Aiden Williams, Daryl McPherson, Dimitri Roger, Felix Schellman, Kirsnick Khari Ball
Ayy, we still having this shit
(DJ Durel)
And I ain't glorifying it either
Let's go
She want the info (she do)
I wanna talk about crypto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
It was just me and Roekado (let's get it)
He miss and sent them on a mission (mission)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (itchin')
Ain't poured dirty in a minute (drank)
Don't worry 'bout it, mind your business (the fuck is you?)
Servin' OG like it's Wendy's (OG)
I'm in they mouth, no dentist (Doctor Lee)
Give a fuck about a image (a what?)
When we see them boys we scrimmage (run)
Big bank bussin' (damn)
Big bang bussin' that's cold (that's froze)
Eenie meenie miney, which ho? (which one?)
Which flow did the pretty bitch go? (where?)
I got some, but I really want more
Any weather I'ma shine, any weather I'ma glow
(It don't matter, I'ma shine)
We run the globe, step on that boy without usin' my toes
How you do that?
I wanna talk about cryto, get milli's
Shout my shotter, like big up the skelly
A check on me now, but I'm chasin' the billy
Bank account bussin', I'm rich like really (really)
Stand back, my diamonds they bite (all night)
New baguettes in the ring, they fight (they fight)
Yeah, bitch I drop five hundred thou' on a Audemar wrist
But I still can't buy the bitch a first class flight
I'ma pop a blue pill, I'm fuck her all night (all night)
On X, I'm bussin', it's aight (aight)
Put a thumb in her booty, 'cause that's what she like (what?)
Bad ass kid like Dennis the Menace
Open her mouth, on her face I'ma finish
Stay in the lab, I'm a muhfuckin' chemist
She flip on the dick, she a muhfuckin' gymnast
Eenie miney moe, which hoe? (which hoe?)
Man, I knock baddest down three in a row (in a row)
I X 'em out like tic-tac-toe (tic-tac-toe)
You seem bad, then her friend can go
I told the bitch, "You can learn from me" (learn from me)
Let me hit it from the back, gon' turn for me (turn for me)
She want the info (info)
I treat the bitch like a rental (rental)
Why does it fill up with crypto?
Let's go
She want the info (she do)
I wanna talk about crypto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
It was just me and Roekado (let's get it)
I-I wanna talk about crypto (crypto, crypto, crypto)
I'm tryna leave that boy bloody (bloody, bloody, bloody)
Strings sticky, cup muddy (muddy, muddy, muddy)
It was just me and Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
He miss and sent them on a mission (mission, mission, mission)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (Benja's, Benja's, Benja's)
Ayy, we still having this shit
Ayy, ainda estamos nessa merda
(DJ Durel)
(DJ Durel)
And I ain't glorifying it either
E eu não estou glorificando isso também
Let's go
Vamos lá
She want the info (she do)
Ela quer a informação (ela quer)
I wanna talk about crypto
Eu quero falar sobre cripto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Estou tentando deixar aquele garoto sangrando (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Como 'Bron quando ele deu o cotovelada ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Cordas pegajosas, copo sujo (lama)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Armário parecendo um Rodeo (venha ver)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Vinte galinhas na cozinha (todas ruins)
It was just me and Roekado (let's get it)
Era só eu e Roekado (vamos lá)
He miss and sent them on a mission (mission)
Ele erra e os manda em uma missão (missão)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (itchin')
Meus dedos coçando por causa dos Benja's (coçando)
Ain't poured dirty in a minute (drank)
Não derramei sujo em um minuto (bebida)
Don't worry 'bout it, mind your business (the fuck is you?)
Não se preocupe com isso, cuide do seu negócio (quem é você?)
Servin' OG like it's Wendy's (OG)
Servindo OG como se fosse Wendy's (OG)
I'm in they mouth, no dentist (Doctor Lee)
Estou na boca deles, sem dentista (Doutor Lee)
Give a fuck about a image (a what?)
Não dou a mínima para uma imagem (o quê?)
When we see them boys we scrimmage (run)
Quando vemos aqueles garotos, nós jogamos (corra)
Big bank bussin' (damn)
Banco grande estourando (caramba)
Big bang bussin' that's cold (that's froze)
Grande explosão estourando, isso é frio (isso está congelado)
Eenie meenie miney, which ho? (which one?)
Eenie meenie miney, qual vadia? (qual?)
Which flow did the pretty bitch go? (where?)
Por qual fluxo a vadia bonita foi? (onde?)
I got some, but I really want more
Eu tenho alguns, mas eu realmente quero mais
Any weather I'ma shine, any weather I'ma glow
Em qualquer clima eu vou brilhar, em qualquer clima eu vou brilhar
(It don't matter, I'ma shine)
(Não importa, eu vou brilhar)
We run the globe, step on that boy without usin' my toes
Nós dominamos o mundo, piso naquele garoto sem usar meus dedos
How you do that?
Como você faz isso?
I wanna talk about cryto, get milli's
Eu quero falar sobre cripto, conseguir milhões
Shout my shotter, like big up the skelly
Grito para o meu atirador, como aumentar o esqueleto
A check on me now, but I'm chasin' the billy
Um cheque em mim agora, mas estou perseguindo o bilhão
Bank account bussin', I'm rich like really (really)
Conta bancária estourando, eu sou rico de verdade (realmente)
Stand back, my diamonds they bite (all night)
Fique de volta, meus diamantes mordem (a noite toda)
New baguettes in the ring, they fight (they fight)
Novos baguetes no ringue, eles lutam (eles lutam)
Yeah, bitch I drop five hundred thou' on a Audemar wrist
Sim, vadia, eu gasto quinhentos mil em um Audemar no pulso
But I still can't buy the bitch a first class flight
Mas ainda não posso comprar para a vadia um voo de primeira classe
I'ma pop a blue pill, I'm fuck her all night (all night)
Vou tomar uma pílula azul, vou foder com ela a noite toda (a noite toda)
On X, I'm bussin', it's aight (aight)
No X, estou estourando, está tudo bem (tudo bem)
Put a thumb in her booty, 'cause that's what she like (what?)
Coloco o polegar no rabo dela, porque é isso que ela gosta (o quê?)
Bad ass kid like Dennis the Menace
Garoto malvado como Dennis, o Pimentinha
Open her mouth, on her face I'ma finish
Abra a boca dela, no rosto dela eu vou terminar
Stay in the lab, I'm a muhfuckin' chemist
Fico no laboratório, sou um maldito químico
She flip on the dick, she a muhfuckin' gymnast
Ela vira no pau, ela é uma maldita ginasta
Eenie miney moe, which hoe? (which hoe?)
Eenie miney moe, qual vadia? (qual vadia?)
Man, I knock baddest down three in a row (in a row)
Cara, eu derrubo as mais gatas, três seguidas (em sequência)
I X 'em out like tic-tac-toe (tic-tac-toe)
Eu as excluo como jogo da velha (jogo da velha)
You seem bad, then her friend can go
Você parece ruim, então a amiga dela pode ir
I told the bitch, "You can learn from me" (learn from me)
Eu disse para a vadia, "Você pode aprender comigo" (aprender comigo)
Let me hit it from the back, gon' turn for me (turn for me)
Deixe-me pegar por trás, vai virar para mim (virar para mim)
She want the info (info)
Ela quer a informação (informação)
I treat the bitch like a rental (rental)
Eu trato a vadia como um aluguel (aluguel)
Why does it fill up with crypto?
Por que isso se enche de cripto?
Let's go
Vamos lá
She want the info (she do)
Ela quer a informação (ela quer)
I wanna talk about crypto
Eu quero falar sobre cripto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Estou tentando deixar aquele garoto sangrando (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Como 'Bron quando ele deu o cotovelada ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Cordas pegajosas, copo sujo (lama)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Armário parecendo um Rodeo (venha ver)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Vinte galinhas na cozinha (todas ruins)
It was just me and Roekado (let's get it)
Era só eu e Roekado (vamos lá)
I-I wanna talk about crypto (crypto, crypto, crypto)
Eu quero falar sobre cripto (cripto, cripto, cripto)
I'm tryna leave that boy bloody (bloody, bloody, bloody)
Estou tentando deixar aquele garoto sangrando (sangrando, sangrando, sangrando)
Strings sticky, cup muddy (muddy, muddy, muddy)
Cordas pegajosas, copo sujo (sujo, sujo, sujo)
It was just me and Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
Era só eu e Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
He miss and sent them on a mission (mission, mission, mission)
Ele erra e os manda em uma missão (missão, missão, missão)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (Benja's, Benja's, Benja's)
Meus dedos coçando por causa dos Benja's (Benja's, Benja's, Benja's)
Ayy, we still having this shit
Ayy, todavía tenemos esto
(DJ Durel)
(DJ Durel)
And I ain't glorifying it either
Y no lo estoy glorificando tampoco
Let's go
Vamos
She want the info (she do)
Ella quiere la información (ella sí)
I wanna talk about crypto
Quiero hablar de cripto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Estoy tratando de dejar a ese chico sangrando (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Como 'Bron cuando lanzó el codo ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Cuerdas pegajosas, taza embarrada (barro)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Armario pareciendo Rodeo (ven a ver)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Veinte pollos en la cocina (todos malos)
It was just me and Roekado (let's get it)
Solo éramos yo y Roekado (vamos a por ello)
He miss and sent them on a mission (mission)
Falló y los envió en una misión (misión)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (itchin')
Mis dedos pican por los Benja's (picazón)
Ain't poured dirty in a minute (drank)
No he vertido sucio en un minuto (bebida)
Don't worry 'bout it, mind your business (the fuck is you?)
No te preocupes por eso, ocúpate de tus asuntos (¿quién eres tú?)
Servin' OG like it's Wendy's (OG)
Sirviendo OG como si fuera Wendy's (OG)
I'm in they mouth, no dentist (Doctor Lee)
Estoy en su boca, sin dentista (Doctor Lee)
Give a fuck about a image (a what?)
No me importa una imagen (¿una qué?)
When we see them boys we scrimmage (run)
Cuando vemos a esos chicos hacemos un simulacro (correr)
Big bank bussin' (damn)
Gran banco reventando (maldita sea)
Big bang bussin' that's cold (that's froze)
Gran explosión reventando, eso es frío (eso está congelado)
Eenie meenie miney, which ho? (which one?)
Eenie meenie miney, ¿qué puta? (¿cuál?)
Which flow did the pretty bitch go? (where?)
¿A qué flujo fue la bonita puta? (¿dónde?)
I got some, but I really want more
Tengo algo, pero realmente quiero más
Any weather I'ma shine, any weather I'ma glow
Cualquier clima voy a brillar, cualquier clima voy a resplandecer
(It don't matter, I'ma shine)
(No importa, voy a brillar)
We run the globe, step on that boy without usin' my toes
Gobernamos el mundo, pisoteamos a ese chico sin usar mis dedos
How you do that?
¿Cómo haces eso?
I wanna talk about cryto, get milli's
Quiero hablar de cripto, conseguir milli's
Shout my shotter, like big up the skelly
Saludo a mi tirador, como engrandecer al esqueleto
A check on me now, but I'm chasin' the billy
Un cheque en mí ahora, pero estoy persiguiendo al billy
Bank account bussin', I'm rich like really (really)
Cuenta bancaria reventando, soy rico de verdad (de verdad)
Stand back, my diamonds they bite (all night)
Retrocede, mis diamantes muerden (toda la noche)
New baguettes in the ring, they fight (they fight)
Nuevos baguettes en el anillo, pelean (pelean)
Yeah, bitch I drop five hundred thou' on a Audemar wrist
Sí, perra, gasto quinientos mil en una muñeca Audemar
But I still can't buy the bitch a first class flight
Pero aún no puedo comprarle a la perra un vuelo de primera clase
I'ma pop a blue pill, I'm fuck her all night (all night)
Voy a tomar una pastilla azul, la voy a follar toda la noche (toda la noche)
On X, I'm bussin', it's aight (aight)
En X, estoy reventando, está bien (bien)
Put a thumb in her booty, 'cause that's what she like (what?)
Pongo un pulgar en su trasero, porque eso es lo que le gusta (¿qué?)
Bad ass kid like Dennis the Menace
Niño malo como Dennis el Menace
Open her mouth, on her face I'ma finish
Abre la boca, en su cara voy a terminar
Stay in the lab, I'm a muhfuckin' chemist
Me quedo en el laboratorio, soy un maldito químico
She flip on the dick, she a muhfuckin' gymnast
Ella voltea en la polla, es una maldita gimnasta
Eenie miney moe, which hoe? (which hoe?)
Eenie miney moe, ¿qué puta? (¿qué puta?)
Man, I knock baddest down three in a row (in a row)
Hombre, derribo a las más malas tres seguidas (seguidas)
I X 'em out like tic-tac-toe (tic-tac-toe)
Las tacho como en el tic-tac-toe (tic-tac-toe)
You seem bad, then her friend can go
Pareces mala, entonces su amiga puede irse
I told the bitch, "You can learn from me" (learn from me)
Le dije a la perra, "Puedes aprender de mí" (aprender de mí)
Let me hit it from the back, gon' turn for me (turn for me)
Déjame pegarle por detrás, gira para mí (gira para mí)
She want the info (info)
Ella quiere la información (información)
I treat the bitch like a rental (rental)
Trato a la perra como un alquiler (alquiler)
Why does it fill up with crypto?
¿Por qué se llena de cripto?
Let's go
Vamos
She want the info (she do)
Ella quiere la información (ella sí)
I wanna talk about crypto
Quiero hablar de cripto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Estoy tratando de dejar a ese chico sangrando (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Como 'Bron cuando lanzó el codo ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Cuerdas pegajosas, taza embarrada (barro)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Armario pareciendo Rodeo (ven a ver)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Veinte pollos en la cocina (todos malos)
It was just me and Roekado (let's get it)
Solo éramos yo y Roekado (vamos a por ello)
I-I wanna talk about crypto (crypto, crypto, crypto)
Quiero hablar de cripto (cripto, cripto, cripto)
I'm tryna leave that boy bloody (bloody, bloody, bloody)
Estoy tratando de dejar a ese chico sangrando (sangrando, sangrando, sangrando)
Strings sticky, cup muddy (muddy, muddy, muddy)
Cuerdas pegajosas, taza embarrada (embarrada, embarrada, embarrada)
It was just me and Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
Solo éramos yo y Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
He miss and sent them on a mission (mission, mission, mission)
Falló y los envió en una misión (misión, misión, misión)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (Benja's, Benja's, Benja's)
Mis dedos pican por los Benja's (Benja's, Benja's, Benja's)
Ayy, we still having this shit
Ayy, on a toujours cette merde
(DJ Durel)
(DJ Durel)
And I ain't glorifying it either
Et je ne la glorifie pas non plus
Let's go
Allons-y
She want the info (she do)
Elle veut les infos (elle le fait)
I wanna talk about crypto
Je veux parler de crypto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
J'essaie de laisser ce garçon ensanglanté (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Comme 'Bron quand il a lancé le coude ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Cordes collantes, tasse boueuse (boue)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Placard ressemblant à Rodeo (viens voir)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Vingt poulets dans la cuisine (ils sont tous mauvais)
It was just me and Roekado (let's get it)
C'était juste moi et Roekado (allons-y)
He miss and sent them on a mission (mission)
Il manque et les envoie en mission (mission)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (itchin')
Mes doigts me démangent à cause de Benja (ça démange)
Ain't poured dirty in a minute (drank)
Je n'ai pas versé de sale depuis une minute (boisson)
Don't worry 'bout it, mind your business (the fuck is you?)
Ne t'inquiète pas, occupe-toi de tes affaires (qu'est-ce que tu es ?)
Servin' OG like it's Wendy's (OG)
Servir de l'OG comme si c'était Wendy's (OG)
I'm in they mouth, no dentist (Doctor Lee)
Je suis dans leur bouche, pas de dentiste (Docteur Lee)
Give a fuck about a image (a what?)
Je me fiche d'une image (de quoi ?)
When we see them boys we scrimmage (run)
Quand on les voit, on fait un scrimmage (courir)
Big bank bussin' (damn)
Grosse banque qui explose (damn)
Big bang bussin' that's cold (that's froze)
Big bang qui explose, c'est froid (c'est gelé)
Eenie meenie miney, which ho? (which one?)
Eenie meenie miney, quelle pute ? (laquelle ?)
Which flow did the pretty bitch go? (where?)
Quel flow a pris la jolie salope ? (où ?)
I got some, but I really want more
J'en ai, mais j'en veux vraiment plus
Any weather I'ma shine, any weather I'ma glow
Quel que soit le temps, je vais briller, quel que soit le temps, je vais briller
(It don't matter, I'ma shine)
(Peu importe, je vais briller)
We run the globe, step on that boy without usin' my toes
On dirige le globe, on marche sur ce garçon sans utiliser mes orteils
How you do that?
Comment tu fais ça ?
I wanna talk about cryto, get milli's
Je veux parler de crypto, obtenir des milliers
Shout my shotter, like big up the skelly
Crie mon tireur, comme big up le skelly
A check on me now, but I'm chasin' the billy
Un chèque sur moi maintenant, mais je poursuis le milliard
Bank account bussin', I'm rich like really (really)
Compte en banque qui explose, je suis riche comme vraiment (vraiment)
Stand back, my diamonds they bite (all night)
Recule, mes diamants mordent (toute la nuit)
New baguettes in the ring, they fight (they fight)
Nouveaux baguettes dans l'anneau, ils se battent (ils se battent)
Yeah, bitch I drop five hundred thou' on a Audemar wrist
Ouais, salope, je lâche cinq cent mille sur un poignet Audemar
But I still can't buy the bitch a first class flight
Mais je ne peux toujours pas acheter à la salope un vol en première classe
I'ma pop a blue pill, I'm fuck her all night (all night)
Je vais prendre une pilule bleue, je vais la baiser toute la nuit (toute la nuit)
On X, I'm bussin', it's aight (aight)
Sur X, je suis en train d'exploser, c'est bon (ça va)
Put a thumb in her booty, 'cause that's what she like (what?)
Mets un pouce dans son cul, parce que c'est ce qu'elle aime (quoi ?)
Bad ass kid like Dennis the Menace
Mauvais gamin comme Dennis la Menace
Open her mouth, on her face I'ma finish
Ouvre sa bouche, sur son visage je vais finir
Stay in the lab, I'm a muhfuckin' chemist
Reste dans le labo, je suis un putain de chimiste
She flip on the dick, she a muhfuckin' gymnast
Elle fait des flips sur la bite, elle est une putain de gymnaste
Eenie miney moe, which hoe? (which hoe?)
Eenie miney moe, quelle pute ? (quelle pute ?)
Man, I knock baddest down three in a row (in a row)
Mec, je renverse les plus mauvaises trois d'affilée (d'affilée)
I X 'em out like tic-tac-toe (tic-tac-toe)
Je les élimine comme au tic-tac-toe (tic-tac-toe)
You seem bad, then her friend can go
Tu sembles mauvais, alors son amie peut partir
I told the bitch, "You can learn from me" (learn from me)
J'ai dit à la salope, "Tu peux apprendre de moi" (apprendre de moi)
Let me hit it from the back, gon' turn for me (turn for me)
Laisse-moi la frapper par derrière, vas tourner pour moi (tourner pour moi)
She want the info (info)
Elle veut les infos (infos)
I treat the bitch like a rental (rental)
Je traite la salope comme une location (location)
Why does it fill up with crypto?
Pourquoi est-ce que ça se remplit avec de la crypto ?
Let's go
Allons-y
She want the info (she do)
Elle veut les infos (elle le fait)
I wanna talk about crypto
Je veux parler de crypto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
J'essaie de laisser ce garçon ensanglanté (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Comme 'Bron quand il a lancé le coude ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Cordes collantes, tasse boueuse (boue)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Placard ressemblant à Rodeo (viens voir)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Vingt poulets dans la cuisine (ils sont tous mauvais)
It was just me and Roekado (let's get it)
C'était juste moi et Roekado (allons-y)
I-I wanna talk about crypto (crypto, crypto, crypto)
Je veux parler de crypto (crypto, crypto, crypto)
I'm tryna leave that boy bloody (bloody, bloody, bloody)
J'essaie de laisser ce garçon ensanglanté (ensanglanté, ensanglanté, ensanglanté)
Strings sticky, cup muddy (muddy, muddy, muddy)
Cordes collantes, tasse boueuse (boueuse, boueuse, boueuse)
It was just me and Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
C'était juste moi et Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
He miss and sent them on a mission (mission, mission, mission)
Il manque et les envoie en mission (mission, mission, mission)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (Benja's, Benja's, Benja's)
Mes doigts me démangent à cause de Benja (Benja, Benja, Benja)
Ayy, we still having this shit
Ayy, wir machen immer noch diesen Scheiß
(DJ Durel)
(DJ Durel)
And I ain't glorifying it either
Und ich verherrliche es auch nicht
Let's go
Los geht's
She want the info (she do)
Sie will die Infos (sie will)
I wanna talk about crypto
Ich will über Krypto reden
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Ich versuche, diesen Jungen blutig zu machen (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Wie 'Bron, als er den Ellbogen warf ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Saiten klebrig, Becher schlammig (Schlamm)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Schrank sieht aus wie Rodeo (komm schau)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Zwanzig Hühner in der Küche (sie sind alle schlecht)
It was just me and Roekado (let's get it)
Es waren nur ich und Roekado (los geht's)
He miss and sent them on a mission (mission)
Er verfehlt und schickt sie auf eine Mission (Mission)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (itchin')
Meine Finger jucken wegen Benja's (jucken)
Ain't poured dirty in a minute (drank)
Habe seit einer Minute keinen Dreck mehr gegossen (Getränk)
Don't worry 'bout it, mind your business (the fuck is you?)
Mach dir keine Sorgen, kümmere dich um deine Angelegenheiten (was bist du?)
Servin' OG like it's Wendy's (OG)
Serviere OG wie bei Wendy's (OG)
I'm in they mouth, no dentist (Doctor Lee)
Ich bin in ihrem Mund, kein Zahnarzt (Doktor Lee)
Give a fuck about a image (a what?)
Mir ist ein Bild egal (ein was?)
When we see them boys we scrimmage (run)
Wenn wir diese Jungs sehen, spielen wir (laufen)
Big bank bussin' (damn)
Große Bank platzt (verdammt)
Big bang bussin' that's cold (that's froze)
Großer Knall platzt, das ist kalt (das ist gefroren)
Eenie meenie miney, which ho? (which one?)
Eenie meenie miney, welche Hure? (welche?)
Which flow did the pretty bitch go? (where?)
Welchen Fluss hat das hübsche Mädchen genommen? (wo?)
I got some, but I really want more
Ich habe etwas, aber ich will wirklich mehr
Any weather I'ma shine, any weather I'ma glow
Bei jedem Wetter werde ich strahlen, bei jedem Wetter werde ich leuchten
(It don't matter, I'ma shine)
(Es ist egal, ich werde strahlen)
We run the globe, step on that boy without usin' my toes
Wir beherrschen den Globus, treten auf diesen Jungen, ohne meine Zehen zu benutzen
How you do that?
Wie machst du das?
I wanna talk about cryto, get milli's
Ich will über Krypto reden, Milliarden machen
Shout my shotter, like big up the skelly
Rufe meinen Schützen, wie großartig das Skelett ist
A check on me now, but I'm chasin' the billy
Ein Scheck auf mich jetzt, aber ich jage die Milliarde
Bank account bussin', I'm rich like really (really)
Bankkonto platzt, ich bin wirklich reich (wirklich)
Stand back, my diamonds they bite (all night)
Tritt zurück, meine Diamanten beißen (die ganze Nacht)
New baguettes in the ring, they fight (they fight)
Neue Baguettes im Ring, sie kämpfen (sie kämpfen)
Yeah, bitch I drop five hundred thou' on a Audemar wrist
Ja, Schlampe, ich gebe fünfhunderttausend für eine Audemar-Armbanduhr aus
But I still can't buy the bitch a first class flight
Aber ich kann der Schlampe immer noch keinen Erstklassflug kaufen
I'ma pop a blue pill, I'm fuck her all night (all night)
Ich nehme eine blaue Pille, ich ficke sie die ganze Nacht (die ganze Nacht)
On X, I'm bussin', it's aight (aight)
Auf X, ich platze, es ist in Ordnung (in Ordnung)
Put a thumb in her booty, 'cause that's what she like (what?)
Stecke einen Daumen in ihren Hintern, weil sie das mag (was?)
Bad ass kid like Dennis the Menace
Schlechtes Kind wie Dennis der Schrecken
Open her mouth, on her face I'ma finish
Öffne ihren Mund, auf ihrem Gesicht werde ich fertig
Stay in the lab, I'm a muhfuckin' chemist
Bleibe im Labor, ich bin ein verdammter Chemiker
She flip on the dick, she a muhfuckin' gymnast
Sie dreht sich auf dem Schwanz, sie ist eine verdammte Turnerin
Eenie miney moe, which hoe? (which hoe?)
Eenie miney moe, welche Hure? (welche Hure?)
Man, I knock baddest down three in a row (in a row)
Mann, ich schlage die schlimmsten drei hintereinander nieder (hintereinander)
I X 'em out like tic-tac-toe (tic-tac-toe)
Ich streiche sie aus wie Tic-Tac-Toe (Tic-Tac-Toe)
You seem bad, then her friend can go
Du scheinst schlecht, dann kann ihre Freundin gehen
I told the bitch, "You can learn from me" (learn from me)
Ich sagte der Schlampe: "Du kannst von mir lernen" (von mir lernen)
Let me hit it from the back, gon' turn for me (turn for me)
Lass mich es von hinten machen, dreh dich für mich (dreh dich für mich)
She want the info (info)
Sie will die Infos (Infos)
I treat the bitch like a rental (rental)
Ich behandle die Schlampe wie eine Miete (Miete)
Why does it fill up with crypto?
Warum füllt es sich mit Krypto auf?
Let's go
Los geht's
She want the info (she do)
Sie will die Infos (sie will)
I wanna talk about crypto
Ich will über Krypto reden
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Ich versuche, diesen Jungen blutig zu machen (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Wie 'Bron, als er den Ellbogen warf ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Saiten klebrig, Becher schlammig (Schlamm)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Schrank sieht aus wie Rodeo (komm schau)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Zwanzig Hühner in der Küche (sie sind alle schlecht)
It was just me and Roekado (let's get it)
Es waren nur ich und Roekado (los geht's)
I-I wanna talk about crypto (crypto, crypto, crypto)
Ich will über Krypto reden (Krypto, Krypto, Krypto)
I'm tryna leave that boy bloody (bloody, bloody, bloody)
Ich versuche, diesen Jungen blutig zu machen (blutig, blutig, blutig)
Strings sticky, cup muddy (muddy, muddy, muddy)
Saiten klebrig, Becher schlammig (schlammig, schlammig, schlammig)
It was just me and Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
Es waren nur ich und Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
He miss and sent them on a mission (mission, mission, mission)
Er verfehlt und schickt sie auf eine Mission (Mission, Mission, Mission)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (Benja's, Benja's, Benja's)
Meine Finger jucken wegen Benja's (Benja's, Benja's, Benja's)
Ayy, we still having this shit
Ayy, stiamo ancora facendo questa roba
(DJ Durel)
(DJ Durel)
And I ain't glorifying it either
E non la sto neanche glorificando
Let's go
Andiamo
She want the info (she do)
Lei vuole le informazioni (lo fa)
I wanna talk about crypto
Voglio parlare di cripto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Sto cercando di lasciare quel ragazzo sanguinante (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Come 'Bron quando ha tirato il gomito ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Corde appiccicose, tazza fangosa (fangosa)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Armadio che sembra un Rodeo (vieni a vedere)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Venti polli in cucina (sono tutti cattivi)
It was just me and Roekado (let's get it)
Ero solo io e Roekado (andiamo)
He miss and sent them on a mission (mission)
Ha mancato e li ha mandati in missione (missione)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (itchin')
Le mie dita prudono per i Benja (prudono)
Ain't poured dirty in a minute (drank)
Non ho versato sporco da un minuto (bevanda)
Don't worry 'bout it, mind your business (the fuck is you?)
Non preoccuparti, fatti i tuoi affari (che diavolo sei tu?)
Servin' OG like it's Wendy's (OG)
Servendo OG come se fosse Wendy's (OG)
I'm in they mouth, no dentist (Doctor Lee)
Sono nella loro bocca, niente dentista (Dottor Lee)
Give a fuck about a image (a what?)
Non me ne frega niente di un'immagine (cosa?)
When we see them boys we scrimmage (run)
Quando vediamo quei ragazzi facciamo uno scrimmage (corriamo)
Big bank bussin' (damn)
Grande banca che scoppia (accidenti)
Big bang bussin' that's cold (that's froze)
Grande bang che scoppia, è freddo (è congelato)
Eenie meenie miney, which ho? (which one?)
Eenie meenie miney, quale troia? (quale?)
Which flow did the pretty bitch go? (where?)
Quale flusso ha fatto la bella troia? (dove?)
I got some, but I really want more
Ne ho un po', ma ne voglio davvero di più
Any weather I'ma shine, any weather I'ma glow
Qualsiasi tempo farò brillare, qualsiasi tempo farò brillare
(It don't matter, I'ma shine)
(Non importa, farò brillare)
We run the globe, step on that boy without usin' my toes
Giriamo il globo, calpestiamo quel ragazzo senza usare i miei piedi
How you do that?
Come fai?
I wanna talk about cryto, get milli's
Voglio parlare di cripto, prendere milioni
Shout my shotter, like big up the skelly
Saluto il mio tiratore, come grande il teschio
A check on me now, but I'm chasin' the billy
Un assegno su di me ora, ma sto inseguendo il miliardo
Bank account bussin', I'm rich like really (really)
Conto in banca che scoppia, sono ricco davvero (davvero)
Stand back, my diamonds they bite (all night)
Stai indietro, i miei diamanti mordono (tutta la notte)
New baguettes in the ring, they fight (they fight)
Nuovi baguette nell'anello, combattono (combattono)
Yeah, bitch I drop five hundred thou' on a Audemar wrist
Sì, stronza ho speso cinquecentomila per un Audemar al polso
But I still can't buy the bitch a first class flight
Ma non riesco ancora a comprare alla troia un volo in prima classe
I'ma pop a blue pill, I'm fuck her all night (all night)
Prenderò una pillola blu, la scopo tutta la notte (tutta la notte)
On X, I'm bussin', it's aight (aight)
Su X, sto scoppiando, va bene (va bene)
Put a thumb in her booty, 'cause that's what she like (what?)
Metto un pollice nel suo culo, perché è quello che le piace (cosa?)
Bad ass kid like Dennis the Menace
Cattivo ragazzo come Dennis the Menace
Open her mouth, on her face I'ma finish
Apre la bocca, sul suo viso finisco
Stay in the lab, I'm a muhfuckin' chemist
Resto in laboratorio, sono un maledetto chimico
She flip on the dick, she a muhfuckin' gymnast
Lei si gira sul cazzo, è una maledetta ginnasta
Eenie miney moe, which hoe? (which hoe?)
Eenie miney moe, quale troia? (quale troia?)
Man, I knock baddest down three in a row (in a row)
Uomo, abbasso le più cattive tre di fila (di fila)
I X 'em out like tic-tac-toe (tic-tac-toe)
Le cancello come tic-tac-toe (tic-tac-toe)
You seem bad, then her friend can go
Sei cattiva, allora può andare la sua amica
I told the bitch, "You can learn from me" (learn from me)
Ho detto alla troia, "Puoi imparare da me" (impara da me)
Let me hit it from the back, gon' turn for me (turn for me)
Lasciami colpirla da dietro, gira per me (gira per me)
She want the info (info)
Lei vuole le informazioni (informazioni)
I treat the bitch like a rental (rental)
Tratto la troia come un noleggio (noleggio)
Why does it fill up with crypto?
Perché si riempie di cripto?
Let's go
Andiamo
She want the info (she do)
Lei vuole le informazioni (lo fa)
I wanna talk about crypto
Voglio parlare di cripto
I'm tryna leave that boy bloody (ooh)
Sto cercando di lasciare quel ragazzo sanguinante (ooh)
Like 'Bron when he threw the elbow ('Bron)
Come 'Bron quando ha tirato il gomito ('Bron)
Strings sticky, cup muddy (mud)
Corde appiccicose, tazza fangosa (fangosa)
Closet lookin' like Rodeo (come look)
Armadio che sembra un Rodeo (vieni a vedere)
Twenty chickens in the kitchen (they all bad)
Venti polli in cucina (sono tutti cattivi)
It was just me and Roekado (let's get it)
Ero solo io e Roekado (andiamo)
I-I wanna talk about crypto (crypto, crypto, crypto)
Voglio parlare di cripto (cripto, cripto, cripto)
I'm tryna leave that boy bloody (bloody, bloody, bloody)
Sto cercando di lasciare quel ragazzo sanguinante (sanguinante, sanguinante, sanguinante)
Strings sticky, cup muddy (muddy, muddy, muddy)
Corde appiccicose, tazza fangosa (fangosa, fangosa, fangosa)
It was just me and Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
Ero solo io e Roekado ('kado, 'kado, 'kado)
He miss and sent them on a mission (mission, mission, mission)
Ha mancato e li ha mandati in missione (missione, missione, missione)
My fingers itchin' 'cause of Benja's (Benja's, Benja's, Benja's)
Le mie dita prudono per i Benja (Benja, Benja, Benja)