Ray Mysterio

Daniel Alan Maman, Alvin Lamar Worthy, Demond Price

Lyrics Translation

Ayo (brrt)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Luxurious fly shit (brrt, brrt)
Ayo (ayo)

Turn Judas for them Yeezy Season 3s
The pump's in the sleeves, don't make a nigga reach
Coke look bleach, pots and forks by the sink
Busted duct tape, that shit stink (shit stink, nigga)
Same night off for a week
Off-white collab, the MAC hangin' out the Lambo Jeep (brrt)
If you slip, I better catch yo' ass
Gave you 32 real fast (real fast)
My nigga this Hall and Nash
The imperial
Everything we shoot got no serials
This fly shit through your stereos
Coke flip like Ray Mysterio (now listen)
You fuck niggas don't hear me though
This that Fashion Avenue flow
Get it like Tuna in Blow and then we blow

(They can't do nothin' but respect us) ow
(Man, listen, we got EmpresSil) yeah
Talk to them bloodclaat, zeen? (You was already fucking up)
(Betta watch yo' head)

Look, name a rapper that's half as ill
That can match the skill that's half as real
Niggas be sayin', "Con, you have to chill"
'Cause I be spazzin' still, I swear these sucka niggas weird
Rap is good, but I will clap 'em still and fuck up my career (facts)
I ain't worried 'bout a jail
Don't give a fuck about them years (uh-uh)
Wild until I get the needle or I fuckin' get the chair
You got a blicky, but you pussy niggas bust it out of fear
My shooter in fatigues
Shotty like he huntin' for a deer, yeah (boom, boom, boom)
Run down on you and fire twice
The bullet wound lookin' like a lion bite
Bullets lookin' like a half a stick of dynamite
I was buyin' guns when you other niggas was buyin' Nikes
Rhymin' like Esco in the '90s, flow raw as a line of white
I beat your favorite rapper with an iron pipe (okay)
In the winter, fly to LA, where the climate right
Fuckin' the kinda hoes you'll never fuck in your entire life
Uh, Versace belt just to tuck the ratchet (uh-huh)
Can smell the piss on them bricks before I bust the plastic (okay)
Shooters lurkin' for you, they in fuckin' traffic (they lurkin')
They won't rest until they put you in a fuckin' casket, uh (brrt)

Had to really, really do something to get killed
Let's take it right on on, everything will be alright, y'all
You said good for what?
The streets love ain't about love, you know
Bottom line (bottom line, word up)
It's a whole different code
That, that's where the gang's at

The fuck is that? What's that?
Fuck you talkin' 'bout?
I don't run from the bag
I know one thing for sure, you won't be seen on the album
Fuck that niceness, see, y'all be nice, you know I'm sayin'
I'm in my fucking bag
(You gon' get loud, ah) are you dumb?
Probably ain't got no record player nowhere
So there you are, you getting the 411

Ayo (brrt)
Ayo (brrt)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Luxurious fly shit (brrt, brrt)
Luxuoso voo da merda (brrt, brrt)
Ayo (ayo)
Ayo (ayo)
Turn Judas for them Yeezy Season 3s
Vire Judas por aqueles Yeezy Season 3s
The pump's in the sleeves, don't make a nigga reach
A bomba está nas mangas, não faça um negro alcançar
Coke look bleach, pots and forks by the sink
Coca parece lixívia, panelas e garfos na pia
Busted duct tape, that shit stink (shit stink, nigga)
Fita adesiva rasgada, essa merda fede (merda fede, negro)
Same night off for a week
Mesma noite de folga por uma semana
Off-white collab, the MAC hangin' out the Lambo Jeep (brrt)
Colaboração Off-white, a MAC pendurada no Jeep Lambo (brrt)
If you slip, I better catch yo' ass
Se você escorregar, é melhor eu pegar sua bunda
Gave you 32 real fast (real fast)
Dei a você 32 bem rápido (bem rápido)
My nigga this Hall and Nash
Meu negro, isso é Hall e Nash
The imperial
O imperial
Everything we shoot got no serials
Tudo que atiramos não tem números de série
This fly shit through your stereos
Essa merda voadora através de seus estéreos
Coke flip like Ray Mysterio (now listen)
Coca vira como Ray Mysterio (agora escute)
You fuck niggas don't hear me though
Vocês, negros de merda, não me ouvem
This that Fashion Avenue flow
Esse é o fluxo da Fashion Avenue
Get it like Tuna in Blow and then we blow
Pegue como Tuna em Blow e então nós explodimos
(They can't do nothin' but respect us) ow
(Eles não podem fazer nada além de nos respeitar) ow
(Man, listen, we got EmpresSil) yeah
(Cara, escute, nós temos EmpresSil) yeah
Talk to them bloodclaat, zeen? (You was already fucking up)
Fale com eles, bloodclaat, zeen? (Você já estava fodendo tudo)
(Betta watch yo' head)
(Melhor cuidar da sua cabeça)
Look, name a rapper that's half as ill
Olha, nomeie um rapper que seja metade doente
That can match the skill that's half as real
Que possa igualar a habilidade que é metade real
Niggas be sayin', "Con, you have to chill"
Negros dizem, "Con, você tem que relaxar"
'Cause I be spazzin' still, I swear these sucka niggas weird
Porque eu ainda estou surtando, juro que esses negros otários são estranhos
Rap is good, but I will clap 'em still and fuck up my career (facts)
Rap é bom, mas eu ainda vou bater neles e foder minha carreira (fatos)
I ain't worried 'bout a jail
Não estou preocupado com uma prisão
Don't give a fuck about them years (uh-uh)
Não dou a mínima para esses anos (uh-uh)
Wild until I get the needle or I fuckin' get the chair
Selvagem até eu pegar a agulha ou a maldita cadeira
You got a blicky, but you pussy niggas bust it out of fear
Você tem uma arma, mas vocês, negros covardes, a usam por medo
My shooter in fatigues
Meu atirador em fardas
Shotty like he huntin' for a deer, yeah (boom, boom, boom)
Escopeta como se estivesse caçando um veado, yeah (boom, boom, boom)
Run down on you and fire twice
Corro até você e atiro duas vezes
The bullet wound lookin' like a lion bite
O ferimento de bala parece uma mordida de leão
Bullets lookin' like a half a stick of dynamite
Balas parecem metade de um bastão de dinamite
I was buyin' guns when you other niggas was buyin' Nikes
Eu estava comprando armas quando vocês, outros negros, estavam comprando Nikes
Rhymin' like Esco in the '90s, flow raw as a line of white
Rimando como Esco nos anos 90, fluxo cru como uma linha de branco
I beat your favorite rapper with an iron pipe (okay)
Eu bato no seu rapper favorito com um cano de ferro (okay)
In the winter, fly to LA, where the climate right
No inverno, voo para LA, onde o clima está bom
Fuckin' the kinda hoes you'll never fuck in your entire life
Fodendo o tipo de putas que você nunca vai foder em toda a sua vida
Uh, Versace belt just to tuck the ratchet (uh-huh)
Uh, cinto Versace só para esconder a arma (uh-huh)
Can smell the piss on them bricks before I bust the plastic (okay)
Posso sentir o cheiro de mijo nos tijolos antes de estourar o plástico (okay)
Shooters lurkin' for you, they in fuckin' traffic (they lurkin')
Atiradores à espreita para você, eles estão no maldito trânsito (eles estão à espreita)
They won't rest until they put you in a fuckin' casket, uh (brrt)
Eles não vão descansar até te colocarem em um maldito caixão, uh (brrt)
Had to really, really do something to get killed
Tive que realmente, realmente fazer algo para ser morto
Let's take it right on on, everything will be alright, y'all
Vamos levar isso adiante, tudo vai ficar bem, pessoal
You said good for what?
Você disse bom para quê?
The streets love ain't about love, you know
O amor das ruas não é sobre amor, você sabe
Bottom line (bottom line, word up)
Linha de fundo (linha de fundo, palavra acima)
It's a whole different code
É um código totalmente diferente
That, that's where the gang's at
Isso, é onde a gangue está
The fuck is that? What's that?
O que é isso? O que é isso?
Fuck you talkin' 'bout?
Do que você está falando?
I don't run from the bag
Eu não fujo do saco
I know one thing for sure, you won't be seen on the album
Eu sei uma coisa com certeza, você não será visto no álbum
Fuck that niceness, see, y'all be nice, you know I'm sayin'
Foda-se essa gentileza, veja, vocês são gentis, sabe o que eu estou dizendo
I'm in my fucking bag
Estou na minha maldita bolsa
(You gon' get loud, ah) are you dumb?
(Você vai ficar alto, ah) você é burro?
Probably ain't got no record player nowhere
Provavelmente não tem nenhum toca-discos em lugar nenhum
So there you are, you getting the 411
Então aí está, você está recebendo a 411
Ayo (brrt)
Ayo (brrt)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Luxurious fly shit (brrt, brrt)
Lujoso vuelo de mierda (brrt, brrt)
Ayo (ayo)
Ayo (ayo)
Turn Judas for them Yeezy Season 3s
Conviértete en Judas por esos Yeezy Season 3s
The pump's in the sleeves, don't make a nigga reach
La bomba está en las mangas, no hagas que un negro alcance
Coke look bleach, pots and forks by the sink
La coca parece lejía, ollas y tenedores junto al fregadero
Busted duct tape, that shit stink (shit stink, nigga)
Cinta adhesiva rota, esa mierda apesta (apesta, negro)
Same night off for a week
Misma noche libre durante una semana
Off-white collab, the MAC hangin' out the Lambo Jeep (brrt)
Colaboración Off-white, la MAC colgando del Jeep Lambo (brrt)
If you slip, I better catch yo' ass
Si te resbalas, más te vale que te atrape
Gave you 32 real fast (real fast)
Te di 32 muy rápido (muy rápido)
My nigga this Hall and Nash
Mi negro, esto es Hall y Nash
The imperial
El imperial
Everything we shoot got no serials
Todo lo que disparamos no tiene números de serie
This fly shit through your stereos
Esta mierda voladora a través de tus estéreos
Coke flip like Ray Mysterio (now listen)
La coca se voltea como Ray Mysterio (ahora escucha)
You fuck niggas don't hear me though
Ustedes, negros de mierda, no me escuchan
This that Fashion Avenue flow
Este es el flujo de la Avenida de la Moda
Get it like Tuna in Blow and then we blow
Lo conseguimos como Tuna en Blow y luego volamos
(They can't do nothin' but respect us) ow
(No pueden hacer nada más que respetarnos) ow
(Man, listen, we got EmpresSil) yeah
(Hombre, escucha, tenemos EmpresSil) sí
Talk to them bloodclaat, zeen? (You was already fucking up)
Háblales a esos bloodclaat, ¿entiendes? (Ya estabas jodiendo)
(Betta watch yo' head)
(Mejor cuida tu cabeza)
Look, name a rapper that's half as ill
Mira, nombra a un rapero que sea la mitad de enfermo
That can match the skill that's half as real
Que pueda igualar la habilidad que es la mitad de real
Niggas be sayin', "Con, you have to chill"
Los negros dicen, "Con, tienes que calmarte"
'Cause I be spazzin' still, I swear these sucka niggas weird
Porque sigo desvariando, juro que estos negros chupadores son raros
Rap is good, but I will clap 'em still and fuck up my career (facts)
El rap es bueno, pero todavía los aplaudiré y joderé mi carrera (hechos)
I ain't worried 'bout a jail
No me preocupa una cárcel
Don't give a fuck about them years (uh-uh)
No me importa un carajo esos años (uh-uh)
Wild until I get the needle or I fuckin' get the chair
Salvaje hasta que me den la aguja o me den la silla
You got a blicky, but you pussy niggas bust it out of fear
Tienes un blicky, pero tú, negros cobardes, lo sacan por miedo
My shooter in fatigues
Mi tirador en fatigas
Shotty like he huntin' for a deer, yeah (boom, boom, boom)
Shotty como si estuviera cazando un ciervo, sí (boom, boom, boom)
Run down on you and fire twice
Te persigo y disparo dos veces
The bullet wound lookin' like a lion bite
La herida de bala parece una mordida de león
Bullets lookin' like a half a stick of dynamite
Las balas parecen medio palo de dinamita
I was buyin' guns when you other niggas was buyin' Nikes
Estaba comprando armas cuando los otros negros estaban comprando Nikes
Rhymin' like Esco in the '90s, flow raw as a line of white
Rimando como Esco en los 90, flujo crudo como una línea de blanco
I beat your favorite rapper with an iron pipe (okay)
Le gano a tu rapero favorito con un tubo de hierro (vale)
In the winter, fly to LA, where the climate right
En invierno, vuelo a LA, donde el clima es adecuado
Fuckin' the kinda hoes you'll never fuck in your entire life
Jodiendo a las putas que nunca te follarás en toda tu vida
Uh, Versace belt just to tuck the ratchet (uh-huh)
Uh, cinturón Versace solo para esconder el trinquete (uh-huh)
Can smell the piss on them bricks before I bust the plastic (okay)
Puedo oler el pis en esos ladrillos antes de romper el plástico (vale)
Shooters lurkin' for you, they in fuckin' traffic (they lurkin')
Los tiradores te están buscando, están en el jodido tráfico (están al acecho)
They won't rest until they put you in a fuckin' casket, uh (brrt)
No descansarán hasta que te metan en un jodido ataúd, uh (brrt)
Had to really, really do something to get killed
Tuve que hacer algo realmente, realmente para ser asesinado
Let's take it right on on, everything will be alright, y'all
Vamos a seguir adelante, todo estará bien, chicos
You said good for what?
¿Dijiste bueno para qué?
The streets love ain't about love, you know
El amor de las calles no es sobre amor, ya sabes
Bottom line (bottom line, word up)
Línea de fondo (línea de fondo, palabra arriba)
It's a whole different code
Es un código completamente diferente
That, that's where the gang's at
Eso, eso es donde está la pandilla
The fuck is that? What's that?
¿Qué coño es eso? ¿Qué es eso?
Fuck you talkin' 'bout?
¿De qué coño estás hablando?
I don't run from the bag
No huyo de la bolsa
I know one thing for sure, you won't be seen on the album
Sé una cosa con seguridad, no te verán en el álbum
Fuck that niceness, see, y'all be nice, you know I'm sayin'
Joder esa amabilidad, mira, ustedes son amables, ya sabes lo que digo
I'm in my fucking bag
Estoy en mi jodida bolsa
(You gon' get loud, ah) are you dumb?
(¿Vas a ponerte ruidoso, ah) ¿estás loco?
Probably ain't got no record player nowhere
Probablemente no tienes un tocadiscos en ninguna parte
So there you are, you getting the 411
Así que ahí estás, recibiendo la 411
Ayo (brrt)
Ayo (brrt)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Luxurious fly shit (brrt, brrt)
Du luxe volant (brrt, brrt)
Ayo (ayo)
Ayo (ayo)
Turn Judas for them Yeezy Season 3s
Devenir Judas pour ces Yeezy Saison 3
The pump's in the sleeves, don't make a nigga reach
La pompe est dans les manches, ne me fais pas atteindre
Coke look bleach, pots and forks by the sink
La coke ressemble à de l'eau de Javel, des pots et des fourchettes près de l'évier
Busted duct tape, that shit stink (shit stink, nigga)
Du ruban adhésif déchiré, ça pue (ça pue, mec)
Same night off for a week
Même nuit de congé pendant une semaine
Off-white collab, the MAC hangin' out the Lambo Jeep (brrt)
Collab Off-white, le MAC pend de la Jeep Lambo (brrt)
If you slip, I better catch yo' ass
Si tu glisses, je ferais mieux de te rattraper
Gave you 32 real fast (real fast)
Je t'ai donné 32 très vite (très vite)
My nigga this Hall and Nash
Mon gars, c'est Hall et Nash
The imperial
L'impérial
Everything we shoot got no serials
Tout ce qu'on tire n'a pas de numéros de série
This fly shit through your stereos
Cette merde volante à travers tes stéréos
Coke flip like Ray Mysterio (now listen)
La coke se retourne comme Ray Mysterio (maintenant écoute)
You fuck niggas don't hear me though
Vous, les enculés, ne m'entendez pas
This that Fashion Avenue flow
C'est ce flow de l'avenue de la mode
Get it like Tuna in Blow and then we blow
On l'obtient comme Tuna dans Blow et puis on souffle
(They can't do nothin' but respect us) ow
(Ils ne peuvent rien faire d'autre que nous respecter) ow
(Man, listen, we got EmpresSil) yeah
(Écoute, on a EmpresSil) ouais
Talk to them bloodclaat, zeen? (You was already fucking up)
Parle à ces bloodclaat, zeen? (Tu étais déjà en train de foutre en l'air)
(Betta watch yo' head)
(Tu ferais mieux de faire attention à ta tête)
Look, name a rapper that's half as ill
Regarde, nomme un rappeur qui est à moitié aussi malade
That can match the skill that's half as real
Qui peut égaler le talent qui est à moitié aussi réel
Niggas be sayin', "Con, you have to chill"
Les mecs disent, "Con, tu dois te calmer"
'Cause I be spazzin' still, I swear these sucka niggas weird
Parce que je continue à m'énerver, je jure que ces mecs sont bizarres
Rap is good, but I will clap 'em still and fuck up my career (facts)
Le rap est bon, mais je vais toujours les frapper et foutre en l'air ma carrière (des faits)
I ain't worried 'bout a jail
Je ne m'inquiète pas d'une prison
Don't give a fuck about them years (uh-uh)
Je me fous de ces années (uh-uh)
Wild until I get the needle or I fuckin' get the chair
Sauvage jusqu'à ce que je reçoive l'aiguille ou que je reçoive la chaise
You got a blicky, but you pussy niggas bust it out of fear
Tu as un blicky, mais vous, les chattes, vous le sortez par peur
My shooter in fatigues
Mon tireur en tenue de camouflage
Shotty like he huntin' for a deer, yeah (boom, boom, boom)
Le fusil de chasse comme s'il chassait un cerf, ouais (boom, boom, boom)
Run down on you and fire twice
Je te poursuis et tire deux fois
The bullet wound lookin' like a lion bite
La blessure par balle ressemble à une morsure de lion
Bullets lookin' like a half a stick of dynamite
Les balles ressemblent à la moitié d'un bâton de dynamite
I was buyin' guns when you other niggas was buyin' Nikes
J'achetais des armes quand vous, les autres mecs, achetiez des Nikes
Rhymin' like Esco in the '90s, flow raw as a line of white
Rimant comme Esco dans les années 90, le flow brut comme une ligne de coke
I beat your favorite rapper with an iron pipe (okay)
Je bats ton rappeur préféré avec un tuyau de fer (d'accord)
In the winter, fly to LA, where the climate right
En hiver, je vole à LA, où le climat est bon
Fuckin' the kinda hoes you'll never fuck in your entire life
Baisant le genre de putes que tu ne baiseras jamais de ta vie
Uh, Versace belt just to tuck the ratchet (uh-huh)
Uh, une ceinture Versace juste pour cacher le ratchet (uh-huh)
Can smell the piss on them bricks before I bust the plastic (okay)
Je peux sentir l'urine sur ces briques avant de déchirer le plastique (d'accord)
Shooters lurkin' for you, they in fuckin' traffic (they lurkin')
Des tireurs te cherchent, ils sont dans le putain de trafic (ils cherchent)
They won't rest until they put you in a fuckin' casket, uh (brrt)
Ils ne se reposeront pas tant qu'ils ne t'auront pas mis dans un putain de cercueil, uh (brrt)
Had to really, really do something to get killed
Il a vraiment fallu faire quelque chose pour se faire tuer
Let's take it right on on, everything will be alright, y'all
Prenons-le bien, tout ira bien, vous tous
You said good for what?
Tu as dit bon pour quoi ?
The streets love ain't about love, you know
L'amour de la rue n'est pas de l'amour, tu sais
Bottom line (bottom line, word up)
En fin de compte (en fin de compte, mot pour mot)
It's a whole different code
C'est un code complètement différent
That, that's where the gang's at
C'est là que se trouve le gang
The fuck is that? What's that?
Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ?
Fuck you talkin' 'bout?
De quoi tu parles ?
I don't run from the bag
Je ne fuis pas le sac
I know one thing for sure, you won't be seen on the album
Je sais une chose, tu ne seras pas vu sur l'album
Fuck that niceness, see, y'all be nice, you know I'm sayin'
Foutez-vous de la gentillesse, voyez, vous êtes gentils, vous savez ce que je dis
I'm in my fucking bag
Je suis dans mon putain de sac
(You gon' get loud, ah) are you dumb?
(Tu vas te faire entendre, ah) es-tu stupide ?
Probably ain't got no record player nowhere
Tu n'as probablement pas de platine nulle part
So there you are, you getting the 411
Alors voilà, tu as le 411
Ayo (brrt)
Ayo (brrt)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Luxurious fly shit (brrt, brrt)
Luxuriöser Flug Scheiß (brrt, brrt)
Ayo (ayo)
Ayo (ayo)
Turn Judas for them Yeezy Season 3s
Werde Judas für diese Yeezy Season 3s
The pump's in the sleeves, don't make a nigga reach
Die Pumpe ist in den Ärmeln, lass einen Nigga nicht greifen
Coke look bleach, pots and forks by the sink
Koks sieht aus wie Bleiche, Töpfe und Gabeln am Spülbecken
Busted duct tape, that shit stink (shit stink, nigga)
Kaputtes Klebeband, das stinkt (stinkt, Nigga)
Same night off for a week
Gleiche Nacht frei für eine Woche
Off-white collab, the MAC hangin' out the Lambo Jeep (brrt)
Off-White Kollaboration, die MAC hängt aus dem Lambo Jeep (brrt)
If you slip, I better catch yo' ass
Wenn du ausrutschst, fange ich dich besser
Gave you 32 real fast (real fast)
Gab dir schnell 32 (echt schnell)
My nigga this Hall and Nash
Mein Nigga, das ist Hall und Nash
The imperial
Das Imperium
Everything we shoot got no serials
Alles, was wir schießen, hat keine Seriennummern
This fly shit through your stereos
Dieser Flug Scheiß durch deine Stereos
Coke flip like Ray Mysterio (now listen)
Koks flippt wie Ray Mysterio (jetzt hör zu)
You fuck niggas don't hear me though
Ihr Fick Niggas hört mich nicht
This that Fashion Avenue flow
Das ist dieser Fashion Avenue Flow
Get it like Tuna in Blow and then we blow
Hol es wie Tuna in Blow und dann blasen wir
(They can't do nothin' but respect us) ow
(Sie können nichts anderes tun, als uns zu respektieren) ow
(Man, listen, we got EmpresSil) yeah
(Mann, hör zu, wir haben EmpresSil) ja
Talk to them bloodclaat, zeen? (You was already fucking up)
Sprich mit ihnen Bloodclaat, zeen? (Du hast schon gefickt)
(Betta watch yo' head)
(Pass besser auf deinen Kopf auf)
Look, name a rapper that's half as ill
Schau, nenne einen Rapper, der halb so krank ist
That can match the skill that's half as real
Der die Fähigkeit hat, die halb so echt ist
Niggas be sayin', "Con, you have to chill"
Niggas sagen immer, „Con, du musst chillen“
'Cause I be spazzin' still, I swear these sucka niggas weird
Denn ich spacke immer noch aus, ich schwöre, diese Sauger Niggas sind komisch
Rap is good, but I will clap 'em still and fuck up my career (facts)
Rap ist gut, aber ich werde sie immer noch klatschen und meine Karriere ruinieren (Fakten)
I ain't worried 'bout a jail
Ich mache mir keine Sorgen um ein Gefängnis
Don't give a fuck about them years (uh-uh)
Scheiß auf diese Jahre (uh-uh)
Wild until I get the needle or I fuckin' get the chair
Wild bis ich die Nadel bekomme oder den Stuhl
You got a blicky, but you pussy niggas bust it out of fear
Du hast eine Waffe, aber du Pussy Niggas schießt aus Angst
My shooter in fatigues
Mein Schütze in Tarnkleidung
Shotty like he huntin' for a deer, yeah (boom, boom, boom)
Schrotflinte, als würde er auf ein Reh jagen, ja (boom, boom, boom)
Run down on you and fire twice
Laufe auf dich zu und schieße zweimal
The bullet wound lookin' like a lion bite
Die Schusswunde sieht aus wie ein Löwenbiss
Bullets lookin' like a half a stick of dynamite
Kugeln sehen aus wie ein halber Stock Dynamit
I was buyin' guns when you other niggas was buyin' Nikes
Ich kaufte Waffen, als ihr anderen Niggas Nikes gekauft habt
Rhymin' like Esco in the '90s, flow raw as a line of white
Reime wie Esco in den 90ern, Flow roh wie eine Linie Weiß
I beat your favorite rapper with an iron pipe (okay)
Ich schlage deinen Lieblingsrapper mit einem Eisenrohr (okay)
In the winter, fly to LA, where the climate right
Im Winter fliege nach LA, wo das Klima stimmt
Fuckin' the kinda hoes you'll never fuck in your entire life
Ficke die Art von Huren, die du nie in deinem ganzen Leben ficken wirst
Uh, Versace belt just to tuck the ratchet (uh-huh)
Uh, Versace Gürtel, um die Ratsche zu verstecken (uh-huh)
Can smell the piss on them bricks before I bust the plastic (okay)
Kann den Uringeruch auf den Ziegeln riechen, bevor ich das Plastik aufreiße (okay)
Shooters lurkin' for you, they in fuckin' traffic (they lurkin')
Schützen lauern auf dich, sie sind im verdammten Verkehr (sie lauern)
They won't rest until they put you in a fuckin' casket, uh (brrt)
Sie werden nicht ruhen, bis sie dich in einen verdammten Sarg gelegt haben, uh (brrt)
Had to really, really do something to get killed
Musste wirklich, wirklich etwas tun, um getötet zu werden
Let's take it right on on, everything will be alright, y'all
Lass uns weitermachen, alles wird gut, Leute
You said good for what?
Du hast gesagt, gut für was?
The streets love ain't about love, you know
Die Straßenliebe handelt nicht von Liebe, weißt du
Bottom line (bottom line, word up)
Unterm Strich (Unterm Strich, Wort auf)
It's a whole different code
Es ist ein ganz anderer Code
That, that's where the gang's at
Das, das ist, wo die Gang ist
The fuck is that? What's that?
Was zum Teufel ist das? Was ist das?
Fuck you talkin' 'bout?
Wovon redest du?
I don't run from the bag
Ich renne nicht vor der Tasche
I know one thing for sure, you won't be seen on the album
Ich weiß eines sicher, du wirst nicht auf dem Album gesehen werden
Fuck that niceness, see, y'all be nice, you know I'm sayin'
Fick diese Nettigkeit, seht, ihr seid nett, wisst ihr was ich meine
I'm in my fucking bag
Ich bin in meiner verdammten Tasche
(You gon' get loud, ah) are you dumb?
(Du wirst laut werden, ah) bist du dumm?
Probably ain't got no record player nowhere
Hat wahrscheinlich nirgendwo einen Plattenspieler
So there you are, you getting the 411
So da bist du, du bekommst die 411
Ayo (brrt)
Ayo (brrt)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo, ayo, ayo (ayo, ayo)
Luxurious fly shit (brrt, brrt)
Lusso volante (brrt, brrt)
Ayo (ayo)
Ayo (ayo)
Turn Judas for them Yeezy Season 3s
Diventa Giuda per quelle Yeezy Season 3
The pump's in the sleeves, don't make a nigga reach
La pompa nelle maniche, non far raggiungere un negro
Coke look bleach, pots and forks by the sink
La cocaina sembra candeggina, pentole e forchette vicino al lavandino
Busted duct tape, that shit stink (shit stink, nigga)
Nastro adesivo rotto, quella roba puzza (puzza, negro)
Same night off for a week
Stessa notte libera per una settimana
Off-white collab, the MAC hangin' out the Lambo Jeep (brrt)
Collaborazione Off-white, la MAC sporge dal Jeep Lambo (brrt)
If you slip, I better catch yo' ass
Se scivoli, è meglio che ti prenda
Gave you 32 real fast (real fast)
Ti ho dato 32 molto velocemente (molto velocemente)
My nigga this Hall and Nash
Mio negro questo è Hall e Nash
The imperial
L'imperiale
Everything we shoot got no serials
Tutto quello che giriamo non ha seriali
This fly shit through your stereos
Questa roba volante attraverso i tuoi stereo
Coke flip like Ray Mysterio (now listen)
La cocaina si gira come Ray Mysterio (ora ascolta)
You fuck niggas don't hear me though
Voi negri di merda non mi sentite
This that Fashion Avenue flow
Questo è il flusso di Fashion Avenue
Get it like Tuna in Blow and then we blow
Prendilo come Tuna in Blow e poi voliamo
(They can't do nothin' but respect us) ow
(Non possono fare altro che rispettarci) ow
(Man, listen, we got EmpresSil) yeah
(Uomo, ascolta, abbiamo EmpresSil) yeah
Talk to them bloodclaat, zeen? (You was already fucking up)
Parla con loro bloodclaat, zeen? (Stavi già sbagliando)
(Betta watch yo' head)
(Meglio che stai attento alla tua testa)
Look, name a rapper that's half as ill
Guarda, nomina un rapper che è metà malato
That can match the skill that's half as real
Che può eguagliare l'abilità che è metà reale
Niggas be sayin', "Con, you have to chill"
I negri dicono, "Con, devi calmarti"
'Cause I be spazzin' still, I swear these sucka niggas weird
Perché sto ancora impazzendo, giuro che questi negri succhiano sono strani
Rap is good, but I will clap 'em still and fuck up my career (facts)
Il rap è buono, ma li colpirò ancora e rovinerò la mia carriera (fatti)
I ain't worried 'bout a jail
Non mi preoccupo di una prigione
Don't give a fuck about them years (uh-uh)
Non me ne frega niente di quegli anni (uh-uh)
Wild until I get the needle or I fuckin' get the chair
Selvaggio fino a quando non prendo l'ago o non prendo la sedia
You got a blicky, but you pussy niggas bust it out of fear
Hai un blicky, ma tu negri di merda lo spari per paura
My shooter in fatigues
Il mio tiratore in mimetica
Shotty like he huntin' for a deer, yeah (boom, boom, boom)
Shotty come se stesse cacciando un cervo, yeah (boom, boom, boom)
Run down on you and fire twice
Ti inseguo e sparo due volte
The bullet wound lookin' like a lion bite
La ferita da proiettile sembra un morso di leone
Bullets lookin' like a half a stick of dynamite
I proiettili sembrano mezzo bastone di dinamite
I was buyin' guns when you other niggas was buyin' Nikes
Stavo comprando armi quando gli altri negri stavano comprando Nikes
Rhymin' like Esco in the '90s, flow raw as a line of white
Rimando come Esco negli anni '90, flusso crudo come una linea di bianco
I beat your favorite rapper with an iron pipe (okay)
Batterò il tuo rapper preferito con un tubo di ferro (okay)
In the winter, fly to LA, where the climate right
In inverno, volo a LA, dove il clima è giusto
Fuckin' the kinda hoes you'll never fuck in your entire life
Scopando le tipa che non scopi mai in tutta la tua vita
Uh, Versace belt just to tuck the ratchet (uh-huh)
Uh, cintura Versace solo per nascondere il ratchet (uh-huh)
Can smell the piss on them bricks before I bust the plastic (okay)
Posso sentire l'odore dell'urina su quei mattoni prima di rompere la plastica (okay)
Shooters lurkin' for you, they in fuckin' traffic (they lurkin')
I tiratori ti stanno cercando, sono nel cazzo di traffico (stanno cercando)
They won't rest until they put you in a fuckin' casket, uh (brrt)
Non si riposeranno finché non ti metteranno in una cazzo di bara, uh (brrt)
Had to really, really do something to get killed
Dovevo davvero, davvero fare qualcosa per essere ucciso
Let's take it right on on, everything will be alright, y'all
Prendiamola con calma, tutto andrà bene, ragazzi
You said good for what?
Hai detto buono per cosa?
The streets love ain't about love, you know
L'amore della strada non riguarda l'amore, lo sai
Bottom line (bottom line, word up)
Fondo (fondo, parola su)
It's a whole different code
È un codice completamente diverso
That, that's where the gang's at
Quello, è dove si trova la gang
The fuck is that? What's that?
Che cazzo è quello? Cos'è?
Fuck you talkin' 'bout?
Di cosa stai parlando?
I don't run from the bag
Non scappo dal sacco
I know one thing for sure, you won't be seen on the album
So una cosa per certo, non sarai visto sull'album
Fuck that niceness, see, y'all be nice, you know I'm sayin'
Fanculo quella gentilezza, vedi, voi siete gentili, capisci
I'm in my fucking bag
Sono nel mio cazzo di sacco
(You gon' get loud, ah) are you dumb?
(Stai per alzare la voce, ah) sei stupido?
Probably ain't got no record player nowhere
Probabilmente non hai nemmeno un giradischi da nessuna parte
So there you are, you getting the 411
Ecco dove sei, stai ricevendo le 411

Trivia about the song Ray Mysterio by The Alchemist

Who composed the song “Ray Mysterio” by The Alchemist?
The song “Ray Mysterio” by The Alchemist was composed by Daniel Alan Maman, Alvin Lamar Worthy, Demond Price.

Most popular songs of The Alchemist

Other artists of Hip Hop/Rap