corps et l'âme, a mis des familles au bord des larmes
Die Drogen verrotten den Körper und die Seele, haben Familien an den Rand der Tränen gebracht
J'fume la quali' au bord du lac, ou les bords de Seine
Ich rauche die Quali' am Seeufer, oder am Ufer der Seine
Porte de Paris, porte de Montreuil, porte d'Auber' (porte d'Auber')
Porte de Paris, Porte de Montreuil, Porte d'Auber' (Porte d'Auber')
Ils arrivent pour te faire
Sie kommen, um dich zu machen
En bas, tout l'monde flotte, j'réponds au doux nom de Goat
Unten schwimmt jeder, ich antworte auf den süßen Namen Goat
La putain d'vos races, vous êtes voraces, ah, ouais, c'est comme a-ç
Die Hure eurer Rassen, ihr seid gierig, ah, ja, es ist wie a-ç
En bas (en bas, tout l'monde flotte) en bas, tout l'monde flotte
Unten (unten, jeder schwimmt) unten, jeder schwimmt
En bas, tout l'monde flotte, flop de l'influenceur au nom de God
Unten schwimmt jeder, Flop des Influencers im Namen Gottes
Une-deux, j'rentre en cabine, y a d'jà un ou deux corps
Eins-zwei, ich gehe in die Kabine, es gibt schon ein oder zwei Leichen
C'est le del-bor (aie, aie)
Es ist der Del-Bor (aie, aie)
Ton shit pue sa grand-mère, il a un goût de porc (aie)
Dein Scheiß stinkt nach seiner Großmutter, er schmeckt nach Schwein (aie)
Ça sent l'enfer après la mort (aie)
Es riecht nach Hölle nach dem Tod (aie)
Je suis en guerre contre moi-même, je suis l'Alien et l'Predator
Ich bin im Krieg mit mir selbst, ich bin der Alien und der Predator
Mais qui a bloqué l'elevator? (Qui?)
Aber wer hat den Aufzug blockiert? (Wer?)
Entre cafards, le maj' on lève à tort
Unter Kakerlaken, der Major, den wir fälschlicherweise heben
On d'vrait arrêter d'jouer les vatos
Wir sollten aufhören, die Vatos zu spielen
La vie, ça devrait être les vacances (yeah, yeah)
Das Leben sollte Urlaub sein (yeah, yeah)
Cramer l'avance, allez va-t-en
Verbrenne den Vorsprung, geh weg
Faut montrer ton cul, t'as pas capté la danse
Du musst deinen Arsch zeigen, du hast den Tanz nicht verstanden
Le buzz, c'est un plongeoir au-dessus
Der Buzz ist ein Sprungbrett über
Des requins qui te crient "allez avance"
Haie, die dir zurufen „geh voran“
Il faut d'la maille pour tailler, j'ai taillé ma mine, j'ai maillé
Du brauchst Geld zum Schneiden, ich habe meinen Stift geschnitzt, ich habe genäht
J'suis Maïté, quand sur ses serpents, je mets des coups d'maillet
Ich bin Maïté, wenn ich auf seine Schlangen Hammerschläge setze
Si y a moyen, on moyenne, ça, sois-en sûr et certain (sûr)
Wenn es möglich ist, mitteln wir, das sei sicher und gewiss (sicher)
Y a pas d'Cayenne, y a quatre chiennes dans un parking souterrain
Es gibt kein Cayenne, es gibt vier Hündinnen in einer Tiefgarage
Quand t'as de l'or dans les mains, sors-toi les doigts du cul
Wenn du Gold in den Händen hast, nimm die Finger aus dem Arsch
Tu peux le faire sans piston, c'est juste un peu plus dur
Du kannst es ohne Kolben machen, es ist nur ein bisschen härter
Ne te nique pas tout seul, faut qu'tu penses au futur
Fick dich nicht selbst, du musst an die Zukunft denken
Souviens-toi d'Kanye sur le peuple élu, Vodka Redbull, on m'arrête plus
Erinnere dich an Kanye über das auserwählte Volk, Wodka Redbull, sie können mich nicht mehr aufhalten
J'écoute Souffrance, Tranche de Vie
Ich höre Leiden, Scheibe des Lebens
Ainsi qu'la 'tape, la cover, c'est un arrêt de bus
Sowie das 'Tape, das Cover ist eine Bushaltestelle
Ils veulent tester donc je branche le mic'
Sie wollen testen, also schließe ich das Mikro an
J'allume tous ceux qui sortent vendredi
Ich zünde alle an, die am Freitag rauskommen
Là, le studio, c'est un stand de tir (pah)
Jetzt ist das Studio ein Schießstand (pah)
Si tu aimes ta mère, il est temps de le dire (pah)
Wenn du deine Mutter liebst, ist es Zeit, es zu sagen (pah)
Tu peux passer, on attend que le pire (pah)
Du kannst vorbeikommen, wir warten nur auf das Schlimmste (pah)
Le million est passé, on attend que le fisc
Die Million ist vorbei, wir warten nur auf das Finanzamt
J'envoie le fer quand ça toque à la porte
Ich schicke das Eisen, wenn es an der Tür klopft
Là, Malebolgia veut qu'j'guide l'armée des morts
Jetzt will Malebolgia, dass ich die Armee der Toten führe
Mais jfais pas genre jsuis pas à-l, eh
Aber ich tue nicht so, als ob ich nicht da wäre, eh
J'fais genre que tout vas pas mal, eh
Ich tue so, als ob alles nicht schlecht läuft, eh
J'fais genre c'est pas l'carnaval, eh
Ich tue so, als ob es nicht Karneval ist, eh
Le rap est devenu soft, ça met du DOP barbe à papa
Der Rap ist weich geworden, es setzt DOP Zuckerwatte ein
Moi, j'suis vorace comme à la base, niquez vos races comme à la gare (nique)
Ich bin gierig wie am Anfang, fickt eure Rassen wie am Bahnhof (fick)
Toute cette rage emmagasinée, on n'a pas fini de niquer des magasins
All diese aufgestaute Wut, wir haben noch nicht aufgehört, Läden zu ficken
On l'avait deviné dès le bac à sable
Wir hatten es schon im Sandkasten geahnt
Ce monde est cruel, tout est écrasable (tout)
Diese Welt ist grausam, alles ist zerdrückbar (alles)
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
Mach dir keine Sorgen, ich rauche, alles ist löschbar
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
Mach dir keine Sorgen, ich rauche, alles ist löschbar
T'as rien payé et t'es passé à table
Du hast nichts bezahlt und bist am Tisch gesessen
Tu vas payer, on va t'passer à tabac
Du wirst bezahlen, wir werden dich verprügeln
J'suis immortel, t'es à peine passable
Ich bin unsterblich, du bist kaum passabel
Toi, on te ken sur le siège passager
Dich ficken wir auf dem Beifahrersitz
S'il reste de la prod, je vais la saccager
Wenn noch Produktion übrig ist, werde ich sie verwüsten
J'passe par Montreuil quand j'sors de ma cage
Ich gehe durch Montreuil, wenn ich aus meinem Käfig komme
Et jusqu'à Aulnay pour voir les dar'
Und bis nach Aulnay, um die Jungs zu sehen
Et à chaque fois, j'me dis "faut qu'j'les déménage"
Und jedes Mal denke ich mir „ich muss sie umziehen“
Bientôt le rap, c'est plus de mon âge
Bald ist Rap nicht mehr mein Alter
En attendant, je les mets en nage
In der Zwischenzeit bringe ich sie ins Schwitzen
Levez les troncs, en long et en large
Hebt die Stämme, in Länge und Breite
Levez les bras, j'suis revenu marger
Hebt die Arme, ich bin zurückgekommen, um zu schmarotzen
Tous les jours de l'année, moi, je les baise, condamné à être le best
Ogni giorno dell'anno, io, li bacio, condannato ad essere il migliore
Entre mes lèvres, de l'or, j'ai les éclairs de Thor
Tra le mie labbra, oro, ho i fulmini di Thor
J'attends le dégel, le GPS met une tête de mort
Aspetto lo scongelamento, il GPS mette un teschio
On s'ra pas dans l'générique, le bénéfice peut même enlever les rides
Non saremo nei titoli di coda, il profitto può anche rimuovere le rughe
Y a pas d'médoc chez le médecin-légiste, casse ta porte (pah)
Non c'è medicina dal medico legale, rompi la tua porta (pah)
Comme les poches, comme dans les films, on met la bâche
Come le tasche, come nei film, mettiamo la tela
Connait l'sommet, on connait la base
Conosciamo la cima, conosciamo la base
Faut m'consoler, les voir monter, ça m'met la rage (yeah, yeah)
Devo consolarmi, vederli salire, mi fa arrabbiare (yeah, yeah)
Pilon de poulet, pilon
Coscia di pollo, coscia
Dites aux rats qu'on va tous couler d'la case des indésirables
Dite ai ratti che stiamo per affondare dalla casella degli indesiderati
Mais j'leur chie d'ssus comme un prince des Émirats
Ma li cago sopra come un principe degli Emirati
Au milieu, c'est l'feu, autour, y a l'son des guitares
In mezzo, c'è il fuoco, intorno, c'è il suono delle chitarre
Comme chez les Tsiganes, on n'arrivera pas jusque l'hôpital
Come tra i Rom, non arriveremo all'ospedale
En bas, tout l'monde flotte (M1M1)
In basso, tutti galleggiano (M1M1)
J'ai la mémoire sélective, j'tranche dans le vif, comme les mains d'Edward
Ho la memoria selettiva, taglio nel vivo, come le mani di Edward
C'est l'histoire d'un mec qui tombe dans le vide
È la storia di un uomo che cade nel vuoto
Mais laisse tourner le disque (quelle vie)
Ma lascia girare il disco (che vita)
Pas besoin de Bereta pour le faire
Non ho bisogno di Bereta per farlo
De ma f'nêtre, j'verrai les pieds de la tour de fer
Dalla mia finestra, vedrò i piedi della torre di ferro
L'amour se perd de là où je viens, personne revient d'là où je vais
L'amore si perde da dove vengo, nessuno torna da dove vado
Sah, il est revenu comme Jésus, V.A.l.d, codétenu (rah)
Sah, è tornato come Gesù, V.A.l.d, co-detenuto (rah)
Ils tiennent grâce aux gélules, j'cuisine la molécule ('cule, 'cule)
Resistono grazie alle capsule, cucino la molecola ('cule, 'cule)
On en a fait, des sacrifices, ceux qu'ont payé sont rarissimes
Ne abbiamo fatti, dei sacrifici, quelli che hanno pagato sono rarissimi
J'fume trop d'marijuana, la monnaie, la monnaie
Fumo troppa marijuana, il denaro, il denaro
Des lovés avant le feu d'artifice
Amore prima dei fuochi d'artificio
À la base, ils m'avaient tous condamnés mais j'les baise
All'inizio, tutti mi avevano condannato ma li scopo
La plume, c'est l'épée, c'est la guerre, leurs cerveaux, c'est la chair
La penna, è la spada, è la guerra, i loro cervelli, è la carne
Lécher des culs ou couper des têtes, baisser la nuque ou couper les chaines
Leccare culi o tagliare teste, abbassare il collo o tagliare le catene
Mourir épuisé à courir après les rêves
Morire esausti inseguendo i sogni
La drogue pourrit le corps et l'âme, a mis des familles au bord des larmes
La droga rovina il corpo e l'anima, ha messo le famiglie al bordo delle lacrime
J'fume la quali' au bord du lac, ou les bords de Seine
Fumo la qualità sul bordo del lago, o sulle rive della Senna
Porte de Paris, porte de Montreuil, porte d'Auber' (porte d'Auber')
Porta di Parigi, porta di Montreuil, porta di Auber' (porta di Auber')
Ils arrivent pour te faire
Arrivano per farti
En bas, tout l'monde flotte, j'réponds au doux nom de Goat
In basso, tutti galleggiano, rispondo al dolce nome di Goat
La putain d'vos races, vous êtes voraces, ah, ouais, c'est comme a-ç
La puttana delle vostre razze, siete voraci, ah, sì, è così
En bas (en bas, tout l'monde flotte) en bas, tout l'monde flotte
In basso (in basso, tutti galleggiano) in basso, tutti galleggiano
En bas, tout l'monde flotte, flop de l'influenceur au nom de God
In basso, tutti galleggiano, flop dell'influencer nel nome di Dio
Une-deux, j'rentre en cabine, y a d'jà un ou deux corps
Uno-due, entro in cabina, c'è già un corpo o due
C'est le del-bor (aie, aie)
È il del-bor (aie, aie)
Ton shit pue sa grand-mère, il a un goût de porc (aie)
La tua merda puzza di sua nonna, ha un sapore di maiale (aie)
Ça sent l'enfer après la mort (aie)
Sente l'inferno dopo la morte (aie)
Je suis en guerre contre moi-même, je suis l'Alien et l'Predator
Sono in guerra con me stesso, sono l'Alien e il Predator
Mais qui a bloqué l'elevator? (Qui?)
Ma chi ha bloccato l'ascensore? (Chi?)
Entre cafards, le maj' on lève à tort
Tra scarafaggi, il maggiore si alza a torto
On d'vrait arrêter d'jouer les vatos
Dovremmo smettere di giocare i vatos
La vie, ça devrait être les vacances (yeah, yeah)
La vita, dovrebbe essere le vacanze (yeah, yeah)
Cramer l'avance, allez va-t-en
Bruciare l'anticipo, vai via
Faut montrer ton cul, t'as pas capté la danse
Devi mostrare il tuo culo, non hai capito la danza
Le buzz, c'est un plongeoir au-dessus
Il buzz, è un trampolino sopra
Des requins qui te crient "allez avance"
Gli squali che ti gridano "vai avanti"
Il faut d'la maille pour tailler, j'ai taillé ma mine, j'ai maillé
Serve del denaro per tagliare, ho affilato la mia mina, ho lavorato a maglia
J'suis Maïté, quand sur ses serpents, je mets des coups d'maillet
Sono Maïté, quando sui suoi serpenti, do dei colpi di mazzuolo
Si y a moyen, on moyenne, ça, sois-en sûr et certain (sûr)
Se c'è un modo, facciamo la media, di questo puoi essere sicuro e certo (sicuro)
Y a pas d'Cayenne, y a quatre chiennes dans un parking souterrain
Non c'è Cayenne, ci sono quattro cagne in un parcheggio sotterraneo
Quand t'as de l'or dans les mains, sors-toi les doigts du cul
Quando hai dell'oro nelle mani, tira fuori le dita dal culo
Tu peux le faire sans piston, c'est juste un peu plus dur
Puoi farlo senza pistone, è solo un po' più duro
Ne te nique pas tout seul, faut qu'tu penses au futur
Non farti del male da solo, devi pensare al futuro
Souviens-toi d'Kanye sur le peuple élu, Vodka Redbull, on m'arrête plus
Ricorda Kanye sul popolo eletto, Vodka Redbull, non mi fermano più
J'écoute Souffrance, Tranche de Vie
Ascolto Sofferenza, Tranche de Vie
Ainsi qu'la 'tape, la cover, c'est un arrêt de bus
Così come la 'tape, la copertina, è una fermata dell'autobus
Ils veulent tester donc je branche le mic'
Vogliono testare quindi collego il microfono
J'allume tous ceux qui sortent vendredi
Accendo tutti quelli che escono venerdì
Là, le studio, c'est un stand de tir (pah)
Qui, lo studio, è un poligono di tiro (pah)
Si tu aimes ta mère, il est temps de le dire (pah)
Se ami tua madre, è ora di dirlo (pah)
Tu peux passer, on attend que le pire (pah)
Puoi passare, aspettiamo solo il peggio (pah)
Le million est passé, on attend que le fisc
Il milione è passato, aspettiamo solo il fisco
J'envoie le fer quand ça toque à la porte
Mando il ferro quando bussano alla porta
Là, Malebolgia veut qu'j'guide l'armée des morts
Qui, Malebolgia vuole che guidi l'esercito dei morti
Mais jfais pas genre jsuis pas à-l, eh
Ma non faccio finta di non essere qui, eh
J'fais genre que tout vas pas mal, eh
Faccio finta che tutto non vada male, eh
J'fais genre c'est pas l'carnaval, eh
Faccio finta che non sia carnevale, eh
Le rap est devenu soft, ça met du DOP barbe à papa
Il rap è diventato soft, mette del DOP zucchero filato
Moi, j'suis vorace comme à la base, niquez vos races comme à la gare (nique)
Io, sono vorace come all'inizio, scopate le vostre razze come alla stazione (scopate)
Toute cette rage emmagasinée, on n'a pas fini de niquer des magasins
Tutta questa rabbia accumulata, non abbiamo finito di scopare i negozi
On l'avait deviné dès le bac à sable
Lo avevamo indovinato fin dal sandbox
Ce monde est cruel, tout est écrasable (tout)
Questo mondo è crudele, tutto è schiacciabile (tutto)
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
Non preoccuparti, fumo, tutto è cancellabile
T'inquiète, je fume, tout est effaçable
Non preoccuparti, fumo, tutto è cancellabile
T'as rien payé et t'es passé à table
Non hai pagato e sei passato a tavola
Tu vas payer, on va t'passer à tabac
Pagherai, ti passeremo a tabacco
J'suis immortel, t'es à peine passable
Sono immortale, sei appena passabile
Toi, on te ken sur le siège passager
Tu, ti scopiamo sul sedile del passeggero
S'il reste de la prod, je vais la saccager
Se rimane della produzione, la distruggerò
J'passe par Montreuil quand j'sors de ma cage
Passo per Montreuil quando esco dalla mia gabbia
Et jusqu'à Aulnay pour voir les dar'
E fino ad Aulnay per vedere i ragazzi
Et à chaque fois, j'me dis "faut qu'j'les déménage"
E ogni volta, mi dico "devo trasferirli"
Bientôt le rap, c'est plus de mon âge
Presto il rap, non sarà più della mia età
En attendant, je les mets en nage
Nel frattempo, li metto in agitazione
Levez les troncs, en long et en large
Alzate i tronchi, in lungo e in largo
Levez les bras, j'suis revenu marger
Alzate le braccia, sono tornato a margine

Trivia about the song Voraces by Souffrance

When was the song “Voraces” released by Souffrance?
The song Voraces was released in 2023, on the album “Eau de source”.
Who composed the song “Voraces” by Souffrance?
The song “Voraces” by Souffrance was composed by TonyToxik, Valentin Le Du, Young Dreadz.

Most popular songs of Souffrance

Other artists of French rap