Aubrey Robinson, Chris Brown, London Holmes, Nija Charles, Roark Bailey, Steven Jordan, Summer Walker
(Summer talk to 'em)
My last nigga was a bitch nigga
I need a nigga with bout six figures, yeah
Someone who know what to do with it, yeah
Someone who ain't on that goofy shit
I need to know what you gone do
I ain't tryna go through Déjà vu
It's some bullshit that I went through
Hope it's not the same with you
Come make me feel a way
Taste 'til I levitate, yeah
Relieve all the pain
Make me forget those things
Oh, I wanna lay with you
See what this thing could do, yeah
Put me on something new
Put me on 'cause
(Shawty come here)
I want something (something)
Something that I can feel
I want something (something)
That I know is real
I want something (something)
Something that I can feel
Come and put me on the real, real, real
And I know you ain't never
Had nobody in your life
That'll come through and do you right
Why don't you let me change your life, girl?
I'm tryna put that wrist underwater (see the drip)
Girl I might just give you a daughter
Girl I know, baby got it sweet
Let me show you how it feels
I'ma make you feel a way
Taste 'til you levitate
Baby relieve all your pain
Make you forget those things
Girl I wanna lay with you
And show you what this thing gon' do to you
Put you on something new
I'll put you on
(I want)
I want something (something)
Something that I can feel
I want something (something)
That I know is real
I want something (something)
Something that I can feel
Come and put me on the real, real, real
I have yet to see the real
I need something I can feel oh
I have yet to see the real (I won't ever change up)
I want something I can feel (real)
Girl you know how I feel, can feel
Can't you see the real?
(Oh) oh yeah
I want it
Yeah (feel)
I want something that I can feel (we got London on Da Track)
(Summer talk to 'em)
(Verão, fale com eles)
My last nigga was a bitch nigga
Meu último cara era um babaca
I need a nigga with bout six figures, yeah
Eu preciso de um cara com cerca de seis dígitos, sim
Someone who know what to do with it, yeah
Alguém que saiba o que fazer com isso, sim
Someone who ain't on that goofy shit
Alguém que não esteja nessa bobagem
I need to know what you gone do
Eu preciso saber o que você vai fazer
I ain't tryna go through Déjà vu
Eu não estou tentando passar por Déjà vu
It's some bullshit that I went through
É uma merda que eu passei
Hope it's not the same with you
Espero que não seja o mesmo com você
Come make me feel a way
Venha me fazer sentir de um jeito
Taste 'til I levitate, yeah
Prove até eu levitar, sim
Relieve all the pain
Alivie toda a dor
Make me forget those things
Faça-me esquecer essas coisas
Oh, I wanna lay with you
Oh, eu quero deitar com você
See what this thing could do, yeah
Veja o que isso pode fazer, sim
Put me on something new
Me coloque em algo novo
Put me on 'cause
Me coloque porque
(Shawty come here)
(Gatinha, venha aqui)
I want something (something)
Eu quero algo (algo)
Something that I can feel
Algo que eu possa sentir
I want something (something)
Eu quero algo (algo)
That I know is real
Que eu saiba que é real
I want something (something)
Eu quero algo (algo)
Something that I can feel
Algo que eu possa sentir
Come and put me on the real, real, real
Venha e me coloque no real, real, real
And I know you ain't never
E eu sei que você nunca
Had nobody in your life
Teve ninguém na sua vida
That'll come through and do you right
Que venha e te faça direito
Why don't you let me change your life, girl?
Por que você não me deixa mudar sua vida, garota?
I'm tryna put that wrist underwater (see the drip)
Estou tentando colocar esse pulso debaixo d'água (veja a gota)
Girl I might just give you a daughter
Garota, eu posso te dar uma filha
Girl I know, baby got it sweet
Garota, eu sei, baby tem doce
Let me show you how it feels
Deixe-me mostrar como é
I'ma make you feel a way
Vou fazer você sentir de um jeito
Taste 'til you levitate
Prove até você levitar
Baby relieve all your pain
Baby, alivie toda a sua dor
Make you forget those things
Faça você esquecer essas coisas
Girl I wanna lay with you
Garota, eu quero deitar com você
And show you what this thing gon' do to you
E mostrar o que isso vai fazer com você
Put you on something new
Coloque você em algo novo
I'll put you on
Eu vou te colocar
(I want)
(Eu quero)
I want something (something)
Eu quero algo (algo)
Something that I can feel
Algo que eu possa sentir
I want something (something)
Eu quero algo (algo)
That I know is real
Que eu saiba que é real
I want something (something)
Eu quero algo (algo)
Something that I can feel
Algo que eu possa sentir
Come and put me on the real, real, real
Venha e me coloque no real, real, real
I have yet to see the real
Eu ainda tenho que ver o real
I need something I can feel oh
Eu preciso de algo que eu possa sentir oh
I have yet to see the real (I won't ever change up)
Eu ainda tenho que ver o real (eu nunca vou mudar)
I want something I can feel (real)
Eu quero algo que eu possa sentir (real)
Girl you know how I feel, can feel
Garota, você sabe como eu me sinto, posso sentir
Can't you see the real?
Você não vê o real?
(Oh) oh yeah
(Oh) oh sim
I want it
Eu quero isso
Yeah (feel)
Sim (sinto)
I want something that I can feel (we got London on Da Track)
Eu quero algo que eu possa sentir (temos Londres na faixa)
(Summer talk to 'em)
(Habla Summer)
My last nigga was a bitch nigga
Mi último chico era un chico débil
I need a nigga with bout six figures, yeah
Necesito un chico con alrededor de seis cifras, sí
Someone who know what to do with it, yeah
Alguien que sepa qué hacer con ello, sí
Someone who ain't on that goofy shit
Alguien que no esté en esa tontería
I need to know what you gone do
Necesito saber qué vas a hacer
I ain't tryna go through Déjà vu
No estoy tratando de pasar por un déja vu
It's some bullshit that I went through
Es una mierda por la que pasé
Hope it's not the same with you
Espero que no sea lo mismo contigo
Come make me feel a way
Ven y hazme sentir de una manera
Taste 'til I levitate, yeah
Prueba hasta que levite, sí
Relieve all the pain
Alivia todo el dolor
Make me forget those things
Hazme olvidar esas cosas
Oh, I wanna lay with you
Oh, quiero acostarme contigo
See what this thing could do, yeah
Ver qué puede hacer esto, sí
Put me on something new
Ponme en algo nuevo
Put me on 'cause
Ponme en porque
(Shawty come here)
(Nena ven aquí)
I want something (something)
Quiero algo (algo)
Something that I can feel
Algo que pueda sentir
I want something (something)
Quiero algo (algo)
That I know is real
Que sé que es real
I want something (something)
Quiero algo (algo)
Something that I can feel
Algo que pueda sentir
Come and put me on the real, real, real
Ven y ponme en lo real, real, real
And I know you ain't never
Y sé que nunca
Had nobody in your life
Has tenido a nadie en tu vida
That'll come through and do you right
Que venga y te trate bien
Why don't you let me change your life, girl?
¿Por qué no me dejas cambiar tu vida, chica?
I'm tryna put that wrist underwater (see the drip)
Estoy tratando de poner esa muñeca bajo el agua (ve la gota)
Girl I might just give you a daughter
Chica, podría darte una hija
Girl I know, baby got it sweet
Chica, sé que lo tienes dulce
Let me show you how it feels
Déjame mostrarte cómo se siente
I'ma make you feel a way
Voy a hacerte sentir de una manera
Taste 'til you levitate
Prueba hasta que levites
Baby relieve all your pain
Bebé, alivia todo tu dolor
Make you forget those things
Hazte olvidar esas cosas
Girl I wanna lay with you
Chica, quiero acostarme contigo
And show you what this thing gon' do to you
Y mostrarte lo que esto va a hacer contigo
Put you on something new
Ponerte en algo nuevo
I'll put you on
Te pondré en
(I want)
(Quiero)
I want something (something)
Quiero algo (algo)
Something that I can feel
Algo que pueda sentir
I want something (something)
Quiero algo (algo)
That I know is real
Que sé que es real
I want something (something)
Quiero algo (algo)
Something that I can feel
Algo que pueda sentir
Come and put me on the real, real, real
Ven y ponme en lo real, real, real
I have yet to see the real
Todavía no he visto lo real
I need something I can feel oh
Necesito algo que pueda sentir oh
I have yet to see the real (I won't ever change up)
Todavía no he visto lo real (nunca cambiaré)
I want something I can feel (real)
Quiero algo que pueda sentir (real)
Girl you know how I feel, can feel
Chica, sabes cómo me siento, puedo sentir
Can't you see the real?
¿No puedes ver lo real?
(Oh) oh yeah
(Oh) oh sí
I want it
Lo quiero
Yeah (feel)
Sí (siento)
I want something that I can feel (we got London on Da Track)
Quiero algo que pueda sentir (tenemos a London en Da Track)
(Summer talk to 'em)
(Parle-leur, Summer)
My last nigga was a bitch nigga
Mon dernier mec était un mec faible
I need a nigga with bout six figures, yeah
J'ai besoin d'un mec avec environ six chiffres, ouais
Someone who know what to do with it, yeah
Quelqu'un qui sait quoi en faire, ouais
Someone who ain't on that goofy shit
Quelqu'un qui n'est pas sur cette connerie
I need to know what you gone do
J'ai besoin de savoir ce que tu vas faire
I ain't tryna go through Déjà vu
Je n'essaie pas de revivre un déjà vu
It's some bullshit that I went through
C'est de la merde que j'ai traversée
Hope it's not the same with you
J'espère que ce n'est pas la même chose avec toi
Come make me feel a way
Viens me faire ressentir quelque chose
Taste 'til I levitate, yeah
Goûte jusqu'à ce que je lévite, ouais
Relieve all the pain
Soulage toute la douleur
Make me forget those things
Fais-moi oublier ces choses
Oh, I wanna lay with you
Oh, je veux m'allonger avec toi
See what this thing could do, yeah
Voir ce que cette chose peut faire, ouais
Put me on something new
Mets-moi sur quelque chose de nouveau
Put me on 'cause
Mets-moi dessus parce que
(Shawty come here)
(Chérie, viens ici)
I want something (something)
Je veux quelque chose (quelque chose)
Something that I can feel
Quelque chose que je peux ressentir
I want something (something)
Je veux quelque chose (quelque chose)
That I know is real
Que je sais être réel
I want something (something)
Je veux quelque chose (quelque chose)
Something that I can feel
Quelque chose que je peux ressentir
Come and put me on the real, real, real
Viens et mets-moi sur le vrai, vrai, vrai
And I know you ain't never
Et je sais que tu n'as jamais
Had nobody in your life
Eu personne dans ta vie
That'll come through and do you right
Qui viendra et te fera du bien
Why don't you let me change your life, girl?
Pourquoi ne me laisses-tu pas changer ta vie, ma fille ?
I'm tryna put that wrist underwater (see the drip)
J'essaie de mettre ce poignet sous l'eau (vois le goutte à goutte)
Girl I might just give you a daughter
Fille, je pourrais juste te donner une fille
Girl I know, baby got it sweet
Fille, je sais, bébé l'a doux
Let me show you how it feels
Laisse-moi te montrer comment ça fait
I'ma make you feel a way
Je vais te faire ressentir quelque chose
Taste 'til you levitate
Goûte jusqu'à ce que tu lévites
Baby relieve all your pain
Bébé, soulage toute ta douleur
Make you forget those things
Fais-toi oublier ces choses
Girl I wanna lay with you
Fille, je veux m'allonger avec toi
And show you what this thing gon' do to you
Et te montrer ce que cette chose va te faire
Put you on something new
Te mettre sur quelque chose de nouveau
I'll put you on
Je vais te mettre dessus
(I want)
(Je veux)
I want something (something)
Je veux quelque chose (quelque chose)
Something that I can feel
Quelque chose que je peux ressentir
I want something (something)
Je veux quelque chose (quelque chose)
That I know is real
Que je sais être réel
I want something (something)
Je veux quelque chose (quelque chose)
Something that I can feel
Quelque chose que je peux ressentir
Come and put me on the real, real, real
Viens et mets-moi sur le vrai, vrai, vrai
I have yet to see the real
Je n'ai pas encore vu le vrai
I need something I can feel oh
J'ai besoin de quelque chose que je peux ressentir oh
I have yet to see the real (I won't ever change up)
Je n'ai pas encore vu le vrai (je ne changerai jamais)
I want something I can feel (real)
Je veux quelque chose que je peux ressentir (réel)
Girl you know how I feel, can feel
Fille, tu sais comment je me sens, peux ressentir
Can't you see the real?
Ne peux-tu pas voir le vrai ?
(Oh) oh yeah
(Oh) oh ouais
I want it
Je le veux
Yeah (feel)
Ouais (ressentir)
I want something that I can feel (we got London on Da Track)
Je veux quelque chose que je peux ressentir (nous avons London sur Da Track)
(Summer talk to 'em)
(Sommer, sprich zu ihnen)
My last nigga was a bitch nigga
Mein letzter Kerl war ein Weichei
I need a nigga with bout six figures, yeah
Ich brauche einen Kerl mit etwa sechs Ziffern, ja
Someone who know what to do with it, yeah
Jemanden, der weiß, was er damit anfangen soll, ja
Someone who ain't on that goofy shit
Jemanden, der nicht auf diesem albernen Scheiß ist
I need to know what you gone do
Ich muss wissen, was du tun wirst
I ain't tryna go through Déjà vu
Ich versuche nicht, ein Deja-vu zu erleben
It's some bullshit that I went through
Es ist ein Scheiß, den ich durchgemacht habe
Hope it's not the same with you
Ich hoffe, es ist nicht das Gleiche mit dir
Come make me feel a way
Komm, lass mich etwas fühlen
Taste 'til I levitate, yeah
Schmecke, bis ich schwebe, ja
Relieve all the pain
Lindere all den Schmerz
Make me forget those things
Lass mich diese Dinge vergessen
Oh, I wanna lay with you
Oh, ich will mit dir liegen
See what this thing could do, yeah
Sehen, was diese Sache tun kann, ja
Put me on something new
Bring mich auf etwas Neues
Put me on 'cause
Bring mich drauf, denn
(Shawty come here)
(Mädel, komm her)
I want something (something)
Ich will etwas (etwas)
Something that I can feel
Etwas, das ich fühlen kann
I want something (something)
Ich will etwas (etwas)
That I know is real
Das ich weiß, ist echt
I want something (something)
Ich will etwas (etwas)
Something that I can feel
Etwas, das ich fühlen kann
Come and put me on the real, real, real
Komm und zeig mir das Echte, echte, echte
And I know you ain't never
Und ich weiß, du hattest noch nie
Had nobody in your life
Jemanden in deinem Leben
That'll come through and do you right
Der durchkommt und dich richtig behandelt
Why don't you let me change your life, girl?
Warum lässt du mich nicht dein Leben ändern, Mädchen?
I'm tryna put that wrist underwater (see the drip)
Ich versuche, dieses Handgelenk unter Wasser zu setzen (sieh den Tropfen)
Girl I might just give you a daughter
Mädchen, ich könnte dir vielleicht eine Tochter geben
Girl I know, baby got it sweet
Mädchen, ich weiß, Baby hat es süß
Let me show you how it feels
Lass mich dir zeigen, wie es sich anfühlt
I'ma make you feel a way
Ich werde dich etwas fühlen lassen
Taste 'til you levitate
Schmecke, bis du schwebst
Baby relieve all your pain
Baby, lindere all deinen Schmerz
Make you forget those things
Lass dich diese Dinge vergessen
Girl I wanna lay with you
Mädchen, ich will mit dir liegen
And show you what this thing gon' do to you
Und dir zeigen, was diese Sache mit dir machen wird
Put you on something new
Bring dich auf etwas Neues
I'll put you on
Ich werde dich drauf bringen
(I want)
(Ich will)
I want something (something)
Ich will etwas (etwas)
Something that I can feel
Etwas, das ich fühlen kann
I want something (something)
Ich will etwas (etwas)
That I know is real
Das ich weiß, ist echt
I want something (something)
Ich will etwas (etwas)
Something that I can feel
Etwas, das ich fühlen kann
Come and put me on the real, real, real
Komm und zeig mir das Echte, echte, echte
I have yet to see the real
Ich habe das Echte noch nicht gesehen
I need something I can feel oh
Ich brauche etwas, das ich fühlen kann, oh
I have yet to see the real (I won't ever change up)
Ich habe das Echte noch nicht gesehen (Ich werde mich nie ändern)
I want something I can feel (real)
Ich will etwas, das ich fühlen kann (echt)
Girl you know how I feel, can feel
Mädchen, du weißt, wie ich mich fühle, kann fühlen
Can't you see the real?
Kannst du das Echte nicht sehen?
(Oh) oh yeah
(Oh) oh ja
I want it
Ich will es
Yeah (feel)
Ja (fühlen)
I want something that I can feel (we got London on Da Track)
Ich will etwas, das ich fühlen kann (wir haben London auf Da Track)
(Summer talk to 'em)
(Parla Summer)
My last nigga was a bitch nigga
Il mio ultimo ragazzo era un codardo
I need a nigga with bout six figures, yeah
Ho bisogno di un ragazzo con circa sei cifre, sì
Someone who know what to do with it, yeah
Qualcuno che sappia cosa fare con esso, sì
Someone who ain't on that goofy shit
Qualcuno che non sia su quella stronzata
I need to know what you gone do
Ho bisogno di sapere cosa farai
I ain't tryna go through Déjà vu
Non sto cercando di passare attraverso un déjà vu
It's some bullshit that I went through
È una stronzata che ho passato
Hope it's not the same with you
Spero non sia lo stesso con te
Come make me feel a way
Vieni a farmi sentire in un certo modo
Taste 'til I levitate, yeah
Assapora fino a che non levito, sì
Relieve all the pain
Allevia tutto il dolore
Make me forget those things
Fammi dimenticare quelle cose
Oh, I wanna lay with you
Oh, voglio stare con te
See what this thing could do, yeah
Vediamo cosa può fare questa cosa, sì
Put me on something new
Mettimi su qualcosa di nuovo
Put me on 'cause
Mettimi su perché
(Shawty come here)
(Piccola vieni qui)
I want something (something)
Voglio qualcosa (qualcosa)
Something that I can feel
Qualcosa che posso sentire
I want something (something)
Voglio qualcosa (qualcosa)
That I know is real
Che so che è reale
I want something (something)
Voglio qualcosa (qualcosa)
Something that I can feel
Qualcosa che posso sentire
Come and put me on the real, real, real
Vieni e mettimi sulla realtà, realtà, realtà
And I know you ain't never
E so che non hai mai
Had nobody in your life
Avuto nessuno nella tua vita
That'll come through and do you right
Che verrà e ti farà bene
Why don't you let me change your life, girl?
Perché non mi lasci cambiare la tua vita, ragazza?
I'm tryna put that wrist underwater (see the drip)
Sto cercando di mettere quel polso sott'acqua (vedi la goccia)
Girl I might just give you a daughter
Ragazza potrei darti una figlia
Girl I know, baby got it sweet
Ragazza lo so, il bambino l'ha dolce
Let me show you how it feels
Lascia che ti mostri come si sente
I'ma make you feel a way
Ti farò sentire in un certo modo
Taste 'til you levitate
Assapora fino a che non leviti
Baby relieve all your pain
Bambina allevia tutto il tuo dolore
Make you forget those things
Ti farò dimenticare quelle cose
Girl I wanna lay with you
Ragazza voglio stare con te
And show you what this thing gon' do to you
E mostrarti cosa farà questa cosa a te
Put you on something new
Ti metterò su qualcosa di nuovo
I'll put you on
Ti metterò su
(I want)
(Io voglio)
I want something (something)
Voglio qualcosa (qualcosa)
Something that I can feel
Qualcosa che posso sentire
I want something (something)
Voglio qualcosa (qualcosa)
That I know is real
Che so che è reale
I want something (something)
Voglio qualcosa (qualcosa)
Something that I can feel
Qualcosa che posso sentire
Come and put me on the real, real, real
Vieni e mettimi sulla realtà, realtà, realtà
I have yet to see the real
Non ho ancora visto la realtà
I need something I can feel oh
Ho bisogno di qualcosa che posso sentire oh
I have yet to see the real (I won't ever change up)
Non ho ancora visto la realtà (non cambierò mai)
I want something I can feel (real)
Voglio qualcosa che posso sentire (reale)
Girl you know how I feel, can feel
Ragazza sai come mi sento, posso sentire
Can't you see the real?
Non vedi la realtà?
(Oh) oh yeah
(Oh) oh sì
I want it
Lo voglio
Yeah (feel)
Sì (sento)
I want something that I can feel (we got London on Da Track)
Voglio qualcosa che posso sentire (abbiamo Londra sulla traccia)