Risin' up, back on the street
Did my time, took my chances
Went the distance, now I'm back on my feet
Just a man and his will to survive
So many times, it happens too fast
You trade your passion for glory
Don't lose your grip on the dreams of the past
You must fight just to keep them alive
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Risin' up to the challenge of our rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Face to face, out in the heat
Hangin' tough, stayin' hungry
They stack the odds still we take to the street
For the kill with the skill to survive
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Risin' up to the challenge of our rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Risin' up, straight to the top
Had the guts, got the glory
Went the distance, now I'm not gonna stop
Just a man and his will to survive
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Risin' up to the challenge of our rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger
The eye of the tiger
Risin' up, back on the street
Ressuscitando de volta à rua
Did my time, took my chances
Cumpri meu tempo, aproveitei minhas chances
Went the distance, now I'm back on my feet
Fui longe, agora estou de pé outra vez
Just a man and his will to survive
Apenas um homem com sua vontade de sobreviver
So many times, it happens too fast
Muitas vezes acontece muito rápido
You trade your passion for glory
Você troca sua paixão pela glória
Don't lose your grip on the dreams of the past
Não perca o controle com sonhos do passado
You must fight just to keep them alive
Você deve lutar apenas para mantê-los vivos
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
É o olho do tigre, é a emoção da luta
Risin' up to the challenge of our rival
Enfrentando o desafio de nosso rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
E o último sobrevivente que se conhece espreita sua presa durante a noite
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
E ele está nos observando com o olho do tigre
Face to face, out in the heat
Cara a cara no calor
Hangin' tough, stayin' hungry
Aguentando firme, continuando com fome
They stack the odds still we take to the street
Eles acumulam as probabilidades até chegarmos à rua
For the kill with the skill to survive
Para matar com habilidade para sobreviver
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
É o olho do tigre, é a emoção da luta
Risin' up to the challenge of our rival
Enfrentando o desafio de nosso rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
E o último sobrevivente que se conhece espreita sua presa durante a noite
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
E ele está nos observando com o olho do tigre
Risin' up, straight to the top
Subindo, direto para o topo
Had the guts, got the glory
Teve a coragem, obteve a glória
Went the distance, now I'm not gonna stop
Foi longe, agora eu não vou parar
Just a man and his will to survive
Apenas um homem com sua vontade de sobreviver
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
É o olho do tigre, é a emoção da luta
Risin' up to the challenge of our rival
Enfrentando o desafio de nosso rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
E o último sobrevivente que se conhece espreita sua presa durante a noite
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
E ele está nos observando com o olho do tigre
The eye of the tiger
O olho do tigre
The eye of the tiger
O olho do tigre
The eye of the tiger
O olho do tigre
The eye of the tiger
O olho do tigre
Risin' up, back on the street
Subiendo, de nuevo en la calle
Did my time, took my chances
Hice mi tiempo, me arriesgue
Went the distance, now I'm back on my feet
Fui lejos, ahora estoy bien
Just a man and his will to survive
Solo un hombre y su voluntad para sobrevivir
So many times, it happens too fast
Tantas veces, pasa demasiado rápido
You trade your passion for glory
Intercambias tu pasión por gloria
Don't lose your grip on the dreams of the past
No pierdas tu agarre en los sueños del pasado
You must fight just to keep them alive
Debes luchar solo para mantenerlos vivos
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Es el ojo del tigre, es la emoción de la pelea
Risin' up to the challenge of our rival
Levantándonos al desafío de nuestro rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
Y el último sobreviviente conocido acecha su presa en la noche
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Y él nos está mirando a todos con el ojo del tigre
Face to face, out in the heat
Cara a cara, afuera en el calor
Hangin' tough, stayin' hungry
Andando rudo, manteniéndome hambriento
They stack the odds still we take to the street
Apilan las posibilidades pero aún lo llevemos a la calle
For the kill with the skill to survive
Por la matanza y la habilidad de sobrevivir
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Es el ojo del tigre, es la emoción de la pelea
Risin' up to the challenge of our rival
Levantándonos al desafío de nuestro rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
Y el último sobreviviente conocido acecha su presa en la noche
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Y él nos está mirando a todos con el ojo del tigre
Risin' up, straight to the top
Subiendo, hasta la cima
Had the guts, got the glory
Tuve las agallas, tengo la gloria
Went the distance, now I'm not gonna stop
Fui lejos, ahora no me voy a detener
Just a man and his will to survive
Solo un hombre y su voluntad de sobrevivir
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Es el ojo del tigre, es la emoción de la pelea
Risin' up to the challenge of our rival
Levantándonos al desafío de nuestro rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
Y el último sobreviviente conocido acecha su presa en la noche
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Y él nos está mirando a todos con el ojo del tigre
The eye of the tiger
El ojo del tigre
The eye of the tiger
El ojo del tigre
The eye of the tiger
El ojo del tigre
The eye of the tiger
El ojo del tigre
Risin' up, back on the street
Je me relève, je retourne dans la rue
Did my time, took my chances
J'ai purgé ma peine, tenté mes chances
Went the distance, now I'm back on my feet
Tenu la distance, maintenant je me retrouve sur mes deux pieds
Just a man and his will to survive
Juste un homme et sa volonté de survivre
So many times, it happens too fast
Tellement de fois, ça arrive trop vite
You trade your passion for glory
Tu échanges ta passion contre la gloire
Don't lose your grip on the dreams of the past
Ne perds pas ton emprise sur les rêves du passé
You must fight just to keep them alive
Tu dois te battre juste pour les garder en vie
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
C'est l'œil du tigre, c'est le frisson du combat
Risin' up to the challenge of our rival
Quand on relève le défi de notre rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
Et le dernier survivant connu traque sa proie dans la nuit
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Et il nous contemple tous avec l'œil du tigre
Face to face, out in the heat
Face à face, dans la chaleur
Hangin' tough, stayin' hungry
On tient bon, on reste affamé
They stack the odds still we take to the street
On met les chances contre nous, mais on se rend quand même au terrain
For the kill with the skill to survive
Pour qu'on les abatte avec l'habileté de survivre
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
C'est l'œil du tigre, c'est le frisson du combat
Risin' up to the challenge of our rival
Quand on relève le défi de notre rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
Et le dernier survivant connu traque sa proie dans la nuit
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Et il nous contemple tous avec l'œil du tigre
Risin' up, straight to the top
S'élevant tout droit vers le sommet
Had the guts, got the glory
J'ai eu le courage, j'ai eu la gloire
Went the distance, now I'm not gonna stop
Je suis allé jusqu'au bout, je ne vais pas m'arrêter
Just a man and his will to survive
Juste un homme et son envie de survivre
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
C'est l'œil du tigre, c'est le frisson du combat
Risin' up to the challenge of our rival
Quand on relève le défi de notre rival
And the last known survivor stalks his prey in the night
Et le dernier survivant connu traque sa proie dans la nuit
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Et il nous contemple tous avec l'œil du tigre
The eye of the tiger
L'œil du tigre
The eye of the tiger
L'œil du tigre
The eye of the tiger
L'œil du tigre
The eye of the tiger
L'œil du tigre
Risin' up, back on the street
Stehe auf, zurück auf der Straße
Did my time, took my chances
Meine Zeit abgesessen, meine Chancen genutzt
Went the distance, now I'm back on my feet
Bin die Distanz gegangen, jetzt bin ich wieder auf den Beinen
Just a man and his will to survive
Nur ein Mann und sein Wille zu überleben
So many times, it happens too fast
So viele Male, es ist zu schnell passiert
You trade your passion for glory
Du tauschst deine Leidenschaft gegen Ruhm
Don't lose your grip on the dreams of the past
Verliere nicht deinen Griff nach den Träumen der Vergangenheit
You must fight just to keep them alive
Du musst kämpfen, um sie am Leben zu erhalten
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Es ist das Auge des Tigers, es ist der Nervenkitzel des Kampfes
Risin' up to the challenge of our rival
Sich der Herausforderung des Rivalen zu stellen
And the last known survivor stalks his prey in the night
Und der letzte bekannte Überlebende pirscht sich in der Nacht an seine Beute heran
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Und er beobachtet uns alle mit dem Auge des Tigers
Face to face, out in the heat
Angesicht zu Angesicht, draußen in der Hitze
Hangin' tough, stayin' hungry
Hartnäckig, bleibe hungrig
They stack the odds still we take to the street
Sie stapeln die Chancen und wir gehen trotzdem auf die Straße
For the kill with the skill to survive
Um zu töten mit der Fähigkeit zu überleben
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Es ist das Auge des Tigers, es ist der Nervenkitzel des Kampfes
Risin' up to the challenge of our rival
Sich der Herausforderung des Rivalen zu stellen
And the last known survivor stalks his prey in the night
Und der letzte bekannte Überlebende pirscht sich in der Nacht an seine Beute heran
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Und er beobachtet uns alle mit dem Auge des Tigers
Risin' up, straight to the top
Steige auf, direkt an die Spitze
Had the guts, got the glory
Hatte den Mumm, bekam den Ruhm
Went the distance, now I'm not gonna stop
Bin die Distanz gegangen und werde nicht mehr aufhören
Just a man and his will to survive
Nur ein Mann und sein Wille zu überleben
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
Es ist das Auge des Tigers, es ist der Nervenkitzel des Kampfes
Risin' up to the challenge of our rival
Sich der Herausforderung des Rivalen zu stellen
And the last known survivor stalks his prey in the night
Und der letzte bekannte Überlebende pirscht sich in der Nacht an seine Beute heran
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
Und er beobachtet uns alle mit dem Auge des Tigers
The eye of the tiger
Dem Auge des Tigers
The eye of the tiger
Dem Auge des Tigers
The eye of the tiger
Dem Auge des Tigers
The eye of the tiger
Dem Auge des Tigers
Risin' up, back on the street
Insorgendo, di nuovo sulle strade
Did my time, took my chances
Ho scontato la mia pena, corso i miei rischi
Went the distance, now I'm back on my feet
Sono andato lontano, ora sono di nuovo in piedi
Just a man and his will to survive
Solo un uomo e la sua voglia di sopravvivere
So many times, it happens too fast
Così tante volte, succede troppo velocemente
You trade your passion for glory
Baratti la tua passione per la gloria
Don't lose your grip on the dreams of the past
Non allentare la presa sui sogni del passato
You must fight just to keep them alive
Devi combattere solo per tenerli vivi
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
È l'occhio della tigre, è il brivido del combattimento
Risin' up to the challenge of our rival
All'altezza della sfida del nostro rivale
And the last known survivor stalks his prey in the night
E l'ultimo sopravvissuto conosciuto insegue la sua preda nella notte
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
E ci sta guardando tutti con l'occhio della tigre
Face to face, out in the heat
Faccia a faccia, fuori nella calura
Hangin' tough, stayin' hungry
Rimanendo forte, rimanendo affamato
They stack the odds still we take to the street
Loro accumulano le probabilità ma noi scendiamo in strada
For the kill with the skill to survive
Per uccidere con l'abilità di sopravvivere
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
È l'occhio della tigre, è il brivido del combattimento
Risin' up to the challenge of our rival
All'altezza della sfida del nostro rivale
And the last known survivor stalks his prey in the night
E l'ultimo sopravvissuto conosciuto insegue la sua preda nella notte
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
E ci sta guardando tutti con l'occhio della tigre
Risin' up, straight to the top
Alzarsi, dritti al vertice
Had the guts, got the glory
Avevo il coraggio, avevo la gloria
Went the distance, now I'm not gonna stop
Sono andato lontano, ora sono di nuovo in piedi
Just a man and his will to survive
Solo un uomo e la sua voglia di sopravvivere
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
È l'occhio della tigre, è il brivido del combattimento
Risin' up to the challenge of our rival
All'altezza della sfida del nostro rivale
And the last known survivor stalks his prey in the night
E l'ultimo sopravvissuto conosciuto insegue la sua preda nella notte
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
E ci sta guardando tutti con l'occhio della tigre
The eye of the tiger
L'occhio della tigre
The eye of the tiger
L'occhio della tigre
The eye of the tiger
L'occhio della tigre
The eye of the tiger
L'occhio della tigre
Risin' up, back on the street
立ち上がれ、ストリートへと戻ってきた
Did my time, took my chances
やるべきことをやり、チャンスを掴んだんだ
Went the distance, now I'm back on my feet
離れた場所へ行き、今自分の足で戻ってきた
Just a man and his will to survive
ただの男と生き残ろうとするその意志さ
So many times, it happens too fast
何度も、あっという間に過ぎ
You trade your passion for glory
君は情熱を栄光と引き換えた
Don't lose your grip on the dreams of the past
過去の夢を掴んだその手を失くすな
You must fight just to keep them alive
それを生かし続けるために戦わなければならない
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
それは虎の目、闘いのスリル
Risin' up to the challenge of our rival
ライバルの挑戦に立ち上がれ
And the last known survivor stalks his prey in the night
最後に生き残る者は夜に餌食に忍び寄る
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
そして虎の目で俺たちを見ているんだ
Face to face, out in the heat
面と向かって、熱さの中で
Hangin' tough, stayin' hungry
タフにぶら下がって、ハングリーなままで
They stack the odds still we take to the street
俺たちがストリートを獲るまで奴らはオッズを積み重ねる
For the kill with the skill to survive
生き残るためのスキルを持った闘いのために
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
それは虎の目、闘いのスリル
Risin' up to the challenge of our rival
ライバルの挑戦に立ち上がれ
And the last known survivor stalks his prey in the night
最後に生き残る者は夜に餌食に忍び寄る
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
そして虎の目で俺たちを見ているんだ
Risin' up, straight to the top
立ち上がれ、トップへと駆けのぼれ
Had the guts, got the glory
ガッツを持って、栄光を掴んだ
Went the distance, now I'm not gonna stop
離れた場所から、今じゃ俺は止まらない
Just a man and his will to survive
ただの男と生き残ろうとするその意志さ
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight
それは虎の目、闘いのスリル
Risin' up to the challenge of our rival
ライバルの挑戦に立ち上がれ
And the last known survivor stalks his prey in the night
最後に生き残る者は夜に餌食に忍び寄る
And he's watchin' us all with the eye of the tiger
そして虎の目で俺たちを見ているんだ
The eye of the tiger
虎の目
The eye of the tiger
虎の目
The eye of the tiger
虎の目
The eye of the tiger
虎の目