C'est ma nana, ma Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Les yeux couleur Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
J'ai mis le plein de gasolina
Une 'teille de Jack et ma copine
Plein de soucis dans la cabeza
J'n'ai que confiance en ma Tereza (Medellin)
J'roule à fond, j'suis en Tesla (Argentina)
J'oublie les traîtres et les hassas
Elle était là quand y avait pas mapesa
Aujourd'hui, en première classa
Moi, j'suis en peignoir dans l'Hacienda
Quand elle est pas là, c'est la mierda (la mierda)
Cataleya, ¿puedes escucharme? (escucharme)
Sache que y a nous et les autres (et les autres)
T'en fais pas, bébé, j'ai mon Glock
C'est ma nana, ma Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Les yeux couleur Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
Ce soir, j'suis sans ma Cataleya (Cataleya)
Avec mes so'-soss et mes splonchas
Saumon fumé sur la plancha, p'tit apéro avant la mala
Playa (appelle DJ Valentino, sapé full Valentino)
Playa (torse nu comme les latinos, j'ai ma p'tite paire Moschino)
Playa (on s'ambiance jusqu'au bout de la nuit, ça fini en bête de nuit)
Playa (on s'avait dit "pour la vie", ça va durer qu'une nuit)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
C'est ma nana, ma Cataleya
She's my girl, my Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
She comes straight from Medellin
Les yeux couleur Argentina
Eyes the color of Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
We should get far away from here, yeah
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
To Buenos Aires, yes, to get some air
J'ai mis le plein de gasolina
I've filled up with gasoline
Une 'teille de Jack et ma copine
A bottle of Jack and my girlfriend
Plein de soucis dans la cabeza
Full of worries in my head
J'n'ai que confiance en ma Tereza (Medellin)
I only trust my Tereza (Medellin)
J'roule à fond, j'suis en Tesla (Argentina)
I'm driving fast, I'm in a Tesla (Argentina)
J'oublie les traîtres et les hassas
I forget the traitors and the hassles
Elle était là quand y avait pas mapesa
She was there when there was no money
Aujourd'hui, en première classa
Today, in first class
Moi, j'suis en peignoir dans l'Hacienda
Me, I'm in a bathrobe in the Hacienda
Quand elle est pas là, c'est la mierda (la mierda)
When she's not there, it's shit (shit)
Cataleya, ¿puedes escucharme? (escucharme)
Cataleya, can you hear me? (hear me)
Sache que y a nous et les autres (et les autres)
Know that there's us and the others (and the others)
T'en fais pas, bébé, j'ai mon Glock
Don't worry, baby, I have my Glock
C'est ma nana, ma Cataleya
She's my girl, my Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
She comes straight from Medellin
Les yeux couleur Argentina
Eyes the color of Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
We should get far away from here, yeah
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
To Buenos Aires, yes, to get some air
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
I've filled up with gasoline (gasoline)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
A bottle of Jack and my girlfriend (my girlfriend)
Ce soir, j'suis sans ma Cataleya (Cataleya)
Tonight, I'm without my Cataleya (Cataleya)
Avec mes so'-soss et mes splonchas
With my bros and my spliffs
Saumon fumé sur la plancha, p'tit apéro avant la mala
Smoked salmon on the griddle, little aperitif before the bad times
Playa (appelle DJ Valentino, sapé full Valentino)
Beach (call DJ Valentino, dressed full Valentino)
Playa (torse nu comme les latinos, j'ai ma p'tite paire Moschino)
Beach (bare chested like the Latinos, I have my little pair of Moschino)
Playa (on s'ambiance jusqu'au bout de la nuit, ça fini en bête de nuit)
Beach (we party until the end of the night, it ends in a wild night)
Playa (on s'avait dit "pour la vie", ça va durer qu'une nuit)
Beach (we had said "for life", it will only last one night)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
She's my girl, my Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
She comes straight from Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Eyes the color of Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
We should get far away from here, yeah (far from here)
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
To Buenos Aires, yes, to get some air
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
I've filled up with gasoline (gasoline)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
A bottle of Jack and my girlfriend (my girlfriend)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
She's my girl, my Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
She comes straight from Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Eyes the color of Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
We should get far away from here, yeah (far from here)
C'est ma nana, ma Cataleya
Essa é minha garota, minha Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Ela vem direto de Medellin
Les yeux couleur Argentina
Olhos cor da Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
Devíamos fugir daqui, sim
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
Para Buenos Aires, sim, tomar um ar
J'ai mis le plein de gasolina
Enchi o tanque de gasolina
Une 'teille de Jack et ma copine
Uma garrafa de Jack e minha namorada
Plein de soucis dans la cabeza
Cheio de preocupações na cabeça
J'n'ai que confiance en ma Tereza (Medellin)
Só confio na minha Tereza (Medellin)
J'roule à fond, j'suis en Tesla (Argentina)
Estou dirigindo rápido, estou em um Tesla (Argentina)
J'oublie les traîtres et les hassas
Esqueço os traidores e os problemas
Elle était là quand y avait pas mapesa
Ela estava lá quando não havia dinheiro
Aujourd'hui, en première classa
Hoje, na primeira classe
Moi, j'suis en peignoir dans l'Hacienda
Eu, estou de roupão na Hacienda
Quand elle est pas là, c'est la mierda (la mierda)
Quando ela não está aqui, é uma merda (uma merda)
Cataleya, ¿puedes escucharme? (escucharme)
Cataleya, você pode me ouvir? (me ouvir)
Sache que y a nous et les autres (et les autres)
Saiba que há nós e os outros (e os outros)
T'en fais pas, bébé, j'ai mon Glock
Não se preocupe, bebê, eu tenho minha Glock
C'est ma nana, ma Cataleya
Essa é minha garota, minha Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Ela vem direto de Medellin
Les yeux couleur Argentina
Olhos cor da Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
Devíamos fugir daqui, sim
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
Para Buenos Aires, sim, tomar um ar
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
Enchi o tanque de gasolina (gasolina)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
Uma garrafa de Jack e minha namorada (minha namorada)
Ce soir, j'suis sans ma Cataleya (Cataleya)
Hoje à noite, estou sem minha Cataleya (Cataleya)
Avec mes so'-soss et mes splonchas
Com meus irmãos e meus amigos
Saumon fumé sur la plancha, p'tit apéro avant la mala
Salmão fumado na chapa, pequeno aperitivo antes do problema
Playa (appelle DJ Valentino, sapé full Valentino)
Praia (chame o DJ Valentino, vestido todo de Valentino)
Playa (torse nu comme les latinos, j'ai ma p'tite paire Moschino)
Praia (sem camisa como os latinos, tenho meu pequeno par de Moschino)
Playa (on s'ambiance jusqu'au bout de la nuit, ça fini en bête de nuit)
Praia (nos divertimos até o fim da noite, termina em uma noite selvagem)
Playa (on s'avait dit "pour la vie", ça va durer qu'une nuit)
Praia (nós dissemos "para a vida toda", vai durar apenas uma noite)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
Essa é minha garota, minha Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Ela vem direto de Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Olhos cor da Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
Devíamos fugir daqui, sim (longe daqui)
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
Para Buenos Aires, sim, tomar um ar
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
Enchi o tanque de gasolina (gasolina)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
Uma garrafa de Jack e minha namorada (minha namorada)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
Essa é minha garota, minha Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Ela vem direto de Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Olhos cor da Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
Devíamos fugir daqui, sim (longe daqui)
C'est ma nana, ma Cataleya
Es mi chica, mi Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Viene directamente de Medellín
Les yeux couleur Argentina
Ojos color Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
Deberíamos irnos lejos de aquí, sí
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
A Buenos Aires, sí, tomar aire
J'ai mis le plein de gasolina
He llenado el tanque de gasolina
Une 'teille de Jack et ma copine
Una botella de Jack y mi novia
Plein de soucis dans la cabeza
Lleno de preocupaciones en la cabeza
J'n'ai que confiance en ma Tereza (Medellin)
Solo confío en mi Tereza (Medellín)
J'roule à fond, j'suis en Tesla (Argentina)
Voy a toda velocidad, estoy en un Tesla (Argentina)
J'oublie les traîtres et les hassas
Olvido a los traidores y a los problemas
Elle était là quand y avait pas mapesa
Ella estaba allí cuando no había dinero
Aujourd'hui, en première classa
Hoy, en primera clase
Moi, j'suis en peignoir dans l'Hacienda
Yo, estoy en bata en la Hacienda
Quand elle est pas là, c'est la mierda (la mierda)
Cuando ella no está, es una mierda (la mierda)
Cataleya, ¿puedes escucharme? (escucharme)
Cataleya, ¿puedes oírme? (oírme)
Sache que y a nous et les autres (et les autres)
Sabe que hay nosotros y los demás (y los demás)
T'en fais pas, bébé, j'ai mon Glock
No te preocupes, bebé, tengo mi Glock
C'est ma nana, ma Cataleya
Es mi chica, mi Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Viene directamente de Medellín
Les yeux couleur Argentina
Ojos color Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
Deberíamos irnos lejos de aquí, sí
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
A Buenos Aires, sí, tomar aire
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
He llenado el tanque de gasolina (gasolina)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
Una botella de Jack y mi novia (mi novia)
Ce soir, j'suis sans ma Cataleya (Cataleya)
Esta noche, estoy sin mi Cataleya (Cataleya)
Avec mes so'-soss et mes splonchas
Con mis amigos y mis porros
Saumon fumé sur la plancha, p'tit apéro avant la mala
Salmón ahumado en la plancha, pequeño aperitivo antes de la mala
Playa (appelle DJ Valentino, sapé full Valentino)
Playa (llama a DJ Valentino, vestido completamente de Valentino)
Playa (torse nu comme les latinos, j'ai ma p'tite paire Moschino)
Playa (sin camisa como los latinos, tengo mi pequeño par de Moschino)
Playa (on s'ambiance jusqu'au bout de la nuit, ça fini en bête de nuit)
Playa (nos divertimos hasta el final de la noche, termina en una noche salvaje)
Playa (on s'avait dit "pour la vie", ça va durer qu'une nuit)
Playa (nos dijimos "para toda la vida", solo durará una noche)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
Es mi chica, mi Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Viene directamente de Medellín (Medellín)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Ojos color Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
Deberíamos irnos lejos de aquí, sí (lejos de aquí)
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
A Buenos Aires, sí, tomar aire
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
He llenado el tanque de gasolina (gasolina)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
Una botella de Jack y mi novia (mi novia)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
Es mi chica, mi Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Viene directamente de Medellín (Medellín)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Ojos color Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
Deberíamos irnos lejos de aquí, sí (lejos de aquí)
C'est ma nana, ma Cataleya
Das ist meine Freundin, meine Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Sie kommt direkt aus Medellin
Les yeux couleur Argentina
Augenfarbe Argentinien
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
Wir sollten weit weg von hier verschwinden, ja
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
Nach Buenos Aires, ja, frische Luft schnappen
J'ai mis le plein de gasolina
Ich habe den Tank voll mit Benzin
Une 'teille de Jack et ma copine
Eine Flasche Jack und meine Freundin
Plein de soucis dans la cabeza
Viele Sorgen im Kopf
J'n'ai que confiance en ma Tereza (Medellin)
Ich vertraue nur meiner Tereza (Medellin)
J'roule à fond, j'suis en Tesla (Argentina)
Ich fahre vollgas, ich bin in einem Tesla (Argentinien)
J'oublie les traîtres et les hassas
Ich vergesse die Verräter und die Hassenden
Elle était là quand y avait pas mapesa
Sie war da, als es kein Geld gab
Aujourd'hui, en première classa
Heute, in der ersten Klasse
Moi, j'suis en peignoir dans l'Hacienda
Ich, ich bin im Bademantel in der Hacienda
Quand elle est pas là, c'est la mierda (la mierda)
Wenn sie nicht da ist, ist es die Hölle (die Hölle)
Cataleya, ¿puedes escucharme? (escucharme)
Cataleya, kannst du mich hören? (hör mich)
Sache que y a nous et les autres (et les autres)
Wisse, dass es uns und die anderen gibt (und die anderen)
T'en fais pas, bébé, j'ai mon Glock
Mach dir keine Sorgen, Baby, ich habe meine Glock
C'est ma nana, ma Cataleya
Das ist meine Freundin, meine Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Sie kommt direkt aus Medellin
Les yeux couleur Argentina
Augenfarbe Argentinien
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
Wir sollten weit weg von hier verschwinden, ja
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
Nach Buenos Aires, ja, frische Luft schnappen
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
Ich habe den Tank voll mit Benzin (Benzin)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
Eine Flasche Jack und meine Freundin (meine Freundin)
Ce soir, j'suis sans ma Cataleya (Cataleya)
Heute Abend bin ich ohne meine Cataleya (Cataleya)
Avec mes so'-soss et mes splonchas
Mit meinen Brüdern und meinen Joints
Saumon fumé sur la plancha, p'tit apéro avant la mala
Geräucherter Lachs auf dem Grill, kleiner Aperitif vor dem Ärger
Playa (appelle DJ Valentino, sapé full Valentino)
Strand (ruf DJ Valentino an, gekleidet in voller Valentino)
Playa (torse nu comme les latinos, j'ai ma p'tite paire Moschino)
Strand (oben ohne wie die Latinos, ich habe mein kleines Paar Moschino)
Playa (on s'ambiance jusqu'au bout de la nuit, ça fini en bête de nuit)
Strand (wir feiern bis zum Ende der Nacht, es endet in einer wilden Nacht)
Playa (on s'avait dit "pour la vie", ça va durer qu'une nuit)
Strand (wir hatten gesagt „für das Leben“, es wird nur eine Nacht dauern)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
Das ist meine Freundin, meine Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Sie kommt direkt aus Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Augenfarbe Argentinien (Argentinien)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
Wir sollten weit weg von hier verschwinden, ja (weit weg von hier)
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
Nach Buenos Aires, ja, frische Luft schnappen
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
Ich habe den Tank voll mit Benzin (Benzin)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
Eine Flasche Jack und meine Freundin (meine Freundin)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
Das ist meine Freundin, meine Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Sie kommt direkt aus Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Augenfarbe Argentinien (Argentinien)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
Wir sollten weit weg von hier verschwinden, ja (weit weg von hier)
C'est ma nana, ma Cataleya
È la mia ragazza, la mia Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Viene direttamente da Medellin
Les yeux couleur Argentina
Gli occhi color Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
Dovremmo andarcene lontano da qui, sì
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
A Buenos Aires, sì, prendere aria
J'ai mis le plein de gasolina
Ho messo il pieno di benzina
Une 'teille de Jack et ma copine
Una bottiglia di Jack e la mia ragazza
Plein de soucis dans la cabeza
Pieno di preoccupazioni nella testa
J'n'ai que confiance en ma Tereza (Medellin)
Ho solo fiducia in mia Tereza (Medellin)
J'roule à fond, j'suis en Tesla (Argentina)
Guido a tutto gas, sono in Tesla (Argentina)
J'oublie les traîtres et les hassas
Dimentico i traditori e gli odiatori
Elle était là quand y avait pas mapesa
Era lì quando non c'era il mio denaro
Aujourd'hui, en première classa
Oggi, in prima classe
Moi, j'suis en peignoir dans l'Hacienda
Io, sono in accappatoio nell'Hacienda
Quand elle est pas là, c'est la mierda (la mierda)
Quando lei non c'è, è un casino (un casino)
Cataleya, ¿puedes escucharme? (escucharme)
Cataleya, ¿puoi ascoltarmi? (ascoltarmi)
Sache que y a nous et les autres (et les autres)
Sappi che ci sono noi e gli altri (e gli altri)
T'en fais pas, bébé, j'ai mon Glock
Non preoccuparti, baby, ho la mia Glock
C'est ma nana, ma Cataleya
È la mia ragazza, la mia Cataleya
Elle vient tout droit de Medellin
Viene direttamente da Medellin
Les yeux couleur Argentina
Gli occhi color Argentina
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais
Dovremmo andarcene lontano da qui, sì
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
A Buenos Aires, sì, prendere aria
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
Ho messo il pieno di benzina (benzina)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
Una bottiglia di Jack e la mia ragazza (la mia ragazza)
Ce soir, j'suis sans ma Cataleya (Cataleya)
Questa sera, sono senza la mia Cataleya (Cataleya)
Avec mes so'-soss et mes splonchas
Con i miei fratelli e le mie canne
Saumon fumé sur la plancha, p'tit apéro avant la mala
Salmone affumicato sulla piastra, piccolo aperitivo prima della mala
Playa (appelle DJ Valentino, sapé full Valentino)
Spiaggia (chiama DJ Valentino, vestito tutto Valentino)
Playa (torse nu comme les latinos, j'ai ma p'tite paire Moschino)
Spiaggia (torso nudo come i latini, ho il mio piccolo paio di Moschino)
Playa (on s'ambiance jusqu'au bout de la nuit, ça fini en bête de nuit)
Spiaggia (ci divertiamo fino alla fine della notte, finisce in una notte selvaggia)
Playa (on s'avait dit "pour la vie", ça va durer qu'une nuit)
Spiaggia (ci eravamo detti "per la vita", durerà solo una notte)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
È la mia ragazza, la mia Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Viene direttamente da Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Gli occhi color Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
Dovremmo andarcene lontano da qui, sì (lontano da qui)
À Bueno Aires, oui, prendre l'air
A Buenos Aires, sì, prendere aria
J'ai mis le plein de gasolina (gasolina)
Ho messo il pieno di benzina (benzina)
Une 'teille de Jack et ma copine (ma copine)
Una bottiglia di Jack e la mia ragazza (la mia ragazza)
C'est ma nana, ma Cataleya (Cataleya)
È la mia ragazza, la mia Cataleya (Cataleya)
Elle vient tout droit de Medellin (Medellin)
Viene direttamente da Medellin (Medellin)
Les yeux couleur Argentina (Argentina)
Gli occhi color Argentina (Argentina)
Faudrait qu'on s'taille loin d'ici, ouais (loin d'ici)
Dovremmo andarcene lontano da qui, sì (lontano da qui)