Solana Imani Rowe, Tyran Levon Jr. Donaldson
Wish I could be a little more mature
Did my time, did myself for sure
River wide, got myself afloat
Demons die if I don't support
Demons die if I don't support
And why can't I be like everybody else? (Oh, oh)
Losin' my mind, think I look good when I'm really just high (yeah)
Scared of my life, can a bitch get by? (Get by)
Sick of listening to everyone else (ohh)
Sick of my pride (ooh)
Sick of just sayin' shit just to be nice (oh)
Sick of this world, how do I get by?
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Pacin', goin' back instead of movin' forward
Time is movin' forward (yeah, yeah, yeah)
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
I'm scared of movin' forward
Time keep movin' forward, forward
Wish I could be a little more mature
Queria poder ser um pouco mais maduro
Did my time, did myself for sure
Cumpri meu tempo, me fiz com certeza
River wide, got myself afloat
Rio largo, me mantive à tona
Demons die if I don't support
Demônios morrem se eu não apoiar
Demons die if I don't support
Demônios morrem se eu não apoiar
And why can't I be like everybody else? (Oh, oh)
E por que eu não posso ser como todo mundo? (Oh, oh)
Losin' my mind, think I look good when I'm really just high (yeah)
Perdendo minha mente, acho que pareço bem quando estou realmente apenas chapado (sim)
Scared of my life, can a bitch get by? (Get by)
Com medo da minha vida, uma vadia pode se virar? (Se virar)
Sick of listening to everyone else (ohh)
Cansado de ouvir todo mundo (ohh)
Sick of my pride (ooh)
Cansado do meu orgulho (ooh)
Sick of just sayin' shit just to be nice (oh)
Cansado de apenas dizer merda só para ser legal (oh)
Sick of this world, how do I get by?
Cansado deste mundo, como eu me viro?
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Milhas correndo selvagens na minha cabeça (milhas correndo selvagens)
Pacin', goin' back instead of movin' forward
Andando de um lado para o outro, voltando em vez de seguir em frente
Time is movin' forward (yeah, yeah, yeah)
O tempo está avançando (sim, sim, sim)
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Milhas correndo selvagens na minha cabeça (milhas correndo selvagens)
I'm scared of movin' forward
Estou com medo de seguir em frente
Time keep movin' forward, forward
O tempo continua avançando, avançando
Wish I could be a little more mature
Ojalá pudiera ser un poco más maduro
Did my time, did myself for sure
Hice mi tiempo, me hice a mí mismo seguro
River wide, got myself afloat
Río ancho, me mantuve a flote
Demons die if I don't support
Los demonios mueren si no los apoyo
Demons die if I don't support
Los demonios mueren si no los apoyo
And why can't I be like everybody else? (Oh, oh)
¿Y por qué no puedo ser como todos los demás? (Oh, oh)
Losin' my mind, think I look good when I'm really just high (yeah)
Perdiendo mi mente, creo que me veo bien cuando en realidad solo estoy drogado (sí)
Scared of my life, can a bitch get by? (Get by)
Asustado de mi vida, ¿puede una perra sobrevivir? (Sobrevivir)
Sick of listening to everyone else (ohh)
Harto de escuchar a todos los demás (ohh)
Sick of my pride (ooh)
Harto de mi orgullo (ooh)
Sick of just sayin' shit just to be nice (oh)
Harto de solo decir mierda solo para ser amable (oh)
Sick of this world, how do I get by?
Harto de este mundo, ¿cómo sobrevivo?
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Millas corriendo salvajes en mi cabeza (millas corriendo salvajes)
Pacin', goin' back instead of movin' forward
Paseando, volviendo atrás en lugar de avanzar
Time is movin' forward (yeah, yeah, yeah)
El tiempo está avanzando (sí, sí, sí)
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Millas corriendo salvajes en mi cabeza (millas corriendo salvajes)
I'm scared of movin' forward
Tengo miedo de avanzar
Time keep movin' forward, forward
El tiempo sigue avanzando, avanzando.
Wish I could be a little more mature
J'aimerais pouvoir être un peu plus mature
Did my time, did myself for sure
J'ai fait mon temps, je me suis assuré
River wide, got myself afloat
Rivière large, je me suis mis à flotter
Demons die if I don't support
Les démons meurent si je ne les soutiens pas
Demons die if I don't support
Les démons meurent si je ne les soutiens pas
And why can't I be like everybody else? (Oh, oh)
Et pourquoi ne puis-je pas être comme tout le monde? (Oh, oh)
Losin' my mind, think I look good when I'm really just high (yeah)
Je perds la tête, je pense que je suis bien quand je suis vraiment juste haut (ouais)
Scared of my life, can a bitch get by? (Get by)
Effrayé de ma vie, une salope peut-elle s'en sortir? (S'en sortir)
Sick of listening to everyone else (ohh)
Fatigué d'écouter tout le monde (ohh)
Sick of my pride (ooh)
Fatigué de ma fierté (ooh)
Sick of just sayin' shit just to be nice (oh)
Fatigué de dire des conneries juste pour être gentil (oh)
Sick of this world, how do I get by?
Fatigué de ce monde, comment puis-je m'en sortir?
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Des kilomètres courent sauvagement dans ma tête (des kilomètres courent sauvagement)
Pacin', goin' back instead of movin' forward
Je fais les cent pas, je reviens au lieu d'avancer
Time is movin' forward (yeah, yeah, yeah)
Le temps avance (ouais, ouais, ouais)
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Des kilomètres courent sauvagement dans ma tête (des kilomètres courent sauvagement)
I'm scared of movin' forward
J'ai peur d'avancer
Time keep movin' forward, forward
Le temps continue d'avancer, d'avancer
Wish I could be a little more mature
Wünschte, ich könnte ein bisschen reifer sein
Did my time, did myself for sure
Habe meine Zeit abgesessen, habe mich selbst sicher gemacht
River wide, got myself afloat
Fluss breit, habe mich selbst über Wasser gehalten
Demons die if I don't support
Dämonen sterben, wenn ich sie nicht unterstütze
Demons die if I don't support
Dämonen sterben, wenn ich sie nicht unterstütze
And why can't I be like everybody else? (Oh, oh)
Und warum kann ich nicht wie alle anderen sein? (Oh, oh)
Losin' my mind, think I look good when I'm really just high (yeah)
Verliere meinen Verstand, denke ich sehe gut aus, wenn ich eigentlich nur high bin (ja)
Scared of my life, can a bitch get by? (Get by)
Angst um mein Leben, kann eine Schlampe durchkommen? (Durchkommen)
Sick of listening to everyone else (ohh)
Habe es satt, allen anderen zuzuhören (ohh)
Sick of my pride (ooh)
Stolz satt (ooh)
Sick of just sayin' shit just to be nice (oh)
Habe es satt, nur nett zu sein (oh)
Sick of this world, how do I get by?
Habe diese Welt satt, wie komme ich durch?
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Meilen rennen wild in meinem Kopf (Meilen rennen wild)
Pacin', goin' back instead of movin' forward
Pace, gehe zurück anstatt vorwärts
Time is movin' forward (yeah, yeah, yeah)
Die Zeit bewegt sich vorwärts (ja, ja, ja)
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Meilen rennen wild in meinem Kopf (Meilen rennen wild)
I'm scared of movin' forward
Ich habe Angst, vorwärts zu gehen
Time keep movin' forward, forward
Die Zeit bewegt sich immer weiter vorwärts, vorwärts
Wish I could be a little more mature
Vorrei poter essere un po' più matura
Did my time, did myself for sure
Ho fatto il mio tempo, mi sono fatta da sola di sicuro
River wide, got myself afloat
Fiume largo, mi sono messa a galla
Demons die if I don't support
I demoni muoiono se non li sostengo
Demons die if I don't support
I demoni muoiono se non li sostengo
And why can't I be like everybody else? (Oh, oh)
E perché non posso essere come tutti gli altri? (Oh, oh)
Losin' my mind, think I look good when I'm really just high (yeah)
Sto perdendo la mia mente, penso di sembrare bella quando in realtà sono solo alta (sì)
Scared of my life, can a bitch get by? (Get by)
Ho paura della mia vita, può una stronza cavarsela? (Cavarsela)
Sick of listening to everyone else (ohh)
Sto per perdere la pazienza ad ascoltare tutti gli altri (ohh)
Sick of my pride (ooh)
Sto per perdere la mia fierezza (ooh)
Sick of just sayin' shit just to be nice (oh)
Sto per perdere la pazienza a dire cose solo per essere gentile (oh)
Sick of this world, how do I get by?
Sto per perdere la pazienza con questo mondo, come faccio a cavarmela?
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Miglia che corrono selvagge nella mia testa (miglia che corrono selvagge)
Pacin', goin' back instead of movin' forward
Camminando avanti e indietro invece di andare avanti
Time is movin' forward (yeah, yeah, yeah)
Il tempo sta andando avanti (sì, sì, sì)
Miles runnin' wild in my head (miles runnin' wild)
Miglia che corrono selvagge nella mia testa (miglia che corrono selvagge)
I'm scared of movin' forward
Ho paura di andare avanti
Time keep movin' forward, forward
Il tempo continua ad andare avanti, avanti.