Delirious

SUSANNE SUNDFOR

Lyrics Translation

I hope you got a safety net
'Cause I'm gonna push you over the edge
The strangest thing, deliberate
Done with intent, without repent

I hope you got some common sense
Turn around and walk away
The strangest thing, deliberate
Done with intent, without repent

I love the pain, I love the game
Come into my arms, come into my arms
You say that I'm delirious
But I'm not the one holdin' the gun

I told you not to come
My victim number-one

You won't let go, you won't give in
Till every part of you is suffering
It's the strangest thing, it's deliberate
Done with intent, without repent

I love the pain, I love the game
Come into my arms, come into my arms
You say that I'm delirious
But I'm not the one holdin' the gun

I told you not to come
My victim number-one
I told you not to come
My victim number-one
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)

I hope you got a safety net
'Cause I'm gonna push you over the edge
It's the strangest thing, it's deliberate
Done with intent, without repent

I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
But oh, you'll just have to learn the hard way

I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
But I'm not the one holdin' the gun

I hope you got a safety net
Espero que você tenha uma rede de segurança
'Cause I'm gonna push you over the edge
Porque eu vou te empurrar para fora da borda
The strangest thing, deliberate
A coisa mais estranha, deliberada
Done with intent, without repent
Feito com intenção, sem arrependimento
I hope you got some common sense
Espero que você tenha algum bom senso
Turn around and walk away
Vire-se e vá embora
The strangest thing, deliberate
A coisa mais estranha, deliberada
Done with intent, without repent
Feito com intenção, sem arrependimento
I love the pain, I love the game
Eu amo a dor, eu amo o jogo
Come into my arms, come into my arms
Venha para os meus braços, venha para os meus braços
You say that I'm delirious
Você diz que eu estou delirando
But I'm not the one holdin' the gun
Mas eu não sou o único segurando a arma
I told you not to come
Eu te disse para não vir
My victim number-one
Minha vítima número um
You won't let go, you won't give in
Você não vai desistir, você não vai ceder
Till every part of you is suffering
Até que cada parte de você esteja sofrendo
It's the strangest thing, it's deliberate
É a coisa mais estranha, é deliberado
Done with intent, without repent
Feito com intenção, sem arrependimento
I love the pain, I love the game
Eu amo a dor, eu amo o jogo
Come into my arms, come into my arms
Venha para os meus braços, venha para os meus braços
You say that I'm delirious
Você diz que eu estou delirando
But I'm not the one holdin' the gun
Mas eu não sou o único segurando a arma
I told you not to come
Eu te disse para não vir
My victim number-one
Minha vítima número um
I told you not to come
Eu te disse para não vir
My victim number-one
Minha vítima número um
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Eu te disse para não vir (você terá que aprender da maneira mais difícil)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Minha vítima número um (você terá que aprender da maneira mais difícil)
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Eu te disse para não vir (você terá que aprender da maneira mais difícil)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Minha vítima número um (você terá que aprender da maneira mais difícil)
I hope you got a safety net
Espero que você tenha uma rede de segurança
'Cause I'm gonna push you over the edge
Porque eu vou te empurrar para fora da borda
It's the strangest thing, it's deliberate
É a coisa mais estranha, é deliberado
Done with intent, without repent
Feito com intenção, sem arrependimento
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Eu amo a dor, eu amo o jogo (você terá que aprender da maneira mais difícil)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Venha para os meus braços, venha para os meus braços (você terá que aprender da maneira mais difícil)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Você diz que eu estou delirando (você terá que aprender da maneira mais difícil)
But oh, you'll just have to learn the hard way
Mas oh, você terá que aprender da maneira mais difícil
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Eu amo a dor, eu amo o jogo (você terá que aprender da maneira mais difícil)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Venha para os meus braços, venha para os meus braços (você terá que aprender da maneira mais difícil)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Você diz que eu estou delirando (você terá que aprender da maneira mais difícil)
But I'm not the one holdin' the gun
Mas eu não sou o único segurando a arma
I hope you got a safety net
Espero que tengas una red de seguridad
'Cause I'm gonna push you over the edge
Porque voy a empujarte al límite
The strangest thing, deliberate
Lo más extraño, deliberado
Done with intent, without repent
Hecho con intención, sin arrepentimiento
I hope you got some common sense
Espero que tengas algo de sentido común
Turn around and walk away
Da la vuelta y vete
The strangest thing, deliberate
Lo más extraño, deliberado
Done with intent, without repent
Hecho con intención, sin arrepentimiento
I love the pain, I love the game
Amo el dolor, amo el juego
Come into my arms, come into my arms
Ven a mis brazos, ven a mis brazos
You say that I'm delirious
Dices que estoy delirando
But I'm not the one holdin' the gun
Pero yo no soy el que sostiene la pistola
I told you not to come
Te dije que no vinieras
My victim number-one
Mi víctima número uno
You won't let go, you won't give in
No te soltarás, no cederás
Till every part of you is suffering
Hasta que cada parte de ti esté sufriendo
It's the strangest thing, it's deliberate
Es lo más extraño, es deliberado
Done with intent, without repent
Hecho con intención, sin arrepentimiento
I love the pain, I love the game
Amo el dolor, amo el juego
Come into my arms, come into my arms
Ven a mis brazos, ven a mis brazos
You say that I'm delirious
Dices que estoy delirando
But I'm not the one holdin' the gun
Pero yo no soy el que sostiene la pistola
I told you not to come
Te dije que no vinieras
My victim number-one
Mi víctima número uno
I told you not to come
Te dije que no vinieras
My victim number-one
Mi víctima número uno
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Te dije que no vinieras (tendrás que aprender por las malas)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Mi víctima número uno (tendrás que aprender por las malas)
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Te dije que no vinieras (tendrás que aprender por las malas)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Mi víctima número uno (tendrás que aprender por las malas)
I hope you got a safety net
Espero que tengas una red de seguridad
'Cause I'm gonna push you over the edge
Porque voy a empujarte al límite
It's the strangest thing, it's deliberate
Es lo más extraño, es deliberado
Done with intent, without repent
Hecho con intención, sin arrepentimiento
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Amo el dolor, amo el juego (tendrás que aprender por las malas)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Ven a mis brazos, ven a mis brazos (tendrás que aprender por las malas)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Dices que estoy delirando (tendrás que aprender por las malas)
But oh, you'll just have to learn the hard way
Pero oh, tendrás que aprender por las malas
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Amo el dolor, amo el juego (tendrás que aprender por las malas)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Ven a mis brazos, ven a mis brazos (tendrás que aprender por las malas)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Dices que estoy delirando (tendrás que aprender por las malas)
But I'm not the one holdin' the gun
Pero yo no soy el que sostiene la pistola
I hope you got a safety net
J'espère que tu as un filet de sécurité
'Cause I'm gonna push you over the edge
Parce que je vais te pousser au bord du gouffre
The strangest thing, deliberate
La chose la plus étrange, délibérée
Done with intent, without repent
Fait avec intention, sans repentir
I hope you got some common sense
J'espère que tu as un peu de bon sens
Turn around and walk away
Tourne-toi et pars
The strangest thing, deliberate
La chose la plus étrange, délibérée
Done with intent, without repent
Fait avec intention, sans repentir
I love the pain, I love the game
J'aime la douleur, j'aime le jeu
Come into my arms, come into my arms
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
You say that I'm delirious
Tu dis que je suis délirante
But I'm not the one holdin' the gun
Mais je ne suis pas celle qui tient le pistolet
I told you not to come
Je t'ai dit de ne pas venir
My victim number-one
Ma victime numéro un
You won't let go, you won't give in
Tu ne lâcheras pas, tu ne cèderas pas
Till every part of you is suffering
Jusqu'à ce que chaque partie de toi souffre
It's the strangest thing, it's deliberate
C'est la chose la plus étrange, c'est délibéré
Done with intent, without repent
Fait avec intention, sans repentir
I love the pain, I love the game
J'aime la douleur, j'aime le jeu
Come into my arms, come into my arms
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
You say that I'm delirious
Tu dis que je suis délirante
But I'm not the one holdin' the gun
Mais je ne suis pas celle qui tient le pistolet
I told you not to come
Je t'ai dit de ne pas venir
My victim number-one
Ma victime numéro un
I told you not to come
Je t'ai dit de ne pas venir
My victim number-one
Ma victime numéro un
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Je t'ai dit de ne pas venir (tu devras apprendre à la dure)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Ma victime numéro un (tu devras apprendre à la dure)
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Je t'ai dit de ne pas venir (tu devras apprendre à la dure)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Ma victime numéro un (tu devras apprendre à la dure)
I hope you got a safety net
J'espère que tu as un filet de sécurité
'Cause I'm gonna push you over the edge
Parce que je vais te pousser au bord du gouffre
It's the strangest thing, it's deliberate
C'est la chose la plus étrange, c'est délibéré
Done with intent, without repent
Fait avec intention, sans repentir
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
J'aime la douleur, j'aime le jeu (tu devras apprendre à la dure)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Viens dans mes bras, viens dans mes bras (tu devras apprendre à la dure)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Tu dis que je suis délirante (tu devras apprendre à la dure)
But oh, you'll just have to learn the hard way
Mais oh, tu devras apprendre à la dure
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
J'aime la douleur, j'aime le jeu (tu devras apprendre à la dure)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Viens dans mes bras, viens dans mes bras (tu devras apprendre à la dure)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Tu dis que je suis délirante (tu devras apprendre à la dure)
But I'm not the one holdin' the gun
Mais je ne suis pas celle qui tient le pistolet
I hope you got a safety net
Ich hoffe, du hast ein Sicherheitsnetz
'Cause I'm gonna push you over the edge
Denn ich werde dich über den Rand stoßen
The strangest thing, deliberate
Die merkwürdigste Sache, absichtlich
Done with intent, without repent
Mit Absicht getan, ohne Reue
I hope you got some common sense
Ich hoffe, du hast etwas gesunden Menschenverstand
Turn around and walk away
Dreh dich um und geh weg
The strangest thing, deliberate
Die merkwürdigste Sache, absichtlich
Done with intent, without repent
Mit Absicht getan, ohne Reue
I love the pain, I love the game
Ich liebe den Schmerz, ich liebe das Spiel
Come into my arms, come into my arms
Komm in meine Arme, komm in meine Arme
You say that I'm delirious
Du sagst, ich sei wirr
But I'm not the one holdin' the gun
Aber ich bin nicht derjenige, der die Waffe hält
I told you not to come
Ich habe dir gesagt, du sollst nicht kommen
My victim number-one
Mein Opfer Nummer eins
You won't let go, you won't give in
Du lässt nicht los, du gibst nicht auf
Till every part of you is suffering
Bis jeder Teil von dir leidet
It's the strangest thing, it's deliberate
Es ist die merkwürdigste Sache, es ist absichtlich
Done with intent, without repent
Mit Absicht getan, ohne Reue
I love the pain, I love the game
Ich liebe den Schmerz, ich liebe das Spiel
Come into my arms, come into my arms
Komm in meine Arme, komm in meine Arme
You say that I'm delirious
Du sagst, ich sei wirr
But I'm not the one holdin' the gun
Aber ich bin nicht derjenige, der die Waffe hält
I told you not to come
Ich habe dir gesagt, du sollst nicht kommen
My victim number-one
Mein Opfer Nummer eins
I told you not to come
Ich habe dir gesagt, du sollst nicht kommen
My victim number-one
Mein Opfer Nummer eins
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Ich habe dir gesagt, du sollst nicht kommen (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Mein Opfer Nummer eins (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Ich habe dir gesagt, du sollst nicht kommen (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Mein Opfer Nummer eins (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
I hope you got a safety net
Ich hoffe, du hast ein Sicherheitsnetz
'Cause I'm gonna push you over the edge
Denn ich werde dich über den Rand stoßen
It's the strangest thing, it's deliberate
Es ist die merkwürdigste Sache, es ist absichtlich
Done with intent, without repent
Mit Absicht getan, ohne Reue
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Ich liebe den Schmerz, ich liebe das Spiel (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Komm in meine Arme, komm in meine Arme (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Du sagst, ich sei wirr (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
But oh, you'll just have to learn the hard way
Aber oh, du wirst es auf die harte Tour lernen müssen
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Ich liebe den Schmerz, ich liebe das Spiel (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Komm in meine Arme, komm in meine Arme (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Du sagst, ich sei wirr (du wirst es auf die harte Tour lernen müssen)
But I'm not the one holdin' the gun
Aber ich bin nicht derjenige, der die Waffe hält
I hope you got a safety net
Spero tu abbia una rete di sicurezza
'Cause I'm gonna push you over the edge
Perché sto per spingerti oltre il limite
The strangest thing, deliberate
La cosa più strana, deliberata
Done with intent, without repent
Fatto con intenzione, senza pentimento
I hope you got some common sense
Spero tu abbia un po' di buon senso
Turn around and walk away
Girati e vai via
The strangest thing, deliberate
La cosa più strana, deliberata
Done with intent, without repent
Fatto con intenzione, senza pentimento
I love the pain, I love the game
Amo il dolore, amo il gioco
Come into my arms, come into my arms
Vieni tra le mie braccia, vieni tra le mie braccia
You say that I'm delirious
Dici che sono delirante
But I'm not the one holdin' the gun
Ma non sono io a tenere la pistola
I told you not to come
Ti ho detto di non venire
My victim number-one
La mia vittima numero uno
You won't let go, you won't give in
Non lascerai andare, non cederai
Till every part of you is suffering
Fino a quando ogni parte di te sta soffrendo
It's the strangest thing, it's deliberate
È la cosa più strana, è deliberato
Done with intent, without repent
Fatto con intenzione, senza pentimento
I love the pain, I love the game
Amo il dolore, amo il gioco
Come into my arms, come into my arms
Vieni tra le mie braccia, vieni tra le mie braccia
You say that I'm delirious
Dici che sono delirante
But I'm not the one holdin' the gun
Ma non sono io a tenere la pistola
I told you not to come
Ti ho detto di non venire
My victim number-one
La mia vittima numero uno
I told you not to come
Ti ho detto di non venire
My victim number-one
La mia vittima numero uno
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Ti ho detto di non venire (dovrai solo imparare a tue spese)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
La mia vittima numero uno (dovrai solo imparare a tue spese)
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Ti ho detto di non venire (dovrai solo imparare a tue spese)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
La mia vittima numero uno (dovrai solo imparare a tue spese)
I hope you got a safety net
Spero tu abbia una rete di sicurezza
'Cause I'm gonna push you over the edge
Perché sto per spingerti oltre il limite
It's the strangest thing, it's deliberate
È la cosa più strana, è deliberato
Done with intent, without repent
Fatto con intenzione, senza pentimento
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Amo il dolore, amo il gioco (dovrai solo imparare a tue spese)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Vieni tra le mie braccia, vieni tra le mie braccia (dovrai solo imparare a tue spese)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Dici che sono delirante (dovrai solo imparare a tue spese)
But oh, you'll just have to learn the hard way
Ma oh, dovrai solo imparare a tue spese
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Amo il dolore, amo il gioco (dovrai solo imparare a tue spese)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Vieni tra le mie braccia, vieni tra le mie braccia (dovrai solo imparare a tue spese)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Dici che sono delirante (dovrai solo imparare a tue spese)
But I'm not the one holdin' the gun
Ma non sono io a tenere la pistola
I hope you got a safety net
Saya harap kamu punya jaring pengaman
'Cause I'm gonna push you over the edge
Karena aku akan mendorongmu sampai ke tepi
The strangest thing, deliberate
Hal yang paling aneh, disengaja
Done with intent, without repent
Dilakukan dengan sengaja, tanpa penyesalan
I hope you got some common sense
Saya harap kamu punya akal sehat
Turn around and walk away
Berbalik dan pergi
The strangest thing, deliberate
Hal yang paling aneh, disengaja
Done with intent, without repent
Dilakukan dengan sengaja, tanpa penyesalan
I love the pain, I love the game
Aku suka rasa sakitnya, aku suka permainannya
Come into my arms, come into my arms
Datang ke pelukanku, datang ke pelukanku
You say that I'm delirious
Kamu bilang aku delirium
But I'm not the one holdin' the gun
Tapi aku bukan orang yang memegang senjata
I told you not to come
Saya sudah bilang jangan datang
My victim number-one
Korban nomor satuku
You won't let go, you won't give in
Kamu tidak akan melepaskan, kamu tidak akan menyerah
Till every part of you is suffering
Sampai setiap bagian darimu menderita
It's the strangest thing, it's deliberate
Ini hal yang paling aneh, ini disengaja
Done with intent, without repent
Dilakukan dengan sengaja, tanpa penyesalan
I love the pain, I love the game
Aku suka rasa sakitnya, aku suka permainannya
Come into my arms, come into my arms
Datang ke pelukanku, datang ke pelukanku
You say that I'm delirious
Kamu bilang aku delirium
But I'm not the one holdin' the gun
Tapi aku bukan orang yang memegang senjata
I told you not to come
Saya sudah bilang jangan datang
My victim number-one
Korban nomor satuku
I told you not to come
Saya sudah bilang jangan datang
My victim number-one
Korban nomor satuku
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Saya sudah bilang jangan datang (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Korban nomor satuku (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
Saya sudah bilang jangan datang (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
Korban nomor satuku (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
I hope you got a safety net
Saya harap kamu punya jaring pengaman
'Cause I'm gonna push you over the edge
Karena aku akan mendorongmu sampai ke tepi
It's the strangest thing, it's deliberate
Ini hal yang paling aneh, ini disengaja
Done with intent, without repent
Dilakukan dengan sengaja, tanpa penyesalan
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Aku suka rasa sakitnya, aku suka permainannya (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Datang ke pelukanku, datang ke pelukanku (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Kamu bilang aku delirium (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
But oh, you'll just have to learn the hard way
Tapi oh, kamu harus belajar dengan cara yang sulit
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
Aku suka rasa sakitnya, aku suka permainannya (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
Datang ke pelukanku, datang ke pelukanku (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
Kamu bilang aku delirium (kamu harus belajar dengan cara yang sulit)
But I'm not the one holdin' the gun
Tapi aku bukan orang yang memegang senjata
I hope you got a safety net
ฉันหวังว่าคุณจะมีตาข่ายนิรภัย
'Cause I'm gonna push you over the edge
เพราะฉันกำลังจะผลักคุณให้ตกขอบ
The strangest thing, deliberate
เรื่องแปลกที่สุด, ทำอย่างตั้งใจ
Done with intent, without repent
ทำด้วยเจตนา, ไม่มีการสำนึกผิด
I hope you got some common sense
ฉันหวังว่าคุณจะมีสติปัญญาทั่วไป
Turn around and walk away
หันหลังกลับและเดินจากไป
The strangest thing, deliberate
เรื่องแปลกที่สุด, ทำอย่างตั้งใจ
Done with intent, without repent
ทำด้วยเจตนา, ไม่มีการสำนึกผิด
I love the pain, I love the game
ฉันรักความเจ็บปวด, ฉันรักเกมนี้
Come into my arms, come into my arms
มาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน, มาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
You say that I'm delirious
คุณบอกว่าฉันเพ้อเจ้อ
But I'm not the one holdin' the gun
แต่ฉันไม่ใช่คนถือปืน
I told you not to come
ฉันบอกคุณว่าอย่ามา
My victim number-one
เหยื่อคนแรกของฉัน
You won't let go, you won't give in
คุณไม่ยอมปล่อย, คุณไม่ยอมยอมแพ้
Till every part of you is suffering
จนกว่าทุกส่วนของคุณจะทรมาน
It's the strangest thing, it's deliberate
มันเป็นเรื่องแปลกที่สุด, มันเป็นการกระทำอย่างตั้งใจ
Done with intent, without repent
ทำด้วยเจตนา, ไม่มีการสำนึกผิด
I love the pain, I love the game
ฉันรักความเจ็บปวด, ฉันรักเกมนี้
Come into my arms, come into my arms
มาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน, มาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
You say that I'm delirious
คุณบอกว่าฉันเพ้อเจ้อ
But I'm not the one holdin' the gun
แต่ฉันไม่ใช่คนถือปืน
I told you not to come
ฉันบอกคุณว่าอย่ามา
My victim number-one
เหยื่อคนแรกของฉัน
I told you not to come
ฉันบอกคุณว่าอย่ามา
My victim number-one
เหยื่อคนแรกของฉัน
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
ฉันบอกคุณว่าอย่ามา (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
เหยื่อคนแรกของฉัน (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
ฉันบอกคุณว่าอย่ามา (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
เหยื่อคนแรกของฉัน (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
I hope you got a safety net
ฉันหวังว่าคุณจะมีตาข่ายนิรภัย
'Cause I'm gonna push you over the edge
เพราะฉันกำลังจะผลักคุณให้ตกขอบ
It's the strangest thing, it's deliberate
มันเป็นเรื่องแปลกที่สุด, มันเป็นการกระทำอย่างตั้งใจ
Done with intent, without repent
ทำด้วยเจตนา, ไม่มีการสำนึกผิด
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
ฉันรักความเจ็บปวด, ฉันรักเกมนี้ (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
มาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน, มาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
คุณบอกว่าฉันเพ้อเจ้อ (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
But oh, you'll just have to learn the hard way
แต่โอ้, คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
ฉันรักความเจ็บปวด, ฉันรักเกมนี้ (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
มาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน, มาอยู่ในอ้อมแขนของฉัน (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
คุณบอกว่าฉันเพ้อเจ้อ (คุณต้องเรียนรู้ด้วยวิธีที่ยาก)
But I'm not the one holdin' the gun
แต่ฉันไม่ใช่คนถือปืน
I hope you got a safety net
我希望你有安全网
'Cause I'm gonna push you over the edge
因为我要把你推到边缘
The strangest thing, deliberate
最奇怪的事,是故意的
Done with intent, without repent
有意为之,不悔改
I hope you got some common sense
我希望你有常识
Turn around and walk away
转身走开
The strangest thing, deliberate
最奇怪的事,是故意的
Done with intent, without repent
有意为之,不悔改
I love the pain, I love the game
我爱这痛苦,我爱这游戏
Come into my arms, come into my arms
来到我的怀里,来到我的怀里
You say that I'm delirious
你说我神志不清
But I'm not the one holdin' the gun
但持枪的不是我
I told you not to come
我告诉你不要来
My victim number-one
我的第一号受害者
You won't let go, you won't give in
你不会放手,你不会屈服
Till every part of you is suffering
直到你的每一部分都在受苦
It's the strangest thing, it's deliberate
这是最奇怪的事,是故意的
Done with intent, without repent
有意为之,不悔改
I love the pain, I love the game
我爱这痛苦,我爱这游戏
Come into my arms, come into my arms
来到我的怀里,来到我的怀里
You say that I'm delirious
你说我神志不清
But I'm not the one holdin' the gun
但持枪的不是我
I told you not to come
我告诉你不要来
My victim number-one
我的第一号受害者
I told you not to come
我告诉你不要来
My victim number-one
我的第一号受害者
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
我告诉你不要来(你只能吃一堑长一智)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
我的第一号受害者(你只能吃一堑长一智)
I told you not to come (you'll just have to learn the hard way)
我告诉你不要来(你只能吃一堑长一智)
My victim number-one (you'll just have to learn the hard way)
我的第一号受害者(你只能吃一堑长一智)
I hope you got a safety net
我希望你有安全网
'Cause I'm gonna push you over the edge
因为我要把你推到边缘
It's the strangest thing, it's deliberate
这是最奇怪的事,是故意的
Done with intent, without repent
有意为之,不悔改
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
我爱这痛苦,我爱这游戏(你只能吃一堑长一智)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
来到我的怀里,来到我的怀里(你只能吃一堑长一智)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
你说我神志不清(你只能吃一堑长一智)
But oh, you'll just have to learn the hard way
但哦,你只能吃一堑长一智
I love the pain, I love the game (you'll just have to learn the hard way)
我爱这痛苦,我爱这游戏(你只能吃一堑长一智)
Come into my arms, come into my arms (you'll just have to learn the hard way)
来到我的怀里,来到我的怀里(你只能吃一堑长一智)
You say that I'm delirious (you'll just have to learn the hard way)
你说我神志不清(你只能吃一堑长一智)
But I'm not the one holdin' the gun
但持枪的不是我

Trivia about the song Delirious by Susanne Sundfør

When was the song “Delirious” released by Susanne Sundfør?
The song Delirious was released in 2015, on the album “Ten Love Songs”.
Who composed the song “Delirious” by Susanne Sundfør?
The song “Delirious” by Susanne Sundfør was composed by SUSANNE SUNDFOR.

Most popular songs of Susanne Sundfør

Other artists of Jazz