Hachikō

Killian Darey

Lyrics Translation

J'me rappelle de chacun d'tes sourires
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire

J'parle de toi comme si j'étais bon qu'à ça
Mon cœur t'as jamais cassé t'étais loyale comme Mikasa
J'crois que moi...faire du mal j'suis bon qu'à ça
Face à ton amour j'ai trop stressé alors j'me suis cassé
Et j'espère dans une autre vie on va jamais casser
J'rencontre plein de filles trop géniales mais j'peux pas t'remplacer
Il est tard, j'regarde les étoiles et j'repense au passé
Et tu sais très bien c'que j'demande quand j'vois une étoile filante passer

J'me rappelle de chacun d'tes sourires
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire

J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
Nan t'étais pas comme cette shetan
T'étais loyale comme Hachikō tu méritais qu'j'sois délicat
J't'ai fait du mal comme un 6 coups
Dans ton cœur j'ai fait des dégâts, envers moi-même j'ai du dégoût
Tu veux pas faire j’me venge pour toi j’t’ai fais du mal j’me rends les coups

J'me rappelle de chacun d'tes sourires
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire

J'me rappelle de chacun d'tes sourires
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
J'me rappelle

J'me rappelle de chacun d'tes sourires
I remember each of your smiles
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
I think about it day and night, I hope to see you come back
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
I'm hurting, all I have left are memories
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
I had nightmares where I saw this scenario happening
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
I remember each of your smiles
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
I think about it day and night, I hope to see you come back
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
I'm hurting, all I have left are memories
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
I had nightmares where I saw this scenario happening
J'parle de toi comme si j'étais bon qu'à ça
I talk about you as if that's all I'm good at
Mon cœur t'as jamais cassé t'étais loyale comme Mikasa
My heart you never broke, you were loyal like Mikasa
J'crois que moi...faire du mal j'suis bon qu'à ça
I think that me... hurting others is all I'm good at
Face à ton amour j'ai trop stressé alors j'me suis cassé
Faced with your love I stressed too much so I left
Et j'espère dans une autre vie on va jamais casser
And I hope in another life we will never break up
J'rencontre plein de filles trop géniales mais j'peux pas t'remplacer
I meet a lot of great girls but I can't replace you
Il est tard, j'regarde les étoiles et j'repense au passé
It's late, I'm looking at the stars and thinking about the past
Et tu sais très bien c'que j'demande quand j'vois une étoile filante passer
And you know very well what I wish for when I see a shooting star pass by
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
I remember each of your smiles
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
I think about it day and night, I hope to see you come back
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
I'm hurting, all I have left are memories
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
I had nightmares where I saw this scenario happening
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
I remember each of your smiles
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
I think about it day and night, I hope to see you come back
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
I'm hurting, all I have left are memories
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
I had nightmares where I saw this scenario happening
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
My heart is full of wounds and it's because of me
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
And I can't pretend that I could forget you in 2 months
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Your heart is full of wounds and it's because of me
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
I don't know if I want you to forget me or remember me
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
My heart is full of wounds and it's because of me
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
And I can't pretend that I could forget you in 2 months
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Your heart is full of wounds and it's because of me
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
I don't know if I want you to forget me or remember me
Nan t'étais pas comme cette shetan
No, you were not like that devil
T'étais loyale comme Hachikō tu méritais qu'j'sois délicat
You were loyal like Hachikō, you deserved that I be delicate
J't'ai fait du mal comme un 6 coups
I hurt you like a 6 shooter
Dans ton cœur j'ai fait des dégâts, envers moi-même j'ai du dégoût
I did damage to your heart, I feel disgust towards myself
Tu veux pas faire j’me venge pour toi j’t’ai fais du mal j’me rends les coups
You don't want to, I take revenge for you, I hurt you, I hit myself back
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
I remember each of your smiles
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
I think about it day and night, I hope to see you come back
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
I'm hurting, all I have left are memories
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
I had nightmares where I saw this scenario happening
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
I remember each of your smiles
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
I think about it day and night, I hope to see you come back
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
I'm hurting, all I have left are memories
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
I had nightmares where I saw this scenario happening
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
I remember each of your smiles
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
I think about it day and night, I hope to see you come back
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
I'm hurting, all I have left are memories
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
I had nightmares where I saw this scenario happening
J'me rappelle
I remember
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Lembro-me de cada um dos teus sorrisos
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Penso nisso dia e noite, tenho esperança de te ver voltar
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Estou sofrendo, só me restam lembranças
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Eu tinha pesadelos onde via esse cenário acontecer
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Lembro-me de cada um dos teus sorrisos
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Penso nisso dia e noite, tenho esperança de te ver voltar
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Estou sofrendo, só me restam lembranças
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Eu tinha pesadelos onde via esse cenário acontecer
J'parle de toi comme si j'étais bon qu'à ça
Falo de ti como se só fosse bom nisso
Mon cœur t'as jamais cassé t'étais loyale comme Mikasa
Meu coração nunca quebrou, você era leal como Mikasa
J'crois que moi...faire du mal j'suis bon qu'à ça
Acho que eu... só sou bom em machucar
Face à ton amour j'ai trop stressé alors j'me suis cassé
Diante do teu amor, fiquei muito estressado então me afastei
Et j'espère dans une autre vie on va jamais casser
E espero que em outra vida nunca nos separemos
J'rencontre plein de filles trop géniales mais j'peux pas t'remplacer
Conheço muitas garotas incríveis, mas não posso te substituir
Il est tard, j'regarde les étoiles et j'repense au passé
Está tarde, olho para as estrelas e penso no passado
Et tu sais très bien c'que j'demande quand j'vois une étoile filante passer
E você sabe muito bem o que peço quando vejo uma estrela cadente passar
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Lembro-me de cada um dos teus sorrisos
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Penso nisso dia e noite, tenho esperança de te ver voltar
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Estou sofrendo, só me restam lembranças
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Eu tinha pesadelos onde via esse cenário acontecer
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Lembro-me de cada um dos teus sorrisos
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Penso nisso dia e noite, tenho esperança de te ver voltar
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Estou sofrendo, só me restam lembranças
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Eu tinha pesadelos onde via esse cenário acontecer
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Meu coração está cheio de feridas e é por minha causa
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
E não posso fingir que vou te esquecer em 2 meses
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Seu coração está cheio de feridas e é por minha causa
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
Não sei se quero que você me esqueça ou se lembre de mim
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Meu coração está cheio de feridas e é por minha causa
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
E não posso fingir que vou te esquecer em 2 meses
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Seu coração está cheio de feridas e é por minha causa
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
Não sei se quero que você me esqueça ou se lembre de mim
Nan t'étais pas comme cette shetan
Não, você não era como essa shetan
T'étais loyale comme Hachikō tu méritais qu'j'sois délicat
Você era leal como Hachikō, você merecia que eu fosse delicado
J't'ai fait du mal comme un 6 coups
Te machuquei como um revólver de 6 tiros
Dans ton cœur j'ai fait des dégâts, envers moi-même j'ai du dégoût
No teu coração fiz estragos, por mim mesmo sinto nojo
Tu veux pas faire j’me venge pour toi j’t’ai fais du mal j’me rends les coups
Você não quer que eu me vingue por você, te machuquei, me devolvo os golpes
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Lembro-me de cada um dos teus sorrisos
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Penso nisso dia e noite, tenho esperança de te ver voltar
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Estou sofrendo, só me restam lembranças
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Eu tinha pesadelos onde via esse cenário acontecer
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Lembro-me de cada um dos teus sorrisos
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Penso nisso dia e noite, tenho esperança de te ver voltar
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Estou sofrendo, só me restam lembranças
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Eu tinha pesadelos onde via esse cenário acontecer
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Lembro-me de cada um dos teus sorrisos
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Penso nisso dia e noite, tenho esperança de te ver voltar
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Estou sofrendo, só me restam lembranças
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Eu tinha pesadelos onde via esse cenário acontecer
J'me rappelle
Lembro-me
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Recuerdo cada una de tus sonrisas
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Pienso en ello día y noche, tengo la esperanza de verte volver
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Me duele, solo me quedan recuerdos
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Tenía pesadillas donde veía este escenario suceder
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Recuerdo cada una de tus sonrisas
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Pienso en ello día y noche, tengo la esperanza de verte volver
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Me duele, solo me quedan recuerdos
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Tenía pesadillas donde veía este escenario suceder
J'parle de toi comme si j'étais bon qu'à ça
Hablo de ti como si solo fuera bueno para eso
Mon cœur t'as jamais cassé t'étais loyale comme Mikasa
Mi corazón nunca te rompió, eras leal como Mikasa
J'crois que moi...faire du mal j'suis bon qu'à ça
Creo que yo... solo soy bueno para hacer daño
Face à ton amour j'ai trop stressé alors j'me suis cassé
Ante tu amor, me estresé demasiado y me fui
Et j'espère dans une autre vie on va jamais casser
Y espero que en otra vida nunca nos separemos
J'rencontre plein de filles trop géniales mais j'peux pas t'remplacer
Conozco a muchas chicas geniales pero no puedo reemplazarte
Il est tard, j'regarde les étoiles et j'repense au passé
Es tarde, miro las estrellas y pienso en el pasado
Et tu sais très bien c'que j'demande quand j'vois une étoile filante passer
Y sabes muy bien lo que pido cuando veo una estrella fugaz pasar
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Recuerdo cada una de tus sonrisas
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Pienso en ello día y noche, tengo la esperanza de verte volver
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Me duele, solo me quedan recuerdos
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Tenía pesadillas donde veía este escenario suceder
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Recuerdo cada una de tus sonrisas
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Pienso en ello día y noche, tengo la esperanza de verte volver
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Me duele, solo me quedan recuerdos
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Tenía pesadillas donde veía este escenario suceder
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Mi corazón está lleno de heridas y es por mi culpa
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
Y no puedo pretender que podría olvidarte en 2 meses
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Tu corazón está lleno de heridas y es por mi culpa
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
No sé si quiero que me olvides o que te acuerdes de mí
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Mi corazón está lleno de heridas y es por mi culpa
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
Y no puedo pretender que podría olvidarte en 2 meses
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Tu corazón está lleno de heridas y es por mi culpa
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
No sé si quiero que me olvides o que te acuerdes de mí
Nan t'étais pas comme cette shetan
No, no eras como ese demonio
T'étais loyale comme Hachikō tu méritais qu'j'sois délicat
Eras leal como Hachikō, merecías que fuera delicado contigo
J't'ai fait du mal comme un 6 coups
Te hice daño como un revólver de 6 tiros
Dans ton cœur j'ai fait des dégâts, envers moi-même j'ai du dégoût
Hice daño en tu corazón, siento asco de mí mismo
Tu veux pas faire j’me venge pour toi j’t’ai fais du mal j’me rends les coups
No quieres que me vengue por ti, te hice daño, me devuelvo los golpes
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Recuerdo cada una de tus sonrisas
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Pienso en ello día y noche, tengo la esperanza de verte volver
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Me duele, solo me quedan recuerdos
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Tenía pesadillas donde veía este escenario suceder
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Recuerdo cada una de tus sonrisas
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Pienso en ello día y noche, tengo la esperanza de verte volver
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Me duele, solo me quedan recuerdos
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Tenía pesadillas donde veía este escenario suceder
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Recuerdo cada una de tus sonrisas
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Pienso en ello día y noche, tengo la esperanza de verte volver
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Me duele, solo me quedan recuerdos
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Tenía pesadillas donde veía este escenario suceder
J'me rappelle
Recuerdo
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Ich erinnere mich an jedes deiner Lächeln
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ich denke Tag und Nacht daran, ich hoffe, dich zurückkehren zu sehen
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Es tut weh, ich habe nur noch Erinnerungen
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Ich hatte Albträume, in denen ich dieses Szenario geschehen sah
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Ich erinnere mich an jedes deiner Lächeln
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ich denke Tag und Nacht daran, ich hoffe, dich zurückkehren zu sehen
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Es tut weh, ich habe nur noch Erinnerungen
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Ich hatte Albträume, in denen ich dieses Szenario geschehen sah
J'parle de toi comme si j'étais bon qu'à ça
Ich spreche von dir, als ob ich nur dafür gut wäre
Mon cœur t'as jamais cassé t'étais loyale comme Mikasa
Mein Herz hast du nie gebrochen, du warst loyal wie Mikasa
J'crois que moi...faire du mal j'suis bon qu'à ça
Ich glaube, ich... Schaden anzurichten, dafür bin ich gut
Face à ton amour j'ai trop stressé alors j'me suis cassé
Angesichts deiner Liebe war ich zu gestresst, also bin ich gegangen
Et j'espère dans une autre vie on va jamais casser
Und ich hoffe, in einem anderen Leben werden wir nie brechen
J'rencontre plein de filles trop géniales mais j'peux pas t'remplacer
Ich treffe viele tolle Mädchen, aber ich kann dich nicht ersetzen
Il est tard, j'regarde les étoiles et j'repense au passé
Es ist spät, ich schaue auf die Sterne und denke an die Vergangenheit
Et tu sais très bien c'que j'demande quand j'vois une étoile filante passer
Und du weißt sehr gut, was ich mir wünsche, wenn ich einen Sternschnuppe vorbeiziehen sehe
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Ich erinnere mich an jedes deiner Lächeln
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ich denke Tag und Nacht daran, ich hoffe, dich zurückkehren zu sehen
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Es tut weh, ich habe nur noch Erinnerungen
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Ich hatte Albträume, in denen ich dieses Szenario geschehen sah
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Ich erinnere mich an jedes deiner Lächeln
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ich denke Tag und Nacht daran, ich hoffe, dich zurückkehren zu sehen
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Es tut weh, ich habe nur noch Erinnerungen
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Ich hatte Albträume, in denen ich dieses Szenario geschehen sah
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Mein Herz ist voller Wunden und das ist meine Schuld
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
Und ich kann nicht vorgeben, dass ich dich in 2 Monaten vergessen könnte
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Dein Herz ist voller Wunden und das ist meine Schuld
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
Ich weiß nicht, ob ich will, dass du mich vergisst oder dich an mich erinnerst
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Mein Herz ist voller Wunden und das ist meine Schuld
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
Und ich kann nicht vorgeben, dass ich dich in 2 Monaten vergessen könnte
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Dein Herz ist voller Wunden und das ist meine Schuld
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
Ich weiß nicht, ob ich will, dass du mich vergisst oder dich an mich erinnerst
Nan t'étais pas comme cette shetan
Nein, du warst nicht wie dieser Shetan
T'étais loyale comme Hachikō tu méritais qu'j'sois délicat
Du warst loyal wie Hachikō, du hast verdient, dass ich zart bin
J't'ai fait du mal comme un 6 coups
Ich habe dir wehgetan wie eine 6-Schuss-Waffe
Dans ton cœur j'ai fait des dégâts, envers moi-même j'ai du dégoût
In deinem Herzen habe ich Schaden angerichtet, ich ekel mich vor mir selbst
Tu veux pas faire j’me venge pour toi j’t’ai fais du mal j’me rends les coups
Du willst nicht, dass ich mich für dich räche, ich habe dir wehgetan, ich schlage zurück
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Ich erinnere mich an jedes deiner Lächeln
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ich denke Tag und Nacht daran, ich hoffe, dich zurückkehren zu sehen
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Es tut weh, ich habe nur noch Erinnerungen
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Ich hatte Albträume, in denen ich dieses Szenario geschehen sah
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Ich erinnere mich an jedes deiner Lächeln
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ich denke Tag und Nacht daran, ich hoffe, dich zurückkehren zu sehen
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Es tut weh, ich habe nur noch Erinnerungen
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Ich hatte Albträume, in denen ich dieses Szenario geschehen sah
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Ich erinnere mich an jedes deiner Lächeln
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ich denke Tag und Nacht daran, ich hoffe, dich zurückkehren zu sehen
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Es tut weh, ich habe nur noch Erinnerungen
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Ich hatte Albträume, in denen ich dieses Szenario geschehen sah
J'me rappelle
Ich erinnere mich
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Mi ricordo di ciascuno dei tuoi sorrisi
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ci penso giorno e notte, spero di vederti tornare
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Mi fa male, mi restano solo ricordi
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Facevo incubi in cui vedevo questo scenario accadere
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Mi ricordo di ciascuno dei tuoi sorrisi
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ci penso giorno e notte, spero di vederti tornare
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Mi fa male, mi restano solo ricordi
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Facevo incubi in cui vedevo questo scenario accadere
J'parle de toi comme si j'étais bon qu'à ça
Parlo di te come se fossi buono solo a quello
Mon cœur t'as jamais cassé t'étais loyale comme Mikasa
Il mio cuore non l'hai mai spezzato, eri leale come Mikasa
J'crois que moi...faire du mal j'suis bon qu'à ça
Credo che io... fare del male sono buono solo a quello
Face à ton amour j'ai trop stressé alors j'me suis cassé
Di fronte al tuo amore ho stressato troppo quindi me ne sono andato
Et j'espère dans une autre vie on va jamais casser
E spero che in un'altra vita non ci lasceremo mai
J'rencontre plein de filles trop géniales mais j'peux pas t'remplacer
Incontro un sacco di ragazze fantastiche ma non posso sostituirti
Il est tard, j'regarde les étoiles et j'repense au passé
È tardi, guardo le stelle e ripenso al passato
Et tu sais très bien c'que j'demande quand j'vois une étoile filante passer
E sai molto bene cosa chiedo quando vedo una stella cadente passare
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Mi ricordo di ciascuno dei tuoi sorrisi
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ci penso giorno e notte, spero di vederti tornare
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Mi fa male, mi restano solo ricordi
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Facevo incubi in cui vedevo questo scenario accadere
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Mi ricordo di ciascuno dei tuoi sorrisi
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ci penso giorno e notte, spero di vederti tornare
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Mi fa male, mi restano solo ricordi
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Facevo incubi in cui vedevo questo scenario accadere
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Ho il cuore che è pieno di ferite ed è colpa mia
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
E non posso fingere che potrei dimenticarti in 2 mesi
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Hai il cuore che è pieno di ferite ed è colpa mia
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
Non so se voglio che tu mi dimentichi o che tu ti ricordi di me
J'ai le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Ho il cuore che è pieno di ferite ed è colpa mia
Et j'peux pas prétendre que j'pourrai t'oublier dans 2 mois
E non posso fingere che potrei dimenticarti in 2 mesi
T'as le cœur qu’est rempli de plaies et c'est à cause de moi
Hai il cuore che è pieno di ferite ed è colpa mia
Je sais pas si j'veux qu'tu m'oublies ou qu'tu t'souviennes de moi
Non so se voglio che tu mi dimentichi o che tu ti ricordi di me
Nan t'étais pas comme cette shetan
No, non eri come quella shetan
T'étais loyale comme Hachikō tu méritais qu'j'sois délicat
Eri leale come Hachikō, meritavi che fossi delicato
J't'ai fait du mal comme un 6 coups
Ti ho fatto male come un revolver a 6 colpi
Dans ton cœur j'ai fait des dégâts, envers moi-même j'ai du dégoût
Nel tuo cuore ho fatto dei danni, verso me stesso ho del disgusto
Tu veux pas faire j’me venge pour toi j’t’ai fais du mal j’me rends les coups
Non vuoi fare, mi vendico per te, ti ho fatto del male, mi rendo i colpi
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Mi ricordo di ciascuno dei tuoi sorrisi
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ci penso giorno e notte, spero di vederti tornare
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Mi fa male, mi restano solo ricordi
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Facevo incubi in cui vedevo questo scenario accadere
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Mi ricordo di ciascuno dei tuoi sorrisi
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ci penso giorno e notte, spero di vederti tornare
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Mi fa male, mi restano solo ricordi
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Facevo incubi in cui vedevo questo scenario accadere
J'me rappelle de chacun d'tes sourires
Mi ricordo di ciascuno dei tuoi sorrisi
J'y pense jour et nuit, j'ai l'espoir d'te voir revenir
Ci penso giorno e notte, spero di vederti tornare
J'ai mal, il m'retse que des souvenirs
Mi fa male, mi restano solo ricordi
J'faisais des cauchemars où j'voyais ce scénario se produire
Facevo incubi in cui vedevo questo scenario accadere
J'me rappelle
Mi ricordo

Trivia about the song Hachikō by Suzuya

When was the song “Hachikō” released by Suzuya?
The song Hachikō was released in 2021, on the album “Là Où Les Coeurs Se Pendent”.
Who composed the song “Hachikō” by Suzuya?
The song “Hachikō” by Suzuya was composed by Killian Darey.

Most popular songs of Suzuya

Other artists of French rap