'74-'75

David D Connell, Michael Collier Connell, Timothy W Harper, George Harris Huntley, Douglas John Macmillan, Stephen Jacob Potak, William Jr Wimberley

Lyrics Translation

Got no reason for comin' to me
And the rain runnin' down
There's no reason
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
And believe me

I was the one who let you know
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five

It's not easy
Nothin' to say 'cause it's already said
It's never easy
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
When I look on in your eyes then I'll do better

I was the one who let you know
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Givin' me more and I'll define
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five

Got no reason for comin' to me
And the rain runnin' down
There's no reason
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
When I look on in your eyes then I'll do better

I was the one who let you know
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Givin' me more and I'll define
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five

I was the one who let you know
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Givin' me more and I'll define
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five

Seventy-four, seventy-five

Seventy-four, seventy-five

Seventy-four, seventy-five

Got no reason for comin' to me
Não há motivos para vir até mim
And the rain runnin' down
E a chuva está caindo
There's no reason
Não há nenhuma razão
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
E a mesma voz que vem a mim como se tudo estivesse ficando mais lento
And believe me
E acredite em mim
I was the one who let you know
Fui eu que te avisei
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Eu fui arrependimento de setenta e quatro, setenta e cinco
It's not easy
Não é fácil
Nothin' to say 'cause it's already said
Nada a dizer porque já foi dito
It's never easy
Nunca é fácil
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Quando olho em seus olhos, percebo que vou me sair bem
When I look on in your eyes then I'll do better
Quando eu olhar em seus olhos, vou melhorar
I was the one who let you know
Fui eu que te avisei
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Eu fui arrependimento de setenta e quatro, setenta e cinco
Givin' me more and I'll define
Dê-me mais e eu definirei
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Porque você foi a melhor coisa para mim de setenta e quatro, setenta e cinco
Got no reason for comin' to me
Não há motivos para vir até mim
And the rain runnin' down
E a chuva está caindo
There's no reason
Não há nenhuma razão
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Quando olho em seus olhos, percebo que vou me sair bem
When I look on in your eyes then I'll do better
Quando eu olhar em seus olhos, vou melhorar
I was the one who let you know
Fui eu que te avisei
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Eu fui arrependimento de setenta e quatro, setenta e cinco
Givin' me more and I'll define
Dê-me mais e eu definirei
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Porque você foi a melhor coisa para mim de setenta e quatro, setenta e cinco
I was the one who let you know
Fui eu que te avisei
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Eu fui arrependimento de setenta e quatro, setenta e cinco
Givin' me more and I'll define
Dê-me mais e eu definirei
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Porque você foi a melhor coisa para mim de setenta e quatro, setenta e cinco
Seventy-four, seventy-five
Setenta e quatro, setenta e cinco
Seventy-four, seventy-five
Setenta e quatro, setenta e cinco
Seventy-four, seventy-five
Setenta e quatro, setenta e cinco
Got no reason for comin' to me
No tienes motivo para venir a mi
And the rain runnin' down
Y la lluvia cae
There's no reason
No hay razón
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
Y la misma voz viene a mí como si todo se estuviera ralentizando
And believe me
Y créeme
I was the one who let you know
Yo fui el que te lo hizo saber
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Lo lamenté siempre después del setenta y cuatro, setenta y cinco
It's not easy
No es fácil
Nothin' to say 'cause it's already said
No hay nada que decir porque ya está dicho
It's never easy
Nunca es fácil
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Cuando te miro a los ojos, me parece que me va a ir bien
When I look on in your eyes then I'll do better
Cuando te miro a los ojos, estaré mejor
I was the one who let you know
Yo fui el que te lo hizo saber
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Lo lamenté siempre después del setenta y cuatro, setenta y cinco
Givin' me more and I'll define
Dándome más y voy a definir
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Porque en realidad solo estás después de setenta y cuatro, setenta y cinco
Got no reason for comin' to me
No tienes motivo para venir a mi
And the rain runnin' down
Y la lluvia cae
There's no reason
No hay razón
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Cuando te miro a los ojos, me parece que me va a ir bien
When I look on in your eyes then I'll do better
Cuando te miro a los ojos, estaré mejor
I was the one who let you know
Yo fui el que te lo hizo saber
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Lo lamenté siempre después del setenta y cuatro, setenta y cinco
Givin' me more and I'll define
Dándome más y voy a definir
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Porque en realidad solo estás después de setenta y cuatro, setenta y cinco
I was the one who let you know
Yo fui el que te lo hizo saber
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Lo lamenté siempre después del setenta y cuatro, setenta y cinco
Givin' me more and I'll define
Dándome más y voy a definir
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Porque en realidad solo estás después del setenta y cuatro, setenta y cinco
Seventy-four, seventy-five
Setenta y cuatro, setenta y cinco
Seventy-four, seventy-five
Setenta y cuatro, setenta y cinco
Seventy-four, seventy-five
Setenta y cuatro, setenta y cinco
Got no reason for comin' to me
Tu n'as aucune raison de venir me voir
And the rain runnin' down
Et la pluie qui tombe
There's no reason
Il n'y a aucune raison
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
Et la même voix qui me parle comme si tout ralentissait
And believe me
Et crois-moi
I was the one who let you know
C'est moi qui t'ai fait savoir
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Tu étais toujours désolé après soixante-quatorze, soixante-quinze.
It's not easy
Ce n'est pas facile
Nothin' to say 'cause it's already said
Rien à dire parce que c'est déjà dit
It's never easy
Ce n'est jamais facile
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Quand je regarde dans tes yeux, je trouve que je me débrouille bien
When I look on in your eyes then I'll do better
Quand je regarde dans tes yeux, je fais mieux
I was the one who let you know
C'est moi qui t'ai fait savoir
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
J'étais désolé pour toujours après soixante-quatorze, soixante-quinze..
Givin' me more and I'll define
Donnes-m'en plus et je définirai
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Parce que t'es seulement après soixante-quatorze, soixante-quinze.
Got no reason for comin' to me
Tu n'as aucune raison de venir me voir
And the rain runnin' down
Et la pluie qui tombe
There's no reason
Il n'y a aucune raison
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Quand je regarde dans tes yeux, je trouve que je me débrouille bien
When I look on in your eyes then I'll do better
Quand je regarde dans tes yeux, je fais mieux
I was the one who let you know
C'est moi qui t'ai fait savoir
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
J'étais désolé pour toujours après soixante-quatorze, soixante-quinze.
Givin' me more and I'll define
Donnes-m'en plus et je définirai
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Parce que t'es seulement après soixante-quatorze, soixante-quinze.
I was the one who let you know
C'est moi qui t'ai fait savoir
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
J'étais désolé pour toujours après soixante-quatorze, soixante-quinze.
Givin' me more and I'll define
Donnes-m'en plus et je définirai
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Parce que t'es seulement après soixante-quatorze, soixante-quinze.
Seventy-four, seventy-five
Soixante-quatorze, soixante-quinze.
Seventy-four, seventy-five
Soixante-quatorze, soixante-quinze..
Seventy-four, seventy-five
Soixante-quatorze, soixante-quinze.
Got no reason for comin' to me
Du hast keinen Grund, zu mir zu kommen
And the rain runnin' down
Und der Regen rinnt herunter
There's no reason
Es gibt keinen Grund
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
Und dieselbe Stimme, die an mein Ohr dringt, als würde sich alles verlangsamen
And believe me
Und glaube mir
I was the one who let you know
Ich war derjenige, der es dich wissen ließ
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Ich war es, der dich betrübte bis ans Ende aller Tage, vierundsiebzig, fünfundsiebzig
It's not easy
Es ist nicht leicht
Nothin' to say 'cause it's already said
Es gibt nichts zu sagen, weil es schon gesagt wurde
It's never easy
Es ist nie einfach
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Wenn ich in deine Augen schaue, dann denke ich, dass alles gut werden wird
When I look on in your eyes then I'll do better
Wenn ich in deine Augen schaue, werde ich es besser machen
I was the one who let you know
Ich war derjenige, der es dich wissen ließ
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Ich war es, der dich betrübte bis ans Ende aller Tage, vierundsiebzig, fünfundsiebzig
Givin' me more and I'll define
Gib mir mehr und ich werde es definieren
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Denn du kümmerst dich ja wirklich nur um vierundsiebzig, fünfundsiebzig
Got no reason for comin' to me
Du hast keinen Grund, zu mir zu kommen
And the rain runnin' down
Und der Regen rinnt herunter
There's no reason
Es gibt keinen Grund
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Wenn ich in deine Augen schaue, dann denke ich, dass alles gut werden wird
When I look on in your eyes then I'll do better
Wenn ich in deine Augen schaue, werde ich es besser machen
I was the one who let you know
Ich war derjenige, der es dich wissen ließ
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Ich war es, der dich betrübte bis ans Ende aller Tage, vierundsiebzig, fünfundsiebzig
Givin' me more and I'll define
Gib mir mehr und ich werde es definieren
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Denn du kümmerst dich ja wirklich nur um vierundsiebzig, fünfundsiebzig
I was the one who let you know
Ich war derjenige, der es dich wissen ließ
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Ich war es, der dich betrübte bis ans Ende aller Tage, vierundsiebzig, fünfundsiebzig
Givin' me more and I'll define
Gib mir mehr und ich werde es definieren
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Denn du kümmerst dich ja wirklich nur um vierundsiebzig, fünfundsiebzig
Seventy-four, seventy-five
Vierundsiebzig, fünfundsiebzig
Seventy-four, seventy-five
Vierundsiebzig, fünfundsiebzig
Seventy-four, seventy-five
Vierundsiebzig, fünfundsiebzig
Got no reason for comin' to me
Non c'è una vera ragione per venire da me
And the rain runnin' down
E la pioggia scende
There's no reason
Non c'è nessuna ragione
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
E la stessa voce viene da me come se tutto stesse rallentando
And believe me
E credimi
I was the one who let you know
Sono stato io a fartelo sapere
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Sono stato il tuo vissero per sempre nel rimpianto, settantaquattro, settantacinque
It's not easy
Non è facile
Nothin' to say 'cause it's already said
Niente da dire perché è stato già detto
It's never easy
Non è mai facile
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Quando ti guardo negli occhi poi mi accorgo che me la caverò
When I look on in your eyes then I'll do better
Quando ti guardo negli occhi allora farò meglio
I was the one who let you know
Sono stato io a fartelo sapere
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Sono stato il tuo vissero per sempre nel rimpianto, settantaquattro, settantacinque
Givin' me more and I'll define
Dammi di più e lo definirò
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Perché sei davvero solo dopo il settantaquattro, settantacinque
Got no reason for comin' to me
Non c'è una vera ragione per venire da me
And the rain runnin' down
E la pioggia scende
There's no reason
Non c'è nessuna ragione
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Quando ti guardo negli occhi poi mi accorgo che me la caverò
When I look on in your eyes then I'll do better
Quando ti guardo negli occhi allora farò meglio
I was the one who let you know
Sono stato io a fartelo sapere
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Sono stato il tuo vissero per sempre nel rimpianto, settantaquattro, settantacinque
Givin' me more and I'll define
Dammi di più e lo definirò
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Perché sei davvero solo dopo il settantaquattro, settantacinque
I was the one who let you know
Sono stato io a fartelo sapere
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Sono stato il tuo vissero per sempre nel rimpianto, settantaquattro, settantacinque
Givin' me more and I'll define
Dammi di più e lo definirò
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Perché sei davvero solo dopo il settantaquattro, settantacinque
Seventy-four, seventy-five
Settantaquattro, settantacinque
Seventy-four, seventy-five
Settantaquattro, settantacinque
Seventy-four, seventy-five
Settantaquattro, settantacinque
Got no reason for comin' to me
Tidak ada alasan untuk datang padaku
And the rain runnin' down
Dan hujan turun
There's no reason
Tidak ada alasan
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
Dan suara yang sama datang padaku seolah semuanya melambat
And believe me
Dan percayalah padaku
I was the one who let you know
Aku adalah orang yang memberitahumu
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Aku adalah penyesalanmu setelah tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
It's not easy
Tidak mudah
Nothin' to say 'cause it's already said
Tidak ada yang bisa dikatakan karena sudah terucap
It's never easy
Tidak pernah mudah
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Ketika aku menatap matamu maka aku temukan bahwa aku akan baik-baik saja
When I look on in your eyes then I'll do better
Ketika aku menatap matamu maka aku akan lebih baik
I was the one who let you know
Aku adalah orang yang memberitahumu
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Aku adalah penyesalanmu setelah tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
Givin' me more and I'll define
Memberiku lebih dan aku akan mendefinisikan
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Karena kamu sebenarnya hanya setelah tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
Got no reason for comin' to me
Tidak ada alasan untuk datang padaku
And the rain runnin' down
Dan hujan turun
There's no reason
Tidak ada alasan
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
Ketika aku menatap matamu maka aku temukan bahwa aku akan baik-baik saja
When I look on in your eyes then I'll do better
Ketika aku menatap matamu maka aku akan lebih baik
I was the one who let you know
Aku adalah orang yang memberitahumu
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Aku adalah penyesalanmu setelah tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
Givin' me more and I'll define
Memberiku lebih dan aku akan mendefinisikan
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Karena kamu sebenarnya hanya setelah tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
I was the one who let you know
Aku adalah orang yang memberitahumu
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
Aku adalah penyesalanmu setelah tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
Givin' me more and I'll define
Memberiku lebih dan aku akan mendefinisikan
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
Karena kamu sebenarnya hanya setelah tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
Seventy-four, seventy-five
Tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
Seventy-four, seventy-five
Tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
Seventy-four, seventy-five
Tujuh puluh empat, tujuh puluh lima
Got no reason for comin' to me
僕のところへ来る理由なんてない
And the rain runnin' down
雨が降ってる
There's no reason
理由なんてない
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
全てがスローダウンするかのように、同じ声が僕の元へ届く
And believe me
信じて
I was the one who let you know
君に知らせるのはこの僕だ
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
君には申し訳なかったよ、1974年、1975年の後ずっと
It's not easy
簡単なことじゃない
Nothin' to say 'cause it's already said
言うことはない、既にもう言ったから
It's never easy
簡単だったことはない
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
君の目を見つめた時に僕は大丈夫だとわかるんだ
When I look on in your eyes then I'll do better
君の目を見つめた時に僕はもっと上手くできる
I was the one who let you know
君に知らせるのはこの僕だ
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
君には申し訳なかったよ、1974年、1975年の後ずっと
Givin' me more and I'll define
僕にもっとちょうだい、明らかにするよ
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
だって君は本当に1974年、1975年の後だけだから
Got no reason for comin' to me
僕のところへ来る理由なんてない
And the rain runnin' down
雨が降ってる
There's no reason
理由なんてない
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
君の目を見つめた時に僕は大丈夫だとわかるんだ
When I look on in your eyes then I'll do better
君の目を見つめた時に僕はもっと上手くできる
I was the one who let you know
君に知らせるのはこの僕だ
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
君には申し訳なかったよ、1974年、1975年の後ずっと
Givin' me more and I'll define
僕にもっとちょうだい、明らかにするよ
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
だって君は本当に1974年、1975年の後だけだから
I was the one who let you know
君に知らせるのはこの僕だ
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
君には申し訳なかったよ、1974年、1975年の後ずっと
Givin' me more and I'll define
僕にもっとちょうだい、明らかにするよ
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
だって君は本当に1974年、1975年の後だけだから
Seventy-four, seventy-five
1974年、1975年
Seventy-four, seventy-five
1974年、1975年
Seventy-four, seventy-five
1974年、1975年
Got no reason for comin' to me
ไม่มีเหตุผลที่จะมาหาฉัน
And the rain runnin' down
และฝนก็ไหลรินลงมา
There's no reason
ไม่มีเหตุผล
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
และเสียงเดิมนั้นมาหาฉันเหมือนทุกอย่างกำลังช้าลง
And believe me
และเชื่อฉันสิ
I was the one who let you know
ฉันเป็นคนที่บอกให้คุณรู้
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
ฉันเป็นความเสียใจของคุณหลังจากปีเจ็ดสิบสี่ เจ็ดสิบห้า
It's not easy
มันไม่ง่ายเลย
Nothin' to say 'cause it's already said
ไม่มีอะไรจะพูดเพราะมันถูกพูดไปแล้ว
It's never easy
มันไม่เคยง่าย
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
เมื่อฉันมองตาคุณ ฉันพบว่าฉันจะทำได้ดี
When I look on in your eyes then I'll do better
เมื่อฉันมองตาคุณ ฉันจะทำได้ดีกว่า
I was the one who let you know
ฉันเป็นคนที่บอกให้คุณรู้
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
ฉันเป็นความเสียใจของคุณหลังจากปีเจ็ดสิบสี่ เจ็ดสิบห้า
Givin' me more and I'll define
ให้ฉันมากขึ้นและฉันจะนิยาม
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
เพราะคุณต้องการเพียงแค่หลังจากปีเจ็ดสิบสี่ เจ็ดสิบห้า
Got no reason for comin' to me
ไม่มีเหตุผลที่จะมาหาฉัน
And the rain runnin' down
และฝนก็ไหลรินลงมา
There's no reason
ไม่มีเหตุผล
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
เมื่อฉันมองตาคุณ ฉันพบว่าฉันจะทำได้ดี
When I look on in your eyes then I'll do better
เมื่อฉันมองตาคุณ ฉันจะทำได้ดีกว่า
I was the one who let you know
ฉันเป็นคนที่บอกให้คุณรู้
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
ฉันเป็นความเสียใจของคุณหลังจากปีเจ็ดสิบสี่ เจ็ดสิบห้า
Givin' me more and I'll define
ให้ฉันมากขึ้นและฉันจะนิยาม
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
เพราะคุณต้องการเพียงแค่หลังจากปีเจ็ดสิบสี่ เจ็ดสิบห้า
I was the one who let you know
ฉันเป็นคนที่บอกให้คุณรู้
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
ฉันเป็นความเสียใจของคุณหลังจากปีเจ็ดสิบสี่ เจ็ดสิบห้า
Givin' me more and I'll define
ให้ฉันมากขึ้นและฉันจะนิยาม
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
เพราะคุณต้องการเพียงแค่หลังจากปีเจ็ดสิบสี่ เจ็ดสิบห้า
Seventy-four, seventy-five
เจ็ดสิบสี่, เจ็ดสิบห้า
Seventy-four, seventy-five
เจ็ดสิบสี่, เจ็ดสิบห้า
Seventy-four, seventy-five
เจ็ดสิบสี่, เจ็ดสิบห้า
Got no reason for comin' to me
没有理由来找我
And the rain runnin' down
雨水顺流而下
There's no reason
没有任何理由
And the same voice comin' to me like it's all slowin' down
同一个声音向我靠近,就像一切都在慢下来
And believe me
请相信我
I was the one who let you know
我是那个让你知道的人
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
我是你之后的遗憾,七十四年,七十五年
It's not easy
这不容易
Nothin' to say 'cause it's already said
没有什么可说的,因为一切都已经说过了
It's never easy
从来不容易
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
当我看着你的眼睛,我发现我会没事的
When I look on in your eyes then I'll do better
当我看着你的眼睛,我会做得更好
I was the one who let you know
我是那个让你知道的人
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
我是你之后的遗憾,七十四年,七十五年
Givin' me more and I'll define
给我更多,我会定义
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
因为你真正追求的只是七十四年,七十五年
Got no reason for comin' to me
没有理由来找我
And the rain runnin' down
雨水顺流而下
There's no reason
没有任何理由
When I look on in your eyes then I find that I'll do fine
当我看着你的眼睛,我发现我会没事的
When I look on in your eyes then I'll do better
当我看着你的眼睛,我会做得更好
I was the one who let you know
我是那个让你知道的人
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
我是你之后的遗憾,七十四年,七十五年
Givin' me more and I'll define
给我更多,我会定义
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
因为你真正追求的只是七十四年,七十五年
I was the one who let you know
我是那个让你知道的人
I was your sorry ever after seventy-four, seventy-five
我是你之后的遗憾,七十四年,七十五年
Givin' me more and I'll define
给我更多,我会定义
'Cause you're really only after seventy-four, seventy-five
因为你真正追求的只是七十四年,七十五年
Seventy-four, seventy-five
七十四,七十五
Seventy-four, seventy-five
七十四,七十五
Seventy-four, seventy-five
七十四,七十五

Trivia about the song '74-'75 by The Connells

When was the song “'74-'75” released by The Connells?
The song '74-'75 was released in 1993, on the album “Ring”.
Who composed the song “'74-'75” by The Connells?
The song “'74-'75” by The Connells was composed by David D Connell, Michael Collier Connell, Timothy W Harper, George Harris Huntley, Douglas John Macmillan, Stephen Jacob Potak, William Jr Wimberley.

Most popular songs of The Connells

Other artists of Pop rock