Petit monstre

Francois Yvan Marletta

Lyrics Translation

J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit zombie
Pas du genre à danser sur la kizomba
J'suis leur instrument, dis-moi qui sont-ils
C'est sûr qu'ils finiront à l'horizontal
Un petit stre-mon, j'suis une immondice
À l'école je foutais rien pendant trois trimestres
Une bouteille de Jack et un pilon de shit
Et comme ça plus tard je deviendrai architecte
Même pas des voix, il n'y avait rien dans ma tête
Je ne sers à rien comme un flingue sans gâchette
J'suis fait pour l'or j'ai les mains dans la merde
Pour le no-por je n'ai point de temps à perdre
On voulait m'emmêler, m'engrener à faire des choses
Avec quoi j'aurais pu finir endetté
S.V.P Arrêtez-les et puis pendez-les
Je lâche pas l'affaire parce qu'il paraît que j'suis entêté
Dès la naissance on est monstrueux
La flaque de sang n'est pas construelle
Tu vas crever si tu compte sur eux
C'est quand tu te fais baiser que tu te sens plus belle
Les lions sont lâchés dans l'appart'
Stre-mon fâché fais bande à part
Soirée se transforme en bagarre
Le monstre est caché dans l'placard

Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Petit monstre, petit monstre

J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit lutin
Qui sort pas de chez Max et les Maximonstres
Et en bas de chez moi y a des petites putains
Y a des petits chérubins qui sont archi-sombres
Dans un taxi, j'monte et j'ferme la portière
J'finis dans le marmiton de la sorcière
J'fais deux, trois petits sons mais ça rapporte guerre
J'ai la tête plus à l'envers que Dagobert
J'suis un loup-garou posté au coin de rue
J'suis un petit vampire, j'ai les dents pointues
Les autres je n'peux même pas les voir en peinture
Y a que les morts-vivants qui roulent sans ceinture
J'suis le yéti, j'suis le sasquatch
Je n'sors jamais de ma caverne
Pour le Cayenne faut le Car Wash
J'suis le sheitan qui dit, "Gad dam"
Y a que des ogres et des gremlins
Rien à voir avec les contes de Grimm
On en est encore qu'aux prémices
Que des cauchemars ou des sombres dream
J'suis un stre-mon dans un monde de brutes
Je baisse les bras quand tu montes le prix
Bon nombre de putes qui te montent le ul-c
Et puis tu t'fais lever comme un pont-levis

Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Petit monstre, petit monstre

J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit zombie
I'm a little street monster, I'm a little zombie
Pas du genre à danser sur la kizomba
Not the type to dance to kizomba
J'suis leur instrument, dis-moi qui sont-ils
I'm their instrument, tell me who they are
C'est sûr qu'ils finiront à l'horizontal
It's certain they'll end up horizontal
Un petit stre-mon, j'suis une immondice
A little street monster, I'm a filth
À l'école je foutais rien pendant trois trimestres
At school I did nothing for three terms
Une bouteille de Jack et un pilon de shit
A bottle of Jack and a joint of shit
Et comme ça plus tard je deviendrai architecte
And like that later I'll become an architect
Même pas des voix, il n'y avait rien dans ma tête
Not even voices, there was nothing in my head
Je ne sers à rien comme un flingue sans gâchette
I'm useless like a gun without a trigger
J'suis fait pour l'or j'ai les mains dans la merde
I'm made for gold I have my hands in shit
Pour le no-por je n'ai point de temps à perdre
For the no-pork I have no time to waste
On voulait m'emmêler, m'engrener à faire des choses
They wanted to entangle me, to make me do things
Avec quoi j'aurais pu finir endetté
With which I could have ended up in debt
S.V.P Arrêtez-les et puis pendez-les
Please stop them and then hang them
Je lâche pas l'affaire parce qu'il paraît que j'suis entêté
I don't give up because it seems I'm stubborn
Dès la naissance on est monstrueux
From birth we are monstrous
La flaque de sang n'est pas construelle
The pool of blood is not constructive
Tu vas crever si tu compte sur eux
You're going to die if you count on them
C'est quand tu te fais baiser que tu te sens plus belle
It's when you get fucked that you feel more beautiful
Les lions sont lâchés dans l'appart'
The lions are released in the apartment
Stre-mon fâché fais bande à part
Angry street monster makes a separate band
Soirée se transforme en bagarre
Party turns into a fight
Le monstre est caché dans l'placard
The monster is hidden in the closet
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
Often, I tell myself that I'm my own worst enemy
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
They often tell me, "Don't do what I do but do what I say"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
I'm between white, between black and gray
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
I'm surrounded by traitors but I sort them out
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Little monster has tons of problems in life
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Little monster scares passersby in the city
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Little monster people don't care about your opinion
Petit monstre, petit monstre
Little monster, little monster
J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit lutin
I'm a little street monster, I'm a little elf
Qui sort pas de chez Max et les Maximonstres
Who doesn't leave Max and the Wild Things
Et en bas de chez moi y a des petites putains
And at the bottom of my house there are little whores
Y a des petits chérubins qui sont archi-sombres
There are little cherubs who are very dark
Dans un taxi, j'monte et j'ferme la portière
In a taxi, I get in and close the door
J'finis dans le marmiton de la sorcière
I end up in the witch's pot
J'fais deux, trois petits sons mais ça rapporte guerre
I make two, three little sounds but it brings war
J'ai la tête plus à l'envers que Dagobert
My head is more upside down than Dagobert
J'suis un loup-garou posté au coin de rue
I'm a werewolf posted at the corner of the street
J'suis un petit vampire, j'ai les dents pointues
I'm a little vampire, I have pointed teeth
Les autres je n'peux même pas les voir en peinture
The others I can't even see in painting
Y a que les morts-vivants qui roulent sans ceinture
Only the living dead drive without a seatbelt
J'suis le yéti, j'suis le sasquatch
I'm the yeti, I'm the sasquatch
Je n'sors jamais de ma caverne
I never leave my cave
Pour le Cayenne faut le Car Wash
For the Cayenne you need the Car Wash
J'suis le sheitan qui dit, "Gad dam"
I'm the devil who says, "Gad dam"
Y a que des ogres et des gremlins
There are only ogres and gremlins
Rien à voir avec les contes de Grimm
Nothing to do with Grimm's tales
On en est encore qu'aux prémices
We are still only at the beginning
Que des cauchemars ou des sombres dream
Only nightmares or dark dreams
J'suis un stre-mon dans un monde de brutes
I'm a street monster in a world of brutes
Je baisse les bras quand tu montes le prix
I lower my arms when you raise the price
Bon nombre de putes qui te montent le ul-c
A good number of whores who raise your ul-c
Et puis tu t'fais lever comme un pont-levis
And then you get lifted like a drawbridge
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
Often, I tell myself that I'm my own worst enemy
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
They often tell me, "Don't do what I do but do what I say"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
I'm between white, between black and gray
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
I'm surrounded by traitors but I sort them out
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Little monster has tons of problems in life
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Little monster scares passersby in the city
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Little monster people don't care about your opinion
Petit monstre, petit monstre
Little monster, little monster
J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit zombie
Sou um pequeno monstro, sou um pequeno zumbi
Pas du genre à danser sur la kizomba
Não sou do tipo que dança kizomba
J'suis leur instrument, dis-moi qui sont-ils
Sou o instrumento deles, diga-me quem são eles
C'est sûr qu'ils finiront à l'horizontal
Certamente eles acabarão horizontalmente
Un petit stre-mon, j'suis une immondice
Um pequeno monstro, sou uma abominação
À l'école je foutais rien pendant trois trimestres
Na escola eu não fazia nada por três trimestres
Une bouteille de Jack et un pilon de shit
Uma garrafa de Jack e um baseado
Et comme ça plus tard je deviendrai architecte
E assim, mais tarde, me tornarei arquiteto
Même pas des voix, il n'y avait rien dans ma tête
Nem mesmo vozes, não havia nada na minha cabeça
Je ne sers à rien comme un flingue sans gâchette
Não sirvo para nada como uma arma sem gatilho
J'suis fait pour l'or j'ai les mains dans la merde
Fui feito para o ouro, mas tenho as mãos na merda
Pour le no-por je n'ai point de temps à perdre
Para o não-porco, não tenho tempo a perder
On voulait m'emmêler, m'engrener à faire des choses
Eles queriam me envolver, me engrenar para fazer coisas
Avec quoi j'aurais pu finir endetté
Com o que eu poderia acabar endividado
S.V.P Arrêtez-les et puis pendez-les
Por favor, parem-nos e então enforquem-nos
Je lâche pas l'affaire parce qu'il paraît que j'suis entêté
Não desisto porque parece que sou teimoso
Dès la naissance on est monstrueux
Desde o nascimento somos monstruosos
La flaque de sang n'est pas construelle
A poça de sangue não é construtiva
Tu vas crever si tu compte sur eux
Você vai morrer se contar com eles
C'est quand tu te fais baiser que tu te sens plus belle
É quando você se fode que se sente mais bonita
Les lions sont lâchés dans l'appart'
Os leões são soltos no apartamento
Stre-mon fâché fais bande à part
Monstro irritado, faz banda à parte
Soirée se transforme en bagarre
Festa se transforma em briga
Le monstre est caché dans l'placard
O monstro está escondido no armário
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
Frequentemente, digo a mim mesmo que sou meu pior inimigo
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
Muitas vezes me dizem, "Não faça o que eu faço, mas faça o que eu digo"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
Estou entre o branco, o preto e o cinza
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Estou cercado por traidores, mas faço a seleção
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Pequeno monstro com toneladas de problemas na vida
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Pequeno monstro assusta os transeuntes na cidade
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Pequeno monstro, as pessoas não se importam com a sua opinião
Petit monstre, petit monstre
Pequeno monstro, pequeno monstro
J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit lutin
Sou um pequeno monstro, sou um pequeno duende
Qui sort pas de chez Max et les Maximonstres
Que não sai da casa de Max e os Monstros
Et en bas de chez moi y a des petites putains
E embaixo da minha casa há pequenas putas
Y a des petits chérubins qui sont archi-sombres
Há pequenos querubins que são muito sombrios
Dans un taxi, j'monte et j'ferme la portière
Em um táxi, entro e fecho a porta
J'finis dans le marmiton de la sorcière
Acabo na panela da bruxa
J'fais deux, trois petits sons mais ça rapporte guerre
Faço dois, três pequenos sons, mas isso não traz guerra
J'ai la tête plus à l'envers que Dagobert
Minha cabeça está mais de cabeça para baixo do que Dagobert
J'suis un loup-garou posté au coin de rue
Sou um lobisomem postado na esquina
J'suis un petit vampire, j'ai les dents pointues
Sou um pequeno vampiro, tenho dentes pontudos
Les autres je n'peux même pas les voir en peinture
Os outros nem posso ver em pintura
Y a que les morts-vivants qui roulent sans ceinture
Só os mortos-vivos que dirigem sem cinto
J'suis le yéti, j'suis le sasquatch
Sou o yeti, sou o sasquatch
Je n'sors jamais de ma caverne
Nunca saio da minha caverna
Pour le Cayenne faut le Car Wash
Para o Cayenne precisa do Car Wash
J'suis le sheitan qui dit, "Gad dam"
Sou o diabo que diz, "Gad dam"
Y a que des ogres et des gremlins
Só há ogros e gremlins
Rien à voir avec les contes de Grimm
Nada a ver com os contos de Grimm
On en est encore qu'aux prémices
Ainda estamos apenas no começo
Que des cauchemars ou des sombres dream
Só pesadelos ou sonhos sombrios
J'suis un stre-mon dans un monde de brutes
Sou um monstro em um mundo de brutos
Je baisse les bras quand tu montes le prix
Baixo os braços quando você aumenta o preço
Bon nombre de putes qui te montent le ul-c
Muitas putas que te sobem o ul-c
Et puis tu t'fais lever comme un pont-levis
E então você se levanta como uma ponte levadiça
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
Frequentemente, digo a mim mesmo que sou meu pior inimigo
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
Muitas vezes me dizem, "Não faça o que eu faço, mas faça o que eu digo"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
Estou entre o branco, o preto e o cinza
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Estou cercado por traidores, mas faço a seleção
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Pequeno monstro com toneladas de problemas na vida
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Pequeno monstro assusta os transeuntes na cidade
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Pequeno monstro, as pessoas não se importam com a sua opinião
Petit monstre, petit monstre
Pequeno monstro, pequeno monstro
J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit zombie
Soy un pequeño monstruo, soy un pequeño zombi
Pas du genre à danser sur la kizomba
No del tipo que baila kizomba
J'suis leur instrument, dis-moi qui sont-ils
Soy su instrumento, dime quiénes son
C'est sûr qu'ils finiront à l'horizontal
Seguro que acabarán en horizontal
Un petit stre-mon, j'suis une immondice
Un pequeño monstruo, soy una inmundicia
À l'école je foutais rien pendant trois trimestres
En la escuela no hacía nada durante tres trimestres
Une bouteille de Jack et un pilon de shit
Una botella de Jack y un porro de mierda
Et comme ça plus tard je deviendrai architecte
Y así más tarde me convertiré en arquitecto
Même pas des voix, il n'y avait rien dans ma tête
Ni siquiera voces, no había nada en mi cabeza
Je ne sers à rien comme un flingue sans gâchette
No sirvo para nada como una pistola sin gatillo
J'suis fait pour l'or j'ai les mains dans la merde
Estoy hecho para el oro tengo las manos en la mierda
Pour le no-por je n'ai point de temps à perdre
Para el no-por no tengo tiempo que perder
On voulait m'emmêler, m'engrener à faire des choses
Querían enredarme, hacerme hacer cosas
Avec quoi j'aurais pu finir endetté
Con lo que podría haber acabado endeudado
S.V.P Arrêtez-les et puis pendez-les
Por favor, deténganlos y cuélguenlos
Je lâche pas l'affaire parce qu'il paraît que j'suis entêté
No suelto el asunto porque parece que soy terco
Dès la naissance on est monstrueux
Desde el nacimiento somos monstruosos
La flaque de sang n'est pas construelle
El charco de sangre no es constructivo
Tu vas crever si tu compte sur eux
Vas a morir si cuentas con ellos
C'est quand tu te fais baiser que tu te sens plus belle
Es cuando te joden que te sientes más bella
Les lions sont lâchés dans l'appart'
Los leones están sueltos en el apartamento
Stre-mon fâché fais bande à part
Monstruo enfadado se separa del grupo
Soirée se transforme en bagarre
La fiesta se convierte en pelea
Le monstre est caché dans l'placard
El monstruo está escondido en el armario
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
A menudo, me digo a mí mismo que soy mi peor enemigo
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
A menudo me dicen, "No hagas lo que hago, sino lo que digo"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
Estoy entre el blanco, entre el negro y el gris
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Estoy rodeado de traidores pero hago la selección
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Pequeño monstruo con toneladas de problemas en la vida
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Pequeño monstruo que asusta a los transeúntes en la ciudad
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Pequeño monstruo, a la gente no le importa tu opinión
Petit monstre, petit monstre
Pequeño monstruo, pequeño monstruo
J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit lutin
Soy un pequeño monstruo, soy un pequeño duende
Qui sort pas de chez Max et les Maximonstres
Que no sale de la casa de Max y los monstruos
Et en bas de chez moi y a des petites putains
Y abajo de mi casa hay pequeñas putas
Y a des petits chérubins qui sont archi-sombres
Hay pequeños querubines que son muy oscuros
Dans un taxi, j'monte et j'ferme la portière
En un taxi, subo y cierro la puerta
J'finis dans le marmiton de la sorcière
Termino en la olla de la bruja
J'fais deux, trois petits sons mais ça rapporte guerre
Hago dos, tres pequeños sonidos pero no aportan mucho
J'ai la tête plus à l'envers que Dagobert
Tengo la cabeza más al revés que Dagobert
J'suis un loup-garou posté au coin de rue
Soy un hombre lobo apostado en la esquina de la calle
J'suis un petit vampire, j'ai les dents pointues
Soy un pequeño vampiro, tengo los dientes puntiagudos
Les autres je n'peux même pas les voir en peinture
A los demás ni siquiera puedo verlos en pintura
Y a que les morts-vivants qui roulent sans ceinture
Solo los muertos vivientes conducen sin cinturón
J'suis le yéti, j'suis le sasquatch
Soy el yeti, soy el sasquatch
Je n'sors jamais de ma caverne
Nunca salgo de mi cueva
Pour le Cayenne faut le Car Wash
Para el Cayenne necesito el Car Wash
J'suis le sheitan qui dit, "Gad dam"
Soy el diablo que dice, "Gad dam"
Y a que des ogres et des gremlins
Solo hay ogros y gremlins
Rien à voir avec les contes de Grimm
Nada que ver con los cuentos de Grimm
On en est encore qu'aux prémices
Todavía estamos en los comienzos
Que des cauchemars ou des sombres dream
Solo pesadillas o sueños oscuros
J'suis un stre-mon dans un monde de brutes
Soy un monstruo en un mundo de brutos
Je baisse les bras quand tu montes le prix
Bajo los brazos cuando subes el precio
Bon nombre de putes qui te montent le ul-c
Muchas putas que te suben el ul-c
Et puis tu t'fais lever comme un pont-levis
Y luego te levantan como un puente levadizo
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
A menudo, me digo a mí mismo que soy mi peor enemigo
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
A menudo me dicen, "No hagas lo que hago, sino lo que digo"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
Estoy entre el blanco, entre el negro y el gris
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Estoy rodeado de traidores pero hago la selección
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Pequeño monstruo con toneladas de problemas en la vida
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Pequeño monstruo que asusta a los transeúntes en la ciudad
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Pequeño monstruo, a la gente no le importa tu opinión
Petit monstre, petit monstre
Pequeño monstruo, pequeño monstruo
J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit zombie
Ich bin ein kleiner Stre-Mon, ich bin ein kleiner Zombie
Pas du genre à danser sur la kizomba
Nicht die Art, die Kizomba tanzt
J'suis leur instrument, dis-moi qui sont-ils
Ich bin ihr Instrument, sag mir, wer sie sind
C'est sûr qu'ils finiront à l'horizontal
Sicherlich werden sie horizontal enden
Un petit stre-mon, j'suis une immondice
Ein kleiner Stre-Mon, ich bin ein Abscheulichkeit
À l'école je foutais rien pendant trois trimestres
In der Schule habe ich drei Trimester lang nichts gemacht
Une bouteille de Jack et un pilon de shit
Eine Flasche Jack und ein Joint
Et comme ça plus tard je deviendrai architecte
Und so werde ich später Architekt werden
Même pas des voix, il n'y avait rien dans ma tête
Nicht einmal Stimmen, es war nichts in meinem Kopf
Je ne sers à rien comme un flingue sans gâchette
Ich bin nutzlos wie eine Waffe ohne Abzug
J'suis fait pour l'or j'ai les mains dans la merde
Ich bin für Gold gemacht, aber ich habe die Hände im Dreck
Pour le no-por je n'ai point de temps à perdre
Für No-Por habe ich keine Zeit zu verlieren
On voulait m'emmêler, m'engrener à faire des choses
Sie wollten mich verwickeln, mich dazu bringen, Dinge zu tun
Avec quoi j'aurais pu finir endetté
Mit denen ich hätte verschuldet enden können
S.V.P Arrêtez-les et puis pendez-les
Bitte stoppen Sie sie und hängen Sie sie auf
Je lâche pas l'affaire parce qu'il paraît que j'suis entêté
Ich gebe nicht auf, weil es scheint, dass ich stur bin
Dès la naissance on est monstrueux
Von Geburt an sind wir monströs
La flaque de sang n'est pas construelle
Die Blutlache ist nicht konstruiert
Tu vas crever si tu compte sur eux
Du wirst sterben, wenn du auf sie zählst
C'est quand tu te fais baiser que tu te sens plus belle
Es ist, wenn du verarscht wirst, dass du dich schöner fühlst
Les lions sont lâchés dans l'appart'
Die Löwen sind in der Wohnung losgelassen
Stre-mon fâché fais bande à part
Wütender Stre-Mon macht seine eigene Sache
Soirée se transforme en bagarre
Party verwandelt sich in eine Schlägerei
Le monstre est caché dans l'placard
Das Monster ist im Schrank versteckt
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
Oft sage ich mir, dass ich mein schlimmster Feind bin
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
Man sagt mir oft: „Tu nicht, was ich tue, sondern tu, was ich sage“
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
Ich bin zwischen Weiß, Schwarz und Grau
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Ich bin von Verrätern umgeben, aber ich sortiere sie aus
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Kleines Monster hat Tonnen von Problemen im Leben
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Kleines Monster erschreckt Passanten in der Stadt
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Kleines Monster, die Leute kümmern sich nicht um deine Meinung
Petit monstre, petit monstre
Kleines Monster, kleines Monster
J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit lutin
Ich bin ein kleiner Stre-Mon, ich bin ein kleiner Kobold
Qui sort pas de chez Max et les Maximonstres
Der nicht aus Max und den Wilden Kerlen kommt
Et en bas de chez moi y a des petites putains
Und unten bei mir gibt es kleine Schlampen
Y a des petits chérubins qui sont archi-sombres
Es gibt kleine Cherubim, die sehr dunkel sind
Dans un taxi, j'monte et j'ferme la portière
In ein Taxi steige ich ein und schließe die Tür
J'finis dans le marmiton de la sorcière
Ich lande im Hexenkessel
J'fais deux, trois petits sons mais ça rapporte guerre
Ich mache zwei, drei kleine Sounds, aber das bringt kaum etwas
J'ai la tête plus à l'envers que Dagobert
Mein Kopf ist mehr auf den Kopf gestellt als Dagobert
J'suis un loup-garou posté au coin de rue
Ich bin ein Werwolf, der an der Straßenecke steht
J'suis un petit vampire, j'ai les dents pointues
Ich bin ein kleiner Vampir, ich habe spitze Zähne
Les autres je n'peux même pas les voir en peinture
Die anderen kann ich nicht mal in Farbe sehen
Y a que les morts-vivants qui roulent sans ceinture
Nur die Untoten fahren ohne Gurt
J'suis le yéti, j'suis le sasquatch
Ich bin der Yeti, ich bin der Sasquatch
Je n'sors jamais de ma caverne
Ich verlasse nie meine Höhle
Pour le Cayenne faut le Car Wash
Für den Cayenne braucht man die Autowäsche
J'suis le sheitan qui dit, "Gad dam"
Ich bin der Teufel, der sagt: „Gad dam“
Y a que des ogres et des gremlins
Es gibt nur Oger und Gremlins
Rien à voir avec les contes de Grimm
Hat nichts mit Grimms Märchen zu tun
On en est encore qu'aux prémices
Wir sind noch in den Anfängen
Que des cauchemars ou des sombres dream
Nur Alpträume oder dunkle Träume
J'suis un stre-mon dans un monde de brutes
Ich bin ein Stre-Mon in einer Welt voller Brutalität
Je baisse les bras quand tu montes le prix
Ich gebe auf, wenn du den Preis erhöhst
Bon nombre de putes qui te montent le ul-c
Viele Huren, die dich hochziehen
Et puis tu t'fais lever comme un pont-levis
Und dann wirst du wie eine Zugbrücke hochgehoben
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
Oft sage ich mir, dass ich mein schlimmster Feind bin
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
Man sagt mir oft: „Tu nicht, was ich tue, sondern tu, was ich sage“
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
Ich bin zwischen Weiß, Schwarz und Grau
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Ich bin von Verrätern umgeben, aber ich sortiere sie aus
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Kleines Monster hat Tonnen von Problemen im Leben
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Kleines Monster erschreckt Passanten in der Stadt
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Kleines Monster, die Leute kümmern sich nicht um deine Meinung
Petit monstre, petit monstre
Kleines Monster, kleines Monster
J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit zombie
Sono un piccolo mostro, sono un piccolo zombie
Pas du genre à danser sur la kizomba
Non del tipo che balla la kizomba
J'suis leur instrument, dis-moi qui sont-ils
Sono il loro strumento, dimmi chi sono
C'est sûr qu'ils finiront à l'horizontal
Sicuramente finiranno in orizzontale
Un petit stre-mon, j'suis une immondice
Un piccolo mostro, sono un abominio
À l'école je foutais rien pendant trois trimestres
A scuola non facevo nulla per tre trimestri
Une bouteille de Jack et un pilon de shit
Una bottiglia di Jack e un pezzo di hashish
Et comme ça plus tard je deviendrai architecte
E così più tardi diventerò un architetto
Même pas des voix, il n'y avait rien dans ma tête
Nemmeno delle voci, non c'era nulla nella mia testa
Je ne sers à rien comme un flingue sans gâchette
Non servo a nulla come una pistola senza grilletto
J'suis fait pour l'or j'ai les mains dans la merde
Sono fatto per l'oro ho le mani nella merda
Pour le no-por je n'ai point de temps à perdre
Per il no-por non ho tempo da perdere
On voulait m'emmêler, m'engrener à faire des choses
Volevano coinvolgermi, farmi fare delle cose
Avec quoi j'aurais pu finir endetté
Con cui avrei potuto finire indebitato
S.V.P Arrêtez-les et puis pendez-les
Per favore fermateli e poi impiccateli
Je lâche pas l'affaire parce qu'il paraît que j'suis entêté
Non lascio perdere perché dicono che sono testardo
Dès la naissance on est monstrueux
Fin dalla nascita siamo mostruosi
La flaque de sang n'est pas construelle
La pozzanghera di sangue non è costruttiva
Tu vas crever si tu compte sur eux
Morirai se conti su di loro
C'est quand tu te fais baiser que tu te sens plus belle
È quando ti fanno male che ti senti più bella
Les lions sont lâchés dans l'appart'
I leoni sono scatenati nell'appartamento
Stre-mon fâché fais bande à part
Mostro arrabbiato fa da solo
Soirée se transforme en bagarre
La serata si trasforma in una rissa
Le monstre est caché dans l'placard
Il mostro è nascosto nell'armadio
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
Spesso, mi dico che sono il mio peggior nemico
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
Mi dicono spesso, "Non fare quello che faccio ma fai quello che dico"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
Sono tra il bianco, tra il nero e il grigio
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Sono circondato da traditori ma faccio la selezione
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Piccolo mostro ha un sacco di problemi nella vita
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Piccolo mostro spaventa i passanti in città
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Piccolo mostro, la gente non si cura della tua opinione
Petit monstre, petit monstre
Piccolo mostro, piccolo mostro
J'suis un petit stre-mon, j'suis un petit lutin
Sono un piccolo mostro, sono un piccolo folletto
Qui sort pas de chez Max et les Maximonstres
Che non esce da casa di Max e i mostri
Et en bas de chez moi y a des petites putains
E sotto casa mia ci sono delle piccole puttane
Y a des petits chérubins qui sont archi-sombres
Ci sono dei piccoli cherubini che sono molto oscuri
Dans un taxi, j'monte et j'ferme la portière
In un taxi, salgo e chiudo la porta
J'finis dans le marmiton de la sorcière
Finisco nella pentola della strega
J'fais deux, trois petits sons mais ça rapporte guerre
Faccio due, tre piccoli suoni ma non rendono molto
J'ai la tête plus à l'envers que Dagobert
Ho la testa più sottosopra di Dagoberto
J'suis un loup-garou posté au coin de rue
Sono un lupo mannaro appostato all'angolo della strada
J'suis un petit vampire, j'ai les dents pointues
Sono un piccolo vampiro, ho i denti appuntiti
Les autres je n'peux même pas les voir en peinture
Gli altri non posso nemmeno vederli in pittura
Y a que les morts-vivants qui roulent sans ceinture
Ci sono solo i morti viventi che guidano senza cintura
J'suis le yéti, j'suis le sasquatch
Sono lo yeti, sono il sasquatch
Je n'sors jamais de ma caverne
Non esco mai dalla mia caverna
Pour le Cayenne faut le Car Wash
Per il Cayenne serve il Car Wash
J'suis le sheitan qui dit, "Gad dam"
Sono il diavolo che dice, "Gad dam"
Y a que des ogres et des gremlins
Ci sono solo orchi e gremlins
Rien à voir avec les contes de Grimm
Niente a che vedere con le fiabe dei Grimm
On en est encore qu'aux prémices
Siamo solo all'inizio
Que des cauchemars ou des sombres dream
Solo incubi o sogni oscuri
J'suis un stre-mon dans un monde de brutes
Sono un mostro in un mondo di bruti
Je baisse les bras quand tu montes le prix
Abbasso le braccia quando alzi il prezzo
Bon nombre de putes qui te montent le ul-c
Un sacco di puttane che ti fanno salire il ul-c
Et puis tu t'fais lever comme un pont-levis
E poi ti fai alzare come un ponte levatoio
Souvent, j'me dis que c'est moi-même mon pire ennemi
Spesso, mi dico che sono il mio peggior nemico
On m'dit souvent, "Fais pas c'que j'fais mais fais c'que j'dis"
Mi dicono spesso, "Non fare quello che faccio ma fai quello che dico"
J'suis entre le blanc, entre le noir et le gris
Sono tra il bianco, tra il nero e il grigio
J'suis entouré par des tes-traî mais j'fais le tri
Sono circondato da traditori ma faccio la selezione
Petit monstre à des tonnes de problèmes dans la vie
Piccolo mostro ha un sacco di problemi nella vita
Petit monstre fait peur aux passants dans la ville
Piccolo mostro spaventa i passanti in città
Petit monstre les gens se foutent de ton avis
Piccolo mostro, la gente non si cura della tua opinione
Petit monstre, petit monstre
Piccolo mostro, piccolo mostro

Trivia about the song Petit monstre by Swift Guad

When was the song “Petit monstre” released by Swift Guad?
The song Petit monstre was released in 2021, on the album “C.P.C.D.M.C, Vol. 2”.
Who composed the song “Petit monstre” by Swift Guad?
The song “Petit monstre” by Swift Guad was composed by Francois Yvan Marletta.

Most popular songs of Swift Guad

Other artists of Old school hip hop