Let's Ride [Drift Phonk]

Sean Combs, Kalem Tarrant, Christopher Wallace, Steven Jordan, Byron Mccane, Anthony Henderson, Hamid Bashir, Steven Howse

Lyrics Translation

C'mon
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high, get high, get high, c'mon
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high, get high, get high (get)

Let's ride in the back with a ski mask on
But it won't be long, give a fuck,that Phonk life
Based up in the back of the truck
And a baseball bat lay flat with a bump, uh
Made racks but it never gon' change me
Really wanna beef but ain't never gon' face me
Say my piece and they never gonna phase me
Comin' out the gutter, but they really wanna gatekeep
I see, gotta right my wrongs
Bite my tongue, but I won't for long, uh
My demon's write my songs
Think I better find another light, gotta move on
Move onto the next, get a move on
Gotta make a command, get a groove on
I'ma do it again but it's a new song
Really wanna make it, I'ma make it off the new tide

Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high, get high, get high, c'mon
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high, get high, get high, c'mon
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high, get high, get high, c'mon
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high

Look back at events in my life
And I really wanna change one thing that's right, I
Sit tight and remain in the fight
I never, never thought I'd make it to a similar height
I set the mic alight, night fight ignites
But the ghost of my past rage on like nightlife
Among a path with my shadows and highlights
I never thought I'd make it, never doing a damn right
Ay, ay, ay, outta my way, boy
Doing my thing and I'm getting my pay, yeah
I don't really wanna play no games
Super geeked and played and you stay away, yeah
I'ma make my lane
Don't know where I'm going, think I'm going insane
I've been popping off like a young AK
Think I'm 'bout to be the one to come up under, under
Making a name, so

Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high, get high, get high, c'mon
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high, get high, get high, c'mon
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high, get high, get high, c'mon
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Get high, get high, get high, c'mon

C'mon
Vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high, get high, get high, c'mon
Ficar chapado, ficar chapado, ficar chapado, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high, get high, get high (get)
Ficar chapado, ficar chapado, ficar chapado (ficar)
Let's ride in the back with a ski mask on
Vamos andar lá atrás com uma máscara de esqui
But it won't be long, give a fuck,that Phonk life
Mas não vai demorar, que se dane, essa vida de Phonk
Based up in the back of the truck
Baseado lá atrás do caminhão
And a baseball bat lay flat with a bump, uh
E um taco de beisebol deitado com um solavanco, uh
Made racks but it never gon' change me
Fiz dinheiro, mas nunca vai me mudar
Really wanna beef but ain't never gon' face me
Realmente querem brigar, mas nunca vão me enfrentar
Say my piece and they never gonna phase me
Digo minha parte e nunca vão me abalar
Comin' out the gutter, but they really wanna gatekeep
Saindo do esgoto, mas eles realmente querem controlar
I see, gotta right my wrongs
Eu vejo, tenho que corrigir meus erros
Bite my tongue, but I won't for long, uh
Morder minha língua, mas não por muito tempo, uh
My demon's write my songs
Meus demônios escrevem minhas músicas
Think I better find another light, gotta move on
Acho que é melhor encontrar outra luz, tenho que seguir em frente
Move onto the next, get a move on
Seguir para o próximo, dar um passo à frente
Gotta make a command, get a groove on
Tenho que dar uma ordem, entrar no ritmo
I'ma do it again but it's a new song
Vou fazer de novo, mas é uma nova música
Really wanna make it, I'ma make it off the new tide
Realmente quero fazer isso, vou fazer isso na nova onda
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high, get high, get high, c'mon
Ficar chapado, ficar chapado, ficar chapado, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high, get high, get high, c'mon
Ficar chapado, ficar chapado, ficar chapado, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high, get high, get high, c'mon
Ficar chapado, ficar chapado, ficar chapado, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high
Ficar chapado
Look back at events in my life
Olho para trás para os eventos da minha vida
And I really wanna change one thing that's right, I
E eu realmente quero mudar uma coisa que está certa, eu
Sit tight and remain in the fight
Fico firme e permaneço na luta
I never, never thought I'd make it to a similar height
Nunca, nunca pensei que chegaria a uma altura semelhante
I set the mic alight, night fight ignites
Acendo o microfone, a luta noturna se acende
But the ghost of my past rage on like nightlife
Mas o fantasma do meu passado continua como a vida noturna
Among a path with my shadows and highlights
Entre um caminho com minhas sombras e destaques
I never thought I'd make it, never doing a damn right
Nunca pensei que conseguiria, nunca fazendo nada certo
Ay, ay, ay, outta my way, boy
Ei, ei, ei, saia do meu caminho, garoto
Doing my thing and I'm getting my pay, yeah
Fazendo minha coisa e recebendo meu pagamento, sim
I don't really wanna play no games
Eu realmente não quero jogar nenhum jogo
Super geeked and played and you stay away, yeah
Super animado e jogado e você fica longe, sim
I'ma make my lane
Vou fazer minha pista
Don't know where I'm going, think I'm going insane
Não sei para onde estou indo, acho que estou ficando louco
I've been popping off like a young AK
Tenho estourado como um jovem AK
Think I'm 'bout to be the one to come up under, under
Acho que estou prestes a ser o único a surgir por baixo, por baixo
Making a name, so
Fazendo um nome, então
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high, get high, get high, c'mon
Ficar chapado, ficar chapado, ficar chapado, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high, get high, get high, c'mon
Ficar chapado, ficar chapado, ficar chapado, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high, get high, get high, c'mon
Ficar chapado, ficar chapado, ficar chapado, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos andar, vamos andar, vamos andar, vamos andar
Get high, get high, get high, c'mon
Ficar chapado, ficar chapado, ficar chapado, vamos
C'mon
Vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high, get high, get high, c'mon
Colócate, colócate, colócate, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high, get high, get high (get)
Colócate, colócate, colócate (consigue)
Let's ride in the back with a ski mask on
Vamos a montar en la parte de atrás con una máscara de esquí puesta
But it won't be long, give a fuck,that Phonk life
Pero no será por mucho tiempo, me importa un carajo, esa vida Phonk
Based up in the back of the truck
Basado en la parte de atrás del camión
And a baseball bat lay flat with a bump, uh
Y un bate de béisbol se queda plano con un golpe, uh
Made racks but it never gon' change me
Hice dinero pero nunca me va a cambiar
Really wanna beef but ain't never gon' face me
Realmente quieren pelear pero nunca me van a enfrentar
Say my piece and they never gonna phase me
Digo mi parte y nunca me van a afectar
Comin' out the gutter, but they really wanna gatekeep
Saliendo del desagüe, pero realmente quieren ser guardianes
I see, gotta right my wrongs
Veo, tengo que corregir mis errores
Bite my tongue, but I won't for long, uh
Morderme la lengua, pero no por mucho tiempo, uh
My demon's write my songs
Mis demonios escriben mis canciones
Think I better find another light, gotta move on
Creo que es mejor que encuentre otra luz, tengo que seguir adelante
Move onto the next, get a move on
Avanzar al siguiente, ponerse en movimiento
Gotta make a command, get a groove on
Tengo que dar una orden, ponerse en ritmo
I'ma do it again but it's a new song
Lo voy a hacer de nuevo pero es una nueva canción
Really wanna make it, I'ma make it off the new tide
Realmente quiero hacerlo, lo voy a hacer con la nueva marea
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high, get high, get high, c'mon
Colócate, colócate, colócate, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high, get high, get high, c'mon
Colócate, colócate, colócate, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high, get high, get high, c'mon
Colócate, colócate, colócate, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high
Colócate
Look back at events in my life
Miro atrás a los eventos de mi vida
And I really wanna change one thing that's right, I
Y realmente quiero cambiar una cosa que está bien, yo
Sit tight and remain in the fight
Me quedo quieto y permanezco en la lucha
I never, never thought I'd make it to a similar height
Nunca, nunca pensé que llegaría a una altura similar
I set the mic alight, night fight ignites
Enciendo el micrófono, la lucha nocturna se enciende
But the ghost of my past rage on like nightlife
Pero el fantasma de mi pasado sigue enfurecido como la vida nocturna
Among a path with my shadows and highlights
Entre un camino con mis sombras y momentos destacados
I never thought I'd make it, never doing a damn right
Nunca pensé que lo lograría, nunca haciendo algo bien
Ay, ay, ay, outta my way, boy
Ay, ay, ay, fuera de mi camino, chico
Doing my thing and I'm getting my pay, yeah
Haciendo lo mío y consiguiendo mi paga, sí
I don't really wanna play no games
Realmente no quiero jugar ningún juego
Super geeked and played and you stay away, yeah
Super emocionado y jugado y te mantienes alejado, sí
I'ma make my lane
Voy a hacer mi carril
Don't know where I'm going, think I'm going insane
No sé a dónde voy, creo que me estoy volviendo loco
I've been popping off like a young AK
He estado explotando como un joven AK
Think I'm 'bout to be the one to come up under, under
Creo que estoy a punto de ser el que suba por debajo, por debajo
Making a name, so
Haciendo un nombre, así que
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high, get high, get high, c'mon
Colócate, colócate, colócate, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high, get high, get high, c'mon
Colócate, colócate, colócate, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high, get high, get high, c'mon
Colócate, colócate, colócate, vamos
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar, vamos a montar
Get high, get high, get high, c'mon
Colócate, colócate, colócate, vamos
C'mon
Allez
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high, get high, get high, c'mon
Se défoncer, se défoncer, se défoncer, allez
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high, get high, get high (get)
Se défoncer, se défoncer, se défoncer (prends)
Let's ride in the back with a ski mask on
Allons rouler à l'arrière avec un masque de ski
But it won't be long, give a fuck,that Phonk life
Mais ça ne durera pas longtemps, je m'en fous, cette vie Phonk
Based up in the back of the truck
Basé à l'arrière du camion
And a baseball bat lay flat with a bump, uh
Et une batte de baseball à plat avec une bosse, uh
Made racks but it never gon' change me
Fait des racks mais ça ne va jamais me changer
Really wanna beef but ain't never gon' face me
Vraiment envie de boeuf mais ne va jamais me faire face
Say my piece and they never gonna phase me
Dis ma pièce et ils ne vont jamais me déranger
Comin' out the gutter, but they really wanna gatekeep
Sortir du caniveau, mais ils veulent vraiment garder la porte
I see, gotta right my wrongs
Je vois, je dois corriger mes erreurs
Bite my tongue, but I won't for long, uh
Mordre ma langue, mais je ne le ferai pas longtemps, uh
My demon's write my songs
Mes démons écrivent mes chansons
Think I better find another light, gotta move on
Je pense que je ferais mieux de trouver une autre lumière, il faut que j'avance
Move onto the next, get a move on
Avancer vers le prochain, se bouger
Gotta make a command, get a groove on
Il faut donner un ordre, se mettre dans le groove
I'ma do it again but it's a new song
Je vais le refaire mais c'est une nouvelle chanson
Really wanna make it, I'ma make it off the new tide
Vraiment envie de réussir, je vais réussir grâce à la nouvelle marée
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high, get high, get high, c'mon
Se défoncer, se défoncer, se défoncer, allez
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high, get high, get high, c'mon
Se défoncer, se défoncer, se défoncer, allez
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high, get high, get high, c'mon
Se défoncer, se défoncer, se défoncer, allez
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high
Se défoncer
Look back at events in my life
Regarde en arrière les événements de ma vie
And I really wanna change one thing that's right, I
Et je veux vraiment changer une chose qui est juste, je
Sit tight and remain in the fight
Reste assis et reste dans le combat
I never, never thought I'd make it to a similar height
Je n'ai jamais, jamais pensé que j'atteindrais une hauteur similaire
I set the mic alight, night fight ignites
Je mets le micro en feu, le combat de nuit s'enflamme
But the ghost of my past rage on like nightlife
Mais le fantôme de mon passé fait rage comme la vie nocturne
Among a path with my shadows and highlights
Parmi un chemin avec mes ombres et mes points forts
I never thought I'd make it, never doing a damn right
Je n'ai jamais pensé que je réussirais, ne faisant jamais rien de bien
Ay, ay, ay, outta my way, boy
Ay, ay, ay, hors de mon chemin, garçon
Doing my thing and I'm getting my pay, yeah
Je fais mon truc et je reçois mon salaire, ouais
I don't really wanna play no games
Je ne veux vraiment pas jouer à des jeux
Super geeked and played and you stay away, yeah
Super geek et joué et tu restes à l'écart, ouais
I'ma make my lane
Je vais faire ma voie
Don't know where I'm going, think I'm going insane
Je ne sais pas où je vais, je pense que je deviens fou
I've been popping off like a young AK
J'ai été en plein essor comme un jeune AK
Think I'm 'bout to be the one to come up under, under
Je pense que je vais être celui qui va monter, sous, sous
Making a name, so
Faire un nom, alors
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high, get high, get high, c'mon
Se défoncer, se défoncer, se défoncer, allez
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high, get high, get high, c'mon
Se défoncer, se défoncer, se défoncer, allez
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high, get high, get high, c'mon
Se défoncer, se défoncer, se défoncer, allez
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Allons rouler, allons rouler, allons rouler, allons rouler
Get high, get high, get high, c'mon
Se défoncer, se défoncer, se défoncer, allez
C'mon
Los geht's
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high, get high, get high, c'mon
Werde high, werde high, werde high, los geht's
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high, get high, get high (get)
Werde high, werde high, werde high (hol)
Let's ride in the back with a ski mask on
Lass uns hinten mit einer Skimaske fahren
But it won't be long, give a fuck,that Phonk life
Aber es wird nicht lange dauern, scheiß drauf, dieses Phonk-Leben
Based up in the back of the truck
Basiert hinten im Lastwagen
And a baseball bat lay flat with a bump, uh
Und ein Baseballschläger liegt flach mit einer Beule, uh
Made racks but it never gon' change me
Habe Geld gemacht, aber es wird mich nie verändern
Really wanna beef but ain't never gon' face me
Wirklich Beef wollen, aber mich nie konfrontieren
Say my piece and they never gonna phase me
Sage meine Meinung und sie werden mich nie aus der Fassung bringen
Comin' out the gutter, but they really wanna gatekeep
Kommen aus der Gosse, aber sie wollen wirklich das Tor hüten
I see, gotta right my wrongs
Ich sehe, muss meine Fehler korrigieren
Bite my tongue, but I won't for long, uh
Beisse meine Zunge, aber nicht mehr lange, uh
My demon's write my songs
Meine Dämonen schreiben meine Lieder
Think I better find another light, gotta move on
Denke, ich muss ein anderes Licht finden, muss weiterziehen
Move onto the next, get a move on
Weiter zum nächsten, komm in Bewegung
Gotta make a command, get a groove on
Muss einen Befehl geben, komm in Schwung
I'ma do it again but it's a new song
Ich werde es wieder tun, aber es ist ein neues Lied
Really wanna make it, I'ma make it off the new tide
Wirklich es schaffen wollen, ich werde es mit der neuen Flut schaffen
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high, get high, get high, c'mon
Werde high, werde high, werde high, los geht's
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high, get high, get high, c'mon
Werde high, werde high, werde high, los geht's
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high, get high, get high, c'mon
Werde high, werde high, werde high, los geht's
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high
Werde high
Look back at events in my life
Blicke zurück auf Ereignisse in meinem Leben
And I really wanna change one thing that's right, I
Und ich möchte wirklich eine Sache ändern, die richtig ist, ich
Sit tight and remain in the fight
Sitze fest und bleibe im Kampf
I never, never thought I'd make it to a similar height
Ich hätte nie, nie gedacht, dass ich eine ähnliche Höhe erreichen würde
I set the mic alight, night fight ignites
Ich setze das Mikrofon in Brand, Nacht Kampf entzündet
But the ghost of my past rage on like nightlife
Aber der Geist meiner Vergangenheit wütet weiter wie das Nachtleben
Among a path with my shadows and highlights
Unter einem Pfad mit meinen Schatten und Highlights
I never thought I'd make it, never doing a damn right
Ich hätte nie gedacht, dass ich es schaffe, nie etwas richtig mache
Ay, ay, ay, outta my way, boy
Ay, ay, ay, aus meinem Weg, Junge
Doing my thing and I'm getting my pay, yeah
Mache mein Ding und bekomme mein Geld, ja
I don't really wanna play no games
Ich will wirklich keine Spiele spielen
Super geeked and played and you stay away, yeah
Super geeked und gespielt und du bleibst weg, ja
I'ma make my lane
Ich werde meine Spur machen
Don't know where I'm going, think I'm going insane
Weiß nicht, wohin ich gehe, denke, ich werde verrückt
I've been popping off like a young AK
Ich bin wie eine junge AK abgegangen
Think I'm 'bout to be the one to come up under, under
Denke, ich werde derjenige sein, der aufsteigt, unter, unter
Making a name, so
Einen Namen machen, also
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high, get high, get high, c'mon
Werde high, werde high, werde high, los geht's
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high, get high, get high, c'mon
Werde high, werde high, werde high, los geht's
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high, get high, get high, c'mon
Werde high, werde high, werde high, los geht's
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Get high, get high, get high, c'mon
Werde high, werde high, werde high, los geht's
C'mon
Andiamo
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high, get high, get high, c'mon
Sballiamo, sballiamo, sballiamo, andiamo
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high, get high, get high (get)
Sballiamo, sballiamo, sballiamo (prendi)
Let's ride in the back with a ski mask on
Andiamo dietro con una maschera da sci
But it won't be long, give a fuck,that Phonk life
Ma non sarà lungo, me ne frego, quella vita Phonk
Based up in the back of the truck
Basato nel retro del camion
And a baseball bat lay flat with a bump, uh
E una mazza da baseball giace piatta con un urto, uh
Made racks but it never gon' change me
Fatto soldi ma non mi cambierà mai
Really wanna beef but ain't never gon' face me
Vogliono davvero il manzo ma non mi affronteranno mai
Say my piece and they never gonna phase me
Dico la mia e non mi sconvolgeranno mai
Comin' out the gutter, but they really wanna gatekeep
Uscendo dallo scarico, ma vogliono davvero fare i guardiani
I see, gotta right my wrongs
Vedo, devo correggere i miei errori
Bite my tongue, but I won't for long, uh
Mordere la lingua, ma non per molto, uh
My demon's write my songs
I miei demoni scrivono le mie canzoni
Think I better find another light, gotta move on
Penso che dovrei trovare un'altra luce, devo andare avanti
Move onto the next, get a move on
Passa al prossimo, muoviti
Gotta make a command, get a groove on
Devo dare un comando, entra nel ritmo
I'ma do it again but it's a new song
Lo farò di nuovo ma è una nuova canzone
Really wanna make it, I'ma make it off the new tide
Voglio davvero farcela, ce la farò con la nuova marea
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high, get high, get high, c'mon
Sballiamo, sballiamo, sballiamo, andiamo
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high, get high, get high, c'mon
Sballiamo, sballiamo, sballiamo, andiamo
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high, get high, get high, c'mon
Sballiamo, sballiamo, sballiamo, andiamo
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high
Sballiamo
Look back at events in my life
Guardo indietro agli eventi della mia vita
And I really wanna change one thing that's right, I
E voglio davvero cambiare una cosa che è giusta, io
Sit tight and remain in the fight
Sto fermo e rimango nella lotta
I never, never thought I'd make it to a similar height
Non ho mai, mai pensato di arrivare a un'altezza simile
I set the mic alight, night fight ignites
Accendo il microfono, la lotta notturna si accende
But the ghost of my past rage on like nightlife
Ma il fantasma del mio passato infuria come la vita notturna
Among a path with my shadows and highlights
Tra un sentiero con le mie ombre e i punti salienti
I never thought I'd make it, never doing a damn right
Non ho mai pensato di farcela, non facendo mai un dannato bene
Ay, ay, ay, outta my way, boy
Ehi, ehi, ehi, fuori dalla mia strada, ragazzo
Doing my thing and I'm getting my pay, yeah
Sto facendo la mia cosa e sto prendendo il mio pagamento, sì
I don't really wanna play no games
Non voglio davvero giocare a nessun gioco
Super geeked and played and you stay away, yeah
Super eccitato e giocato e tu stai lontano, sì
I'ma make my lane
Farò la mia corsia
Don't know where I'm going, think I'm going insane
Non so dove sto andando, penso di impazzire
I've been popping off like a young AK
Sono stato scoppiando come un giovane AK
Think I'm 'bout to be the one to come up under, under
Penso di essere quello che sta per emergere, sotto, sotto
Making a name, so
Fare un nome, quindi
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high, get high, get high, c'mon
Sballiamo, sballiamo, sballiamo, andiamo
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high, get high, get high, c'mon
Sballiamo, sballiamo, sballiamo, andiamo
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high, get high, get high, c'mon
Sballiamo, sballiamo, sballiamo, andiamo
Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Get high, get high, get high, c'mon
Sballiamo, sballiamo, sballiamo, andiamo

Trivia about the song Let's Ride [Drift Phonk] by SXMPRA

Who composed the song “Let's Ride [Drift Phonk]” by SXMPRA?
The song “Let's Ride [Drift Phonk]” by SXMPRA was composed by Sean Combs, Kalem Tarrant, Christopher Wallace, Steven Jordan, Byron Mccane, Anthony Henderson, Hamid Bashir, Steven Howse.

Most popular songs of SXMPRA

Other artists of Hip Hop/Rap