Domani
Nun è tropp tard si m'aspiett for
Domani
Nun parla', guardame int 'a l'uocchie, oltre tutti i muri
Domani
A ccu ca me 'nfonne a facc' e tu ca si ancora cchiù bbella
Ddoje mane
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Tutti gli sbagli che ho fatto
Tutte le volte che ho detto
"È l'ultima volta, adesso si svolta"
E poi mi ritrovavo a non svoltare mai
Quann vot m'e lassat
Poje me so truvat perdut
Io che fino in fondo sono già arrivato
E piano piano sto tornando su
Domani
Ddoje mane
Ultimo colloquio ca tenevo 'a cap
È l'ultima vot ca parl 'e reat
L'ultima iurnata comm carcerato
L'ultima partita un contro a n'at
Forza guagliù, ca c vrimm for
Dimane nunn'è ogg e nunn'è manco ajere
Quanno annascunnuto aret a nu purtone
Vennevo 'a morte a cchi nun se vuleva bbene
Dimane torno a n'ata vot int'o rione
Catena 'e brillant e cca cullana d'oro
Vogl passa' 'a vita miezz a cchesti pprete
Aram l'animale ca me lasso aret
Spunta n'atu sol acopp 'o sesto piano
Quest'inverno sembra che sia già finito
Alzo in alto il calice, brindo alla vita
A chi si lascia indietro tutto il suo passato
Domani
Non è troppo tardi se mi aspetti fuori
Domani
Non parlare, guardami negli occhi, oltre tutti i muri
Domani
Ddoje mane
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Domani
Tomorrow
Nun è tropp tard si m'aspiett for
It's not too late if you wait for me outside
Domani
Tomorrow
Nun parla', guardame int 'a l'uocchie, oltre tutti i muri
Don't speak, look me in the eyes, beyond all the walls
Domani
Tomorrow
A ccu ca me 'nfonne a facc' e tu ca si ancora cchiù bbella
Here where I'm sinking my face and you're even more beautiful
Ddoje mane
Two hands
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Count twenty-four hours and then the gates open
Tutti gli sbagli che ho fatto
All the mistakes I've made
Tutte le volte che ho detto
All the times I've said
"È l'ultima volta, adesso si svolta"
"It's the last time, now I'm turning"
E poi mi ritrovavo a non svoltare mai
And then I found myself never turning
Quann vot m'e lassat
When you left me
Poje me so truvat perdut
Then I found myself lost
Io che fino in fondo sono già arrivato
I who have already reached the bottom
E piano piano sto tornando su
And slowly I'm coming back up
Domani
Tomorrow
Ddoje mane
Two hands
Ultimo colloquio ca tenevo 'a cap
Last interview I had with the boss
È l'ultima vot ca parl 'e reat
It's the last time I talk about crimes
L'ultima iurnata comm carcerato
The last day as a prisoner
L'ultima partita un contro a n'at
The last game one against another
Forza guagliù, ca c vrimm for
Come on guys, we're getting out
Dimane nunn'è ogg e nunn'è manco ajere
Tomorrow is not today and it's not even yesterday
Quanno annascunnuto aret a nu purtone
When I hid behind a door
Vennevo 'a morte a cchi nun se vuleva bbene
I brought death to those who didn't love each other
Dimane torno a n'ata vot int'o rione
Tomorrow I return once more to the neighborhood
Catena 'e brillant e cca cullana d'oro
Chain of diamonds and here a gold necklace
Vogl passa' 'a vita miezz a cchesti pprete
I want to spend my life among these walls
Aram l'animale ca me lasso aret
I leave behind the animal that I was
Spunta n'atu sol acopp 'o sesto piano
Another sun rises on the sixth floor
Quest'inverno sembra che sia già finito
This winter seems to have already ended
Alzo in alto il calice, brindo alla vita
I raise my glass high, I toast to life
A chi si lascia indietro tutto il suo passato
To those who leave behind all their past
Domani
Tomorrow
Non è troppo tardi se mi aspetti fuori
It's not too late if you wait for me outside
Domani
Tomorrow
Non parlare, guardami negli occhi, oltre tutti i muri
Don't speak, look me in the eyes, beyond all the walls
Domani
Tomorrow
Ddoje mane
Two hands
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Count twenty-four hours and then the gates open
Domani
Amanhã
Nun è tropp tard si m'aspiett for
Não é tarde demais se você me esperar lá fora
Domani
Amanhã
Nun parla', guardame int 'a l'uocchie, oltre tutti i muri
Não fale, olhe-me nos olhos, além de todos os muros
Domani
Amanhã
A ccu ca me 'nfonne a facc' e tu ca si ancora cchiù bbella
Aqui onde me afundo e você que está ainda mais bela
Ddoje mane
Duas mãos
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Contam vinte e quatro horas e depois se abrem os portões
Tutti gli sbagli che ho fatto
Todos os erros que cometi
Tutte le volte che ho detto
Todas as vezes que eu disse
"È l'ultima volta, adesso si svolta"
"É a última vez, agora vou virar"
E poi mi ritrovavo a non svoltare mai
E então eu acabava nunca virando
Quann vot m'e lassat
Quando você me deixou
Poje me so truvat perdut
Depois me encontrei perdido
Io che fino in fondo sono già arrivato
Eu que até o fundo já cheguei
E piano piano sto tornando su
E devagar estou voltando
Domani
Amanhã
Ddoje mane
Duas mãos
Ultimo colloquio ca tenevo 'a cap
Última conversa que tive com a cabeça
È l'ultima vot ca parl 'e reat
É a última vez que falo de crimes
L'ultima iurnata comm carcerato
O último dia como prisioneiro
L'ultima partita un contro a n'at
O último jogo um contra o outro
Forza guagliù, ca c vrimm for
Força rapazes, que vamos sair
Dimane nunn'è ogg e nunn'è manco ajere
Amanhã não é hoje e nem é ontem
Quanno annascunnuto aret a nu purtone
Quando escondido atrás de um portão
Vennevo 'a morte a cchi nun se vuleva bbene
Desejava a morte a quem não se queria bem
Dimane torno a n'ata vot int'o rione
Amanhã volto outra vez ao bairro
Catena 'e brillant e cca cullana d'oro
Corrente de brilhantes e aqui colar de ouro
Vogl passa' 'a vita miezz a cchesti pprete
Quero passar a minha vida entre estas paredes
Aram l'animale ca me lasso aret
Deixo para trás o animal que me deixou
Spunta n'atu sol acopp 'o sesto piano
Surge outro sol no sexto andar
Quest'inverno sembra che sia già finito
Este inverno parece que já acabou
Alzo in alto il calice, brindo alla vita
Levanto o cálice, brindo à vida
A chi si lascia indietro tutto il suo passato
A quem deixa para trás todo o seu passado
Domani
Amanhã
Non è troppo tardi se mi aspetti fuori
Não é tarde demais se você me esperar lá fora
Domani
Amanhã
Non parlare, guardami negli occhi, oltre tutti i muri
Não fale, olhe-me nos olhos, além de todos os muros
Domani
Amanhã
Ddoje mane
Duas mãos
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Contam vinte e quatro horas e depois se abrem os portões
Domani
Mañana
Nun è tropp tard si m'aspiett for
No es demasiado tarde si me esperas fuera
Domani
Mañana
Nun parla', guardame int 'a l'uocchie, oltre tutti i muri
No hables, mírame a los ojos, más allá de todos los muros
Domani
Mañana
A ccu ca me 'nfonne a facc' e tu ca si ancora cchiù bbella
Aquí donde me hundo la cara y tú que eres aún más bella
Ddoje mane
Dos manos
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Cuenta veinticuatro horas y luego se abren las cancelas
Tutti gli sbagli che ho fatto
Todos los errores que he cometido
Tutte le volte che ho detto
Todas las veces que he dicho
"È l'ultima volta, adesso si svolta"
"Es la última vez, ahora se gira"
E poi mi ritrovavo a non svoltare mai
Y luego me encontraba sin girar nunca
Quann vot m'e lassat
Cuando me dejaste
Poje me so truvat perdut
Luego me encontré perdido
Io che fino in fondo sono già arrivato
Yo que hasta el fondo ya he llegado
E piano piano sto tornando su
Y poco a poco estoy volviendo arriba
Domani
Mañana
Ddoje mane
Dos manos
Ultimo colloquio ca tenevo 'a cap
Última entrevista que tenía en la cabeza
È l'ultima vot ca parl 'e reat
Es la última vez que hablo de delitos
L'ultima iurnata comm carcerato
El último día como prisionero
L'ultima partita un contro a n'at
El último partido uno contra otro
Forza guagliù, ca c vrimm for
Fuerza chicos, que nos vamos fuera
Dimane nunn'è ogg e nunn'è manco ajere
Mañana no es hoy y tampoco es ayer
Quanno annascunnuto aret a nu purtone
Cuando escondido detrás de una puerta
Vennevo 'a morte a cchi nun se vuleva bbene
Venía la muerte a quien no se quería bien
Dimane torno a n'ata vot int'o rione
Mañana vuelvo otra vez al barrio
Catena 'e brillant e cca cullana d'oro
Cadena de brillantes y aquí collar de oro
Vogl passa' 'a vita miezz a cchesti pprete
Quiero pasar mi vida entre estas paredes
Aram l'animale ca me lasso aret
Dejo atrás el animal que me dejó
Spunta n'atu sol acopp 'o sesto piano
Sale otro sol encima del sexto piso
Quest'inverno sembra che sia già finito
Este invierno parece que ya ha terminado
Alzo in alto il calice, brindo alla vita
Levanto alto la copa, brindo a la vida
A chi si lascia indietro tutto il suo passato
A quien deja atrás todo su pasado
Domani
Mañana
Non è troppo tardi se mi aspetti fuori
No es demasiado tarde si me esperas fuera
Domani
Mañana
Non parlare, guardami negli occhi, oltre tutti i muri
No hables, mírame a los ojos, más allá de todos los muros
Domani
Mañana
Ddoje mane
Dos manos
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Cuenta veinticuatro horas y luego se abren las cancelas
Domani
Demain
Nun è tropp tard si m'aspiett for
Ce n'est pas trop tard si tu m'attends dehors
Domani
Demain
Nun parla', guardame int 'a l'uocchie, oltre tutti i muri
Ne parle pas, regarde-moi dans les yeux, au-delà de tous les murs
Domani
Demain
A ccu ca me 'nfonne a facc' e tu ca si ancora cchiù bbella
Avec toi qui m'enfonce le visage et toi qui es encore plus belle
Ddoje mane
Deux mains
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Compte vingt-quatre heures et puis s'ouvrent les portes
Tutti gli sbagli che ho fatto
Toutes les erreurs que j'ai faites
Tutte le volte che ho detto
Toutes les fois où j'ai dit
"È l'ultima volta, adesso si svolta"
"C'est la dernière fois, maintenant on tourne"
E poi mi ritrovavo a non svoltare mai
Et puis je me retrouvais à ne jamais tourner
Quann vot m'e lassat
Quand tu m'as laissé
Poje me so truvat perdut
Puis je me suis retrouvé perdu
Io che fino in fondo sono già arrivato
Moi qui suis déjà allé jusqu'au bout
E piano piano sto tornando su
Et petit à petit je remonte
Domani
Demain
Ddoje mane
Deux mains
Ultimo colloquio ca tenevo 'a cap
Dernier entretien que j'avais à la tête
È l'ultima vot ca parl 'e reat
C'est la dernière fois que je parle de crimes
L'ultima iurnata comm carcerato
Le dernier jour comme prisonnier
L'ultima partita un contro a n'at
Le dernier match un contre un autre
Forza guagliù, ca c vrimm for
Allez les gars, on sort
Dimane nunn'è ogg e nunn'è manco ajere
Demain n'est pas aujourd'hui et ce n'est pas non plus hier
Quanno annascunnuto aret a nu purtone
Quand je me cachais derrière une porte
Vennevo 'a morte a cchi nun se vuleva bbene
Je venais à la mort à ceux qui ne voulaient pas de bien
Dimane torno a n'ata vot int'o rione
Demain je retourne une autre fois dans le quartier
Catena 'e brillant e cca cullana d'oro
Chaîne de brillants et ici collier d'or
Vogl passa' 'a vita miezz a cchesti pprete
Je veux passer ma vie entre ces murs
Aram l'animale ca me lasso aret
Je ramène l'animal que j'ai laissé derrière
Spunta n'atu sol acopp 'o sesto piano
Un autre soleil se lève au-dessus du sixième étage
Quest'inverno sembra che sia già finito
Cet hiver semble déjà fini
Alzo in alto il calice, brindo alla vita
Je lève haut le calice, je trinque à la vie
A chi si lascia indietro tutto il suo passato
À ceux qui laissent derrière eux tout leur passé
Domani
Demain
Non è troppo tardi se mi aspetti fuori
Ce n'est pas trop tard si tu m'attends dehors
Domani
Demain
Non parlare, guardami negli occhi, oltre tutti i muri
Ne parle pas, regarde-moi dans les yeux, au-delà de tous les murs
Domani
Demain
Ddoje mane
Deux mains
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Compte vingt-quatre heures et puis s'ouvrent les portes
Domani
Morgen
Nun è tropp tard si m'aspiett for
Es ist nicht zu spät, wenn du draußen auf mich wartest
Domani
Morgen
Nun parla', guardame int 'a l'uocchie, oltre tutti i muri
Sprich nicht, schau mir in die Augen, über alle Mauern hinweg
Domani
Morgen
A ccu ca me 'nfonne a facc' e tu ca si ancora cchiù bbella
Hier, wo ich mein Gesicht vergrabe und du noch schöner bist
Ddoje mane
Zwei Hände
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Zähle vierundzwanzig Stunden und dann öffnen sich die Tore
Tutti gli sbagli che ho fatto
Alle Fehler, die ich gemacht habe
Tutte le volte che ho detto
Jedes Mal, wenn ich gesagt habe
"È l'ultima volta, adesso si svolta"
„Das ist das letzte Mal, jetzt wird abgebogen“
E poi mi ritrovavo a non svoltare mai
Und dann fand ich mich nie abbiegen
Quann vot m'e lassat
Als du mich verlassen hast
Poje me so truvat perdut
Dann fand ich mich verloren
Io che fino in fondo sono già arrivato
Ich, der schon ganz unten angekommen ist
E piano piano sto tornando su
Und langsam wieder aufsteige
Domani
Morgen
Ddoje mane
Zwei Hände
Ultimo colloquio ca tenevo 'a cap
Das letzte Gespräch, das ich im Kopf hatte
È l'ultima vot ca parl 'e reat
Das letzte Mal, dass ich von Verbrechen spreche
L'ultima iurnata comm carcerato
Der letzte Tag als Gefangener
L'ultima partita un contro a n'at
Das letzte Spiel eins gegen eins
Forza guagliù, ca c vrimm for
Komm schon, Jungs, wir brechen aus
Dimane nunn'è ogg e nunn'è manco ajere
Morgen ist nicht heute und auch nicht gestern
Quanno annascunnuto aret a nu purtone
Als ich hinter einem Tor versteckt war
Vennevo 'a morte a cchi nun se vuleva bbene
Ich brachte den Tod zu denen, die sich nicht liebten
Dimane torno a n'ata vot int'o rione
Morgen kehre ich noch einmal in die Nachbarschaft zurück
Catena 'e brillant e cca cullana d'oro
Kette aus Diamanten und hier eine goldene Halskette
Vogl passa' 'a vita miezz a cchesti pprete
Ich will mein Leben zwischen diesen Wänden verbringen
Aram l'animale ca me lasso aret
Ich entwaffne das Tier, das ich zurückgelassen habe
Spunta n'atu sol acopp 'o sesto piano
Eine andere Sonne geht über dem sechsten Stock auf
Quest'inverno sembra che sia già finito
Dieser Winter scheint schon vorbei zu sein
Alzo in alto il calice, brindo alla vita
Ich hebe das Glas hoch, ich trinke auf das Leben
A chi si lascia indietro tutto il suo passato
Für diejenigen, die ihre ganze Vergangenheit hinter sich lassen
Domani
Morgen
Non è troppo tardi se mi aspetti fuori
Es ist nicht zu spät, wenn du draußen auf mich wartest
Domani
Morgen
Non parlare, guardami negli occhi, oltre tutti i muri
Sprich nicht, schau mir in die Augen, über alle Mauern hinweg
Domani
Morgen
Ddoje mane
Zwei Hände
Conta ventiquattro ore e poje s'arapeno 'e ccancell
Zähle vierundzwanzig Stunden und dann öffnen sich die Tore