Acqua E Sapone

Gaetano Curreri, Vasco Rossi

Lyrics Translation

È strepitosa
Donna bambina
Donna vedrai bambina se lo sai
Meravigliosa
Stramaliziosa
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Una donna lo sa
Sa già cosa ogni uomo
Sa come si fa
Una donna non ha
Più bisogno di prove
Più malizia non ha

Prendi una donna
Rendila bella
Tu credi che si ricordi di te
Non c'è una donna
Che ti perdona
Se tu la rendi più importante di te
Una donna lo sa
Sa già cosa ogni uomo
Sa come si fa
Una donna non ha P
Più rispetto di te
Se è sicura di sé

Di notte poi si trucca, lo sai
E tutta la città impazzisce
Ormai si parla solo di lei
Della bambina che stupisce

È strepitosa
Donna bambina
Donna vedrai bambina se lo sai
Meravigliosa
Stramaliziosa
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Una donna lo sa
Sa già cosa come ogni uomo
Sa come si fa
Una donna non ha
Più rispetto di te
Se è sicura di sé

Di notte poi si trucca lo sai
E tutta la città impazzisce
Ormai si parla solo di lei
Della bambina che stupisce
Stupisce con la semplicità
Di una malizia che non nasce
Non nasce dalla volgarità
Ma da un'adolescenza che fiorisce

È strepitosa
She's amazing
Donna bambina
Child woman
Donna vedrai bambina se lo sai
Woman, you'll see, child, if you know
Meravigliosa
Wonderful
Stramaliziosa
Extremely mischievous
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Come and see, what you will feel
Una donna lo sa
A woman knows
Sa già cosa ogni uomo
She already knows what every man
Sa come si fa
Knows how it's done
Una donna non ha
A woman doesn't need
Più bisogno di prove
More proof
Più malizia non ha
She's not more cunning
Prendi una donna
Take a woman
Rendila bella
Make her beautiful
Tu credi che si ricordi di te
You believe she will remember you
Non c'è una donna
There's not a woman
Che ti perdona
Who will forgive you
Se tu la rendi più importante di te
If you make her more important than you
Una donna lo sa
A woman knows
Sa già cosa ogni uomo
She already knows what every man
Sa come si fa
Knows how it's done
Una donna non ha P
A woman doesn't have
Più rispetto di te
More respect for you
Se è sicura di sé
If she's confident in herself
Di notte poi si trucca, lo sai
At night then she puts on makeup, you know
E tutta la città impazzisce
And the whole city goes crazy
Ormai si parla solo di lei
Now everyone only talks about her
Della bambina che stupisce
About the child who amazes
È strepitosa
She's amazing
Donna bambina
Child woman
Donna vedrai bambina se lo sai
Woman, you'll see, child, if you know
Meravigliosa
Wonderful
Stramaliziosa
Extremely mischievous
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Come and see, what you will feel
Una donna lo sa
A woman knows
Sa già cosa come ogni uomo
She already knows what every man
Sa come si fa
Knows how it's done
Una donna non ha
A woman doesn't have
Più rispetto di te
More respect for you
Se è sicura di sé
If she's confident in herself
Di notte poi si trucca lo sai
At night then she puts on makeup, you know
E tutta la città impazzisce
And the whole city goes crazy
Ormai si parla solo di lei
Now everyone only talks about her
Della bambina che stupisce
About the child who amazes
Stupisce con la semplicità
Amazes with simplicity
Di una malizia che non nasce
Of a mischief that doesn't arise
Non nasce dalla volgarità
Doesn't arise from vulgarity
Ma da un'adolescenza che fiorisce
But from a blossoming adolescence
È strepitosa
É impressionante
Donna bambina
Mulher criança
Donna vedrai bambina se lo sai
Mulher, verás criança se souberes
Meravigliosa
Maravilhosa
Stramaliziosa
Extravagante
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Venha e veja, o que você sentirá
Una donna lo sa
Uma mulher sabe
Sa già cosa ogni uomo
Já sabe o que cada homem
Sa come si fa
Sabe como fazer
Una donna non ha
Uma mulher não tem
Più bisogno di prove
Mais necessidade de provas
Più malizia non ha
Não tem mais malícia
Prendi una donna
Pegue uma mulher
Rendila bella
Torne-a bonita
Tu credi che si ricordi di te
Você acredita que ela se lembrará de você
Non c'è una donna
Não há uma mulher
Che ti perdona
Que te perdoa
Se tu la rendi più importante di te
Se você a torna mais importante do que você
Una donna lo sa
Uma mulher sabe
Sa già cosa ogni uomo
Já sabe o que cada homem
Sa come si fa
Sabe como fazer
Una donna non ha P
Uma mulher não tem
Più rispetto di te
Mais respeito por você
Se è sicura di sé
Se ela está segura de si
Di notte poi si trucca, lo sai
À noite ela se maquia, você sabe
E tutta la città impazzisce
E toda a cidade enlouquece
Ormai si parla solo di lei
Agora só se fala dela
Della bambina che stupisce
Da menina que surpreende
È strepitosa
É impressionante
Donna bambina
Mulher criança
Donna vedrai bambina se lo sai
Mulher, verás criança se souberes
Meravigliosa
Maravilhosa
Stramaliziosa
Extravagante
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Venha e veja, o que você sentirá
Una donna lo sa
Uma mulher sabe
Sa già cosa come ogni uomo
Já sabe o que cada homem
Sa come si fa
Sabe como fazer
Una donna non ha
Uma mulher não tem
Più rispetto di te
Mais respeito por você
Se è sicura di sé
Se ela está segura de si
Di notte poi si trucca lo sai
À noite ela se maquia, você sabe
E tutta la città impazzisce
E toda a cidade enlouquece
Ormai si parla solo di lei
Agora só se fala dela
Della bambina che stupisce
Da menina que surpreende
Stupisce con la semplicità
Surpreende com a simplicidade
Di una malizia che non nasce
De uma malícia que não nasce
Non nasce dalla volgarità
Não nasce da vulgaridade
Ma da un'adolescenza che fiorisce
Mas de uma adolescência que floresce
È strepitosa
Es asombrosa
Donna bambina
Mujer niña
Donna vedrai bambina se lo sai
Mujer, verás a la niña si lo sabes
Meravigliosa
Maravillosa
Stramaliziosa
Extravagante
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Ven y verás, qué sentirás
Una donna lo sa
Una mujer lo sabe
Sa già cosa ogni uomo
Ya sabe lo que cada hombre
Sa come si fa
Sabe cómo se hace
Una donna non ha
Una mujer no tiene
Più bisogno di prove
Más necesidad de pruebas
Più malizia non ha
No tiene más malicia
Prendi una donna
Toma a una mujer
Rendila bella
Hazla hermosa
Tu credi che si ricordi di te
Crees que se acordará de ti
Non c'è una donna
No hay una mujer
Che ti perdona
Que te perdone
Se tu la rendi più importante di te
Si la haces más importante que tú
Una donna lo sa
Una mujer lo sabe
Sa già cosa ogni uomo
Ya sabe lo que cada hombre
Sa come si fa
Sabe cómo se hace
Una donna non ha P
Una mujer no tiene
Più rispetto di te
Más respeto por ti
Se è sicura di sé
Si está segura de sí misma
Di notte poi si trucca, lo sai
Por la noche luego se maquilla, lo sabes
E tutta la città impazzisce
Y toda la ciudad enloquece
Ormai si parla solo di lei
Ahora solo se habla de ella
Della bambina che stupisce
De la niña que asombra
È strepitosa
Es asombrosa
Donna bambina
Mujer niña
Donna vedrai bambina se lo sai
Mujer, verás a la niña si lo sabes
Meravigliosa
Maravillosa
Stramaliziosa
Extravagante
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Ven y verás, qué sentirás
Una donna lo sa
Una mujer lo sabe
Sa già cosa come ogni uomo
Ya sabe cómo cada hombre
Sa come si fa
Sabe cómo se hace
Una donna non ha
Una mujer no tiene
Più rispetto di te
Más respeto por ti
Se è sicura di sé
Si está segura de sí misma
Di notte poi si trucca lo sai
Por la noche luego se maquilla, lo sabes
E tutta la città impazzisce
Y toda la ciudad enloquece
Ormai si parla solo di lei
Ahora solo se habla de ella
Della bambina che stupisce
De la niña que asombra
Stupisce con la semplicità
Asombra con la simplicidad
Di una malizia che non nasce
De una malicia que no nace
Non nasce dalla volgarità
No nace de la vulgaridad
Ma da un'adolescenza che fiorisce
Sino de una adolescencia que florece
È strepitosa
Elle est stupéfiante
Donna bambina
Femme enfant
Donna vedrai bambina se lo sai
Femme, tu verras enfant si tu le sais
Meravigliosa
Merveilleuse
Stramaliziosa
Extravagante
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Viens et tu verras, ce que tu ressentiras
Una donna lo sa
Une femme le sait
Sa già cosa ogni uomo
Elle sait déjà ce que chaque homme
Sa come si fa
Sait comment faire
Una donna non ha
Une femme n'a pas
Più bisogno di prove
Plus besoin de preuves
Più malizia non ha
Plus de malice n'a pas
Prendi una donna
Prends une femme
Rendila bella
Rends-la belle
Tu credi che si ricordi di te
Tu crois qu'elle se souviendra de toi
Non c'è una donna
Il n'y a pas une femme
Che ti perdona
Qui te pardonne
Se tu la rendi più importante di te
Si tu la rends plus importante que toi
Una donna lo sa
Une femme le sait
Sa già cosa ogni uomo
Elle sait déjà ce que chaque homme
Sa come si fa
Sait comment faire
Una donna non ha P
Une femme n'a pas
Più rispetto di te
Plus de respect pour toi
Se è sicura di sé
Si elle est sûre d'elle
Di notte poi si trucca, lo sai
La nuit, elle se maquille, tu sais
E tutta la città impazzisce
Et toute la ville devient folle
Ormai si parla solo di lei
On ne parle plus que d'elle
Della bambina che stupisce
De la petite fille qui étonne
È strepitosa
Elle est stupéfiante
Donna bambina
Femme enfant
Donna vedrai bambina se lo sai
Femme, tu verras enfant si tu le sais
Meravigliosa
Merveilleuse
Stramaliziosa
Extravagante
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Viens et tu verras, ce que tu ressentiras
Una donna lo sa
Une femme le sait
Sa già cosa come ogni uomo
Elle sait déjà comment chaque homme
Sa come si fa
Sait comment faire
Una donna non ha
Une femme n'a pas
Più rispetto di te
Plus de respect pour toi
Se è sicura di sé
Si elle est sûre d'elle
Di notte poi si trucca lo sai
La nuit, elle se maquille, tu sais
E tutta la città impazzisce
Et toute la ville devient folle
Ormai si parla solo di lei
On ne parle plus que d'elle
Della bambina che stupisce
De la petite fille qui étonne
Stupisce con la semplicità
Elle étonne par sa simplicité
Di una malizia che non nasce
D'une malice qui ne naît pas
Non nasce dalla volgarità
Ne naît pas de la vulgarité
Ma da un'adolescenza che fiorisce
Mais d'une adolescence qui fleurit
È strepitosa
Sie ist umwerfend
Donna bambina
Frau Kind
Donna vedrai bambina se lo sai
Frau, du wirst sehen, Kind, wenn du es weißt
Meravigliosa
Wunderbar
Stramaliziosa
Stramaliziosa
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Komm und sieh, was du fühlen wirst
Una donna lo sa
Eine Frau weiß es
Sa già cosa ogni uomo
Sie weiß schon, was jeder Mann
Sa come si fa
Weiß, wie es geht
Una donna non ha
Eine Frau hat nicht
Più bisogno di prove
Mehr Bedarf an Beweisen
Più malizia non ha
Hat keine Bosheit mehr
Prendi una donna
Nimm eine Frau
Rendila bella
Mach sie schön
Tu credi che si ricordi di te
Du glaubst, sie erinnert sich an dich
Non c'è una donna
Es gibt keine Frau
Che ti perdona
Die dir verzeiht
Se tu la rendi più importante di te
Wenn du sie wichtiger machst als dich
Una donna lo sa
Eine Frau weiß es
Sa già cosa ogni uomo
Sie weiß schon, was jeder Mann
Sa come si fa
Weiß, wie es geht
Una donna non ha P
Eine Frau hat nicht mehr
Più rispetto di te
Mehr Respekt vor dir
Se è sicura di sé
Wenn sie sich sicher ist
Di notte poi si trucca, lo sai
Nachts schminkt sie sich dann, weißt du
E tutta la città impazzisce
Und die ganze Stadt dreht durch
Ormai si parla solo di lei
Jetzt wird nur noch von ihr gesprochen
Della bambina che stupisce
Vom Kind, das verblüfft
È strepitosa
Sie ist umwerfend
Donna bambina
Frau Kind
Donna vedrai bambina se lo sai
Frau, du wirst sehen, Kind, wenn du es weißt
Meravigliosa
Wunderbar
Stramaliziosa
Stramaliziosa
Vieni e vedrai, che cosa sentirai
Komm und sieh, was du fühlen wirst
Una donna lo sa
Eine Frau weiß es
Sa già cosa come ogni uomo
Sie weiß schon, was jeder Mann
Sa come si fa
Weiß, wie es geht
Una donna non ha
Eine Frau hat nicht mehr
Più rispetto di te
Mehr Respekt vor dir
Se è sicura di sé
Wenn sie sich sicher ist
Di notte poi si trucca lo sai
Nachts schminkt sie sich dann, weißt du
E tutta la città impazzisce
Und die ganze Stadt dreht durch
Ormai si parla solo di lei
Jetzt wird nur noch von ihr gesprochen
Della bambina che stupisce
Vom Kind, das verblüfft
Stupisce con la semplicità
Verblüfft mit der Einfachheit
Di una malizia che non nasce
Einer Bosheit, die nicht entsteht
Non nasce dalla volgarità
Entsteht nicht aus Vulgarität
Ma da un'adolescenza che fiorisce
Aber aus einer heranwachsenden Jugend.

Trivia about the song Acqua E Sapone by Stadio

On which albums was the song “Acqua E Sapone” released by Stadio?
Stadio released the song on the albums “La Faccia Delle Donne” in 1984, “Stadio Mobile Live” in 1993, “Il Canto Delle Pellicole” in 1996, “Storie e geografie” in 2003, and “Canzoni Per Parrucchiere Live Tour” in 2006.
Who composed the song “Acqua E Sapone” by Stadio?
The song “Acqua E Sapone” by Stadio was composed by Gaetano Curreri, Vasco Rossi.

Most popular songs of Stadio

Other artists of Pop