Derrick Lemel Stewart, Emandu Wilcox, Luiz Bonfa, Maria Helena De Toledo Chermont, Romye Robinson, Tre Vant Hardson, James Yancy
(Woo) come on, come on
Come on, come on, come on, come on (uh huh, check it out, check it out )
Come on, come on, come on, come on, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
Come on, come on, come on, come on
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
Come on, come on, come on, come on
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
Come on, come on, come on, come on
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two) uh-huh
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
I must admit on some occasions
I went out like a punk and a chump
Or a sucka or something to that effect
Respect I used to never get
'Cause all I got was upset
When niggas used to be like
(What's, up fool?)
And tried to sweat a nigga like the Lip (nigga, what's up?)
For no reason at all I can recall 'cause niggas throwin' Cs in my face
Down the hall, I'm kicking it in the back of the school eating chicken at three
Wonderin' why is everybody always pickin' on me
I tried to talk and tell 'em, "Chill I did nothin' to deserve this"
But when it didn't work I wasn't scared just real nervous and unprepared
To deal with scrappin' no doubt
My pappy never told me how to knock a nigga out
But now in '95 I must survive as a man on my own
Fuck around with Fatlip, yes, ya get blown
I'm not tryin' to show, no macho is shown
But when it's on, when it's on, then it's on
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
One, two, so listen here (come on)
There comes a time in every man's life
When he's gotta handle shit up on his own
Can't depend on friends to help you in a squeeze
Please, they got problems of their own
Down for the count on seven chickenshits don't get to Heaven
'Til they faced these fears in these fear zones
Used to get jacked back up in high school, I played it cool
Just so some real shit won't get full blown bein' where I'm from
They let the smoke come quicker than an evil redneck
Could lynch a helpless colored figure and
As a victim I invented low-key
'Til the keyhole itself got lower than me
So I stood up and let my free form form free (uh-huh)
Said I'm gonna get some before they knockin' out me
I don't sweat it I let the bullshit blow in the breeze, yeah
In other words just debris
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
It's 1995
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
Heavy as boulders but I told y'all (told y'all)
Until the day that I die I still
Will be a soldier and that's all I told ya
And that's all I showed ya and that's all I sold ya
And all this calamity is rippin' my sanity
Can it be that I am a celebrity
Who's on the brink of insanity?
Now don't be wishin' of switchin' any positions with me (me)
'Cause when you in my position, it ain't never easy
To do any type of maintainin'
'Cause all the gamin' and famin' from entertainin'
Is hella strainin' to the brain and
But I can't keep runnin', I just gotta keep keen and cunnin' (cunnin')
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away (uh, yeah)
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away
Can't keep running away, running away, running away
Can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Can't keep running away, running away, running away
You can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
(Yeah) you can't keep on
Running away, running away, running away (ahh, ahh, ahh)
You can't keep running away
Can't keep running away
(Woo) come on, come on
(Woo) vamos lá, vamos lá
Come on, come on, come on, come on (uh huh, check it out, check it out )
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá (uh huh, confira, confira)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Um-dois, um-dois, um-dois, um-dois, um dois)
Come on, come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Confira o som, confira o som, confira o som yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Um-dois, um-dois, um-dois, um-dois, um dois)
Come on, come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Confira o som, confira o som, confira o som yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Um-dois, um-dois, um-dois, um-dois, um dois)
Come on, come on, come on, come on
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Confira o som, confira o som, confira o som yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two) uh-huh
(Um-dois, um-dois, um-dois, um-dois, um dois) uh-huh
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
I must admit on some occasions
Devo admitir em algumas ocasiões
I went out like a punk and a chump
Eu agi como um covarde e um idiota
Or a sucka or something to that effect
Ou um otário ou algo do tipo
Respect I used to never get
Respeito eu nunca costumava ter
'Cause all I got was upset
Porque tudo que eu ficava era chateado
When niggas used to be like
Quando os caras costumavam ser como
(What's, up fool?)
(Qual é, bobo?)
And tried to sweat a nigga like the Lip (nigga, what's up?)
E tentavam suar um cara como o Lip (cara, qual é?)
For no reason at all I can recall 'cause niggas throwin' Cs in my face
Sem motivo algum que eu possa lembrar porque os caras jogando Cs na minha cara
Down the hall, I'm kicking it in the back of the school eating chicken at three
No corredor, estou relaxando no fundo da escola comendo frango às três
Wonderin' why is everybody always pickin' on me
Perguntando por que todo mundo está sempre pegando no meu pé
I tried to talk and tell 'em, "Chill I did nothin' to deserve this"
Eu tentei falar e dizer a eles, "Relaxa, eu não fiz nada para merecer isso"
But when it didn't work I wasn't scared just real nervous and unprepared
Mas quando não funcionou, eu não estava assustado, apenas realmente nervoso e despreparado
To deal with scrappin' no doubt
Para lidar com a briga sem dúvida
My pappy never told me how to knock a nigga out
Meu pai nunca me ensinou como nocautear um cara
But now in '95 I must survive as a man on my own
Mas agora em '95 eu devo sobreviver como um homem por conta própria
Fuck around with Fatlip, yes, ya get blown
Mexa com Fatlip, sim, você se dá mal
I'm not tryin' to show, no macho is shown
Não estou tentando mostrar, não há macho sendo mostrado
But when it's on, when it's on, then it's on
Mas quando está ligado, quando está ligado, então está ligado
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
One, two, so listen here (come on)
Um, dois, então escute aqui (vamos lá)
There comes a time in every man's life
Chega um momento na vida de todo homem
When he's gotta handle shit up on his own
Quando ele tem que lidar com merda sozinho
Can't depend on friends to help you in a squeeze
Não pode depender de amigos para ajudá-lo em um aperto
Please, they got problems of their own
Por favor, eles têm problemas próprios
Down for the count on seven chickenshits don't get to Heaven
Abaixo na contagem em sete covardes não chegam ao céu
'Til they faced these fears in these fear zones
Até enfrentarem esses medos nessas zonas de medo
Used to get jacked back up in high school, I played it cool
Costumava ser sacaneado na escola, eu agia com calma
Just so some real shit won't get full blown bein' where I'm from
Só para que alguma merda real não explodisse sendo de onde eu sou
They let the smoke come quicker than an evil redneck
Eles deixam a fumaça vir mais rápido do que um redneck malvado
Could lynch a helpless colored figure and
Poderia linchar uma figura de cor indefesa e
As a victim I invented low-key
Como vítima, eu inventei a discrição
'Til the keyhole itself got lower than me
Até a fechadura em si ficar mais baixa do que eu
So I stood up and let my free form form free (uh-huh)
Então eu me levantei e deixei minha forma livre formar livre (uh-huh)
Said I'm gonna get some before they knockin' out me
Disse que vou conseguir algo antes de me derrubarem
I don't sweat it I let the bullshit blow in the breeze, yeah
Não me preocupo, deixo a merda voar na brisa, sim
In other words just debris
Em outras palavras, apenas destroços
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
It's 1995
É 1995
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
E agora que estou mais velho, o estresse pesa em meus ombros
Heavy as boulders but I told y'all (told y'all)
Pesado como pedras, mas eu te disse (te disse)
Until the day that I die I still
Até o dia em que eu morrer ainda
Will be a soldier and that's all I told ya
Serei um soldado e isso é tudo que te disse
And that's all I showed ya and that's all I sold ya
E isso é tudo que te mostrei e isso é tudo que te vendi
And all this calamity is rippin' my sanity
E toda essa calamidade está destruindo minha sanidade
Can it be that I am a celebrity
Pode ser que eu seja uma celebridade
Who's on the brink of insanity?
Que está à beira da insanidade?
Now don't be wishin' of switchin' any positions with me (me)
Agora não fique desejando trocar qualquer posição comigo (comigo)
'Cause when you in my position, it ain't never easy
Porque quando você está na minha posição, nunca é fácil
To do any type of maintainin'
Fazer qualquer tipo de manutenção
'Cause all the gamin' and famin' from entertainin'
Porque todo o jogo e fama do entretenimento
Is hella strainin' to the brain and
É muito estressante para o cérebro e
But I can't keep runnin', I just gotta keep keen and cunnin' (cunnin')
Mas eu não posso continuar correndo, só tenho que continuar esperto e astuto (astuto)
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away (uh, yeah)
Não posso continuar fugindo (uh, sim)
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
Can't keep running away, running away, running away
Não posso continuar fugindo, fugindo, fugindo
Can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Não posso continuar fugindo, fugindo, fugindo (sim, sim)
Can't keep running away, running away, running away
Não posso continuar fugindo, fugindo, fugindo
You can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Você não pode continuar fugindo, fugindo, fugindo (sim, sim)
(Yeah) you can't keep on
(Sim) você não pode continuar
Running away, running away, running away (ahh, ahh, ahh)
Fugindo, fugindo, fugindo (ahh, ahh, ahh)
You can't keep running away
Você não pode continuar fugindo
Can't keep running away
Não posso continuar fugindo
(Woo) come on, come on
(Woo) vamos, vamos
Come on, come on, come on, come on (uh huh, check it out, check it out )
Vamos, vamos, vamos, vamos (uh huh, míralo, míralo)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Vamos, vamos, vamos, vamos, sí
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Uno-dos, uno-dos, uno-dos, uno-dos, uno dos)
Come on, come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Revisa el sonido, revisa el sonido, revisa el sonido sí)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Vamos, vamos, vamos, vamos, sí
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Uno-dos, uno-dos, uno-dos, uno-dos, uno dos)
Come on, come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Revisa el sonido, revisa el sonido, revisa el sonido sí)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Vamos, vamos, vamos, vamos, sí
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Uno-dos, uno-dos, uno-dos, uno-dos, uno dos)
Come on, come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Revisa el sonido, revisa el sonido, revisa el sonido sí)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Vamos, vamos, vamos, vamos, sí
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two) uh-huh
(Uno-dos, uno-dos, uno-dos, uno-dos, uno dos) uh-huh
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
I must admit on some occasions
Debo admitir que en algunas ocasiones
I went out like a punk and a chump
Salí como un cobarde y un tonto
Or a sucka or something to that effect
O un perdedor o algo por el estilo
Respect I used to never get
Respeto que nunca solía obtener
'Cause all I got was upset
Porque todo lo que conseguía era molestarme
When niggas used to be like
Cuando los negros solían ser como
(What's, up fool?)
(¿Qué pasa, tonto?)
And tried to sweat a nigga like the Lip (nigga, what's up?)
Y trataban de sudar a un negro como el Lip (negro, ¿qué pasa?)
For no reason at all I can recall 'cause niggas throwin' Cs in my face
Sin ninguna razón que pueda recordar porque los negros lanzaban Cs en mi cara
Down the hall, I'm kicking it in the back of the school eating chicken at three
Por el pasillo, estoy pasándola en la parte de atrás de la escuela comiendo pollo a las tres
Wonderin' why is everybody always pickin' on me
Preguntándome por qué todos siempre se meten conmigo
I tried to talk and tell 'em, "Chill I did nothin' to deserve this"
Intenté hablar y decirles, "Tranquilos, no hice nada para merecer esto"
But when it didn't work I wasn't scared just real nervous and unprepared
Pero cuando no funcionó, no estaba asustado, solo estaba realmente nervioso e impreparado
To deal with scrappin' no doubt
Para lidiar con peleas, sin duda
My pappy never told me how to knock a nigga out
Mi papi nunca me enseñó cómo noquear a un negro
But now in '95 I must survive as a man on my own
Pero ahora en el '95 debo sobrevivir como un hombre por mi cuenta
Fuck around with Fatlip, yes, ya get blown
Métete con Fatlip, sí, te volarán
I'm not tryin' to show, no macho is shown
No estoy tratando de mostrar, no se muestra macho
But when it's on, when it's on, then it's on
Pero cuando está encendido, cuando está encendido, entonces está encendido
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
One, two, so listen here (come on)
Uno, dos, así que escucha aquí (vamos)
There comes a time in every man's life
Llega un momento en la vida de cada hombre
When he's gotta handle shit up on his own
Cuando tiene que manejar mierda por su cuenta
Can't depend on friends to help you in a squeeze
No puede depender de los amigos para ayudarte en un apuro
Please, they got problems of their own
Por favor, ellos tienen problemas propios
Down for the count on seven chickenshits don't get to Heaven
Abajo por la cuenta en siete cobardías no llegan al cielo
'Til they faced these fears in these fear zones
Hasta que enfrentaron estos miedos en estas zonas de miedo
Used to get jacked back up in high school, I played it cool
Solía ser atracado en la secundaria, lo jugaba cool
Just so some real shit won't get full blown bein' where I'm from
Solo para que alguna mierda real no se descontrolara siendo de donde soy
They let the smoke come quicker than an evil redneck
Dejan que el humo llegue más rápido que un malvado redneck
Could lynch a helpless colored figure and
Podría linchar a una indefensa figura de color y
As a victim I invented low-key
Como víctima inventé el bajo perfil
'Til the keyhole itself got lower than me
Hasta que la cerradura misma se volvió más baja que yo
So I stood up and let my free form form free (uh-huh)
Así que me levanté y dejé que mi forma libre se formara libre (uh-huh)
Said I'm gonna get some before they knockin' out me
Dije que voy a conseguir algo antes de que me noqueen
I don't sweat it I let the bullshit blow in the breeze, yeah
No lo sudo, dejo que la mierda vuele en la brisa, sí
In other words just debris
En otras palabras, solo escombros
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
It's 1995
Es 1995
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
Y ahora que soy mayor, el estrés pesa en mis hombros
Heavy as boulders but I told y'all (told y'all)
Pesado como rocas pero se los dije (se los dije)
Until the day that I die I still
Hasta el día que muera seguiré
Will be a soldier and that's all I told ya
Siendo un soldado y eso es todo lo que les dije
And that's all I showed ya and that's all I sold ya
Y eso es todo lo que les mostré y eso es todo lo que les vendí
And all this calamity is rippin' my sanity
Y toda esta calamidad está desgarrando mi cordura
Can it be that I am a celebrity
¿Puede ser que sea una celebridad
Who's on the brink of insanity?
Que está al borde de la locura?
Now don't be wishin' of switchin' any positions with me (me)
Ahora no desees cambiar ninguna posición conmigo (yo)
'Cause when you in my position, it ain't never easy
Porque cuando estás en mi posición, nunca es fácil
To do any type of maintainin'
Hacer cualquier tipo de mantenimiento
'Cause all the gamin' and famin' from entertainin'
Porque todo el juego y la fama del entretenimiento
Is hella strainin' to the brain and
Es muy agotador para el cerebro y
But I can't keep runnin', I just gotta keep keen and cunnin' (cunnin')
Pero no puedo seguir corriendo, solo tengo que mantenerme agudo y astuto (astuto)
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away (uh, yeah)
No puedo seguir huyendo (uh, sí)
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
Can't keep running away, running away, running away
No puedo seguir huyendo, huyendo, huyendo
Can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
No puedo seguir huyendo, huyendo, huyendo (sí, sí)
Can't keep running away, running away, running away
No puedo seguir huyendo, huyendo, huyendo
You can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
No puedes seguir huyendo, huyendo, huyendo (sí, sí)
(Yeah) you can't keep on
(Sí) no puedes seguir
Running away, running away, running away (ahh, ahh, ahh)
Huyendo, huyendo, huyendo (ahh, ahh, ahh)
You can't keep running away
No puedes seguir huyendo
Can't keep running away
No puedo seguir huyendo
(Woo) come on, come on
(Woo) allez, allez
Come on, come on, come on, come on (uh huh, check it out, check it out )
Allez, allez, allez, allez (uh huh, vérifiez, vérifiez)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Allez, allez, allez, allez, ouais
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Un-deux, un-deux, un-deux, un-deux, un deux)
Come on, come on, come on, come on
Allez, allez, allez, allez
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Vérifiez le son, vérifiez le son, vérifiez le son ouais)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Allez, allez, allez, allez, ouais
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Un-deux, un-deux, un-deux, un-deux, un deux)
Come on, come on, come on, come on
Allez, allez, allez, allez
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Vérifiez le son, vérifiez le son, vérifiez le son ouais)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Allez, allez, allez, allez, ouais
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Un-deux, un-deux, un-deux, un-deux, un deux)
Come on, come on, come on, come on
Allez, allez, allez, allez
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Vérifiez le son, vérifiez le son, vérifiez le son ouais)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Allez, allez, allez, allez, ouais
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two) uh-huh
(Un-deux, un-deux, un-deux, un-deux, un deux) uh-huh
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
I must admit on some occasions
Je dois admettre qu'à certaines occasions
I went out like a punk and a chump
Je me suis comporté comme un lâche et un imbécile
Or a sucka or something to that effect
Ou un perdant ou quelque chose du genre
Respect I used to never get
Le respect, je n'en ai jamais eu
'Cause all I got was upset
Car tout ce que j'avais, c'était de l'énervement
When niggas used to be like
Quand les gars venaient me voir
(What's, up fool?)
(Quoi de neuf, imbécile?)
And tried to sweat a nigga like the Lip (nigga, what's up?)
Et essayaient de me faire transpirer comme le Lip (mec, quoi de neuf?)
For no reason at all I can recall 'cause niggas throwin' Cs in my face
Sans raison apparente, je me souviens, car les gars me jetaient des C à la figure
Down the hall, I'm kicking it in the back of the school eating chicken at three
Dans le couloir, je traînais à l'arrière de l'école en mangeant du poulet à trois heures
Wonderin' why is everybody always pickin' on me
Me demandant pourquoi tout le monde s'en prenait toujours à moi
I tried to talk and tell 'em, "Chill I did nothin' to deserve this"
J'ai essayé de parler et de leur dire, "Calmez-vous, je n'ai rien fait pour mériter ça"
But when it didn't work I wasn't scared just real nervous and unprepared
Mais quand ça n'a pas marché, je n'étais pas effrayé, juste vraiment nerveux et mal préparé
To deal with scrappin' no doubt
Pour faire face à la bagarre, sans aucun doute
My pappy never told me how to knock a nigga out
Mon père ne m'a jamais appris comment assommer un mec
But now in '95 I must survive as a man on my own
Mais maintenant en '95, je dois survivre en tant qu'homme seul
Fuck around with Fatlip, yes, ya get blown
Foutez-vous de Fatlip, oui, vous allez être soufflé
I'm not tryin' to show, no macho is shown
Je n'essaie pas de montrer, aucun macho n'est montré
But when it's on, when it's on, then it's on
Mais quand c'est parti, quand c'est parti, alors c'est parti
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
One, two, so listen here (come on)
Un, deux, alors écoute ici (allez)
There comes a time in every man's life
Il vient un moment dans la vie de chaque homme
When he's gotta handle shit up on his own
Quand il doit gérer la merde tout seul
Can't depend on friends to help you in a squeeze
Ne peut pas compter sur des amis pour t'aider dans un pétrin
Please, they got problems of their own
S'il te plaît, ils ont leurs propres problèmes
Down for the count on seven chickenshits don't get to Heaven
À terre pour le compte sur sept poules mouillées ne vont pas au ciel
'Til they faced these fears in these fear zones
Jusqu'à ce qu'ils aient affronté ces peurs dans ces zones de peur
Used to get jacked back up in high school, I played it cool
J'étais souvent victime de vols à l'école, je jouais la cool
Just so some real shit won't get full blown bein' where I'm from
Juste pour que de la vraie merde ne dégénère pas complètement là où je viens
They let the smoke come quicker than an evil redneck
Ils laissent la fumée venir plus vite qu'un méchant redneck
Could lynch a helpless colored figure and
Pourrait lyncher une figure de couleur sans défense et
As a victim I invented low-key
En tant que victime, j'ai inventé la discrétion
'Til the keyhole itself got lower than me
Jusqu'à ce que le trou de la serrure lui-même devienne plus bas que moi
So I stood up and let my free form form free (uh-huh)
Alors je me suis levé et j'ai laissé ma forme libre se former librement (uh-huh)
Said I'm gonna get some before they knockin' out me
J'ai dit que j'allais en avoir avant qu'ils ne me mettent KO
I don't sweat it I let the bullshit blow in the breeze, yeah
Je ne transpire pas, je laisse les conneries souffler dans la brise, ouais
In other words just debris
En d'autres termes, juste des débris
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
It's 1995
C'est 1995
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
Et maintenant que je suis plus vieux, le stress pèse sur mes épaules
Heavy as boulders but I told y'all (told y'all)
Lourd comme des rochers mais je vous l'ai dit (je vous l'ai dit)
Until the day that I die I still
Jusqu'au jour où je mourrai, je serai toujours
Will be a soldier and that's all I told ya
Un soldat et c'est tout ce que je vous ai dit
And that's all I showed ya and that's all I sold ya
Et c'est tout ce que je vous ai montré et c'est tout ce que je vous ai vendu
And all this calamity is rippin' my sanity
Et toute cette calamité déchire ma santé mentale
Can it be that I am a celebrity
Peut-il se faire que je sois une célébrité
Who's on the brink of insanity?
Qui est au bord de la folie?
Now don't be wishin' of switchin' any positions with me (me)
Maintenant, ne souhaitez pas échanger de position avec moi (moi)
'Cause when you in my position, it ain't never easy
Parce que quand tu es à ma place, ce n'est jamais facile
To do any type of maintainin'
De faire n'importe quel type de maintien
'Cause all the gamin' and famin' from entertainin'
Parce que tous les jeux et la célébrité de l'animation
Is hella strainin' to the brain and
Sont très stressants pour le cerveau et
But I can't keep runnin', I just gotta keep keen and cunnin' (cunnin')
Mais je ne peux pas continuer à courir, je dois juste rester vif et rusé (rusé)
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away (uh, yeah)
Je ne peux pas continuer à fuir (uh, ouais)
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away, running away, running away
Je ne peux pas continuer à fuir, fuir, fuir
Can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Je ne peux pas continuer à fuir, fuir, fuir (ouais, ouais)
Can't keep running away, running away, running away
Je ne peux pas continuer à fuir, fuir, fuir
You can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Tu ne peux pas continuer à fuir, fuir, fuir (ouais, ouais)
(Yeah) you can't keep on
(Ouais) tu ne peux pas continuer
Running away, running away, running away (ahh, ahh, ahh)
À fuir, fuir, fuir (ahh, ahh, ahh)
You can't keep running away
Tu ne peux pas continuer à fuir
Can't keep running away
Je ne peux pas continuer à fuir
(Woo) come on, come on
(Woo) komm schon, komm schon
Come on, come on, come on, come on (uh huh, check it out, check it out )
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon (uh huh, schau es dir an, schau es dir an)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins zwei)
Come on, come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Prüfe den Sound, prüfe den Sound, prüfe den Sound yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins zwei)
Come on, come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Prüfe den Sound, prüfe den Sound, prüfe den Sound yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins zwei)
Come on, come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Prüfe den Sound, prüfe den Sound, prüfe den Sound yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two) uh-huh
(Eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins-zwei, eins zwei) uh-huh
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
I must admit on some occasions
Ich muss zugeben, bei einigen Gelegenheiten
I went out like a punk and a chump
Habe ich mich wie ein Feigling und ein Trottel verhalten
Or a sucka or something to that effect
Oder ein Verlierer oder so etwas in der Art
Respect I used to never get
Respekt habe ich nie bekommen
'Cause all I got was upset
Denn alles, was ich bekam, war Verärgerung
When niggas used to be like
Wenn Niggas so waren wie
(What's, up fool?)
(Was ist los, Trottel?)
And tried to sweat a nigga like the Lip (nigga, what's up?)
Und versuchten, einen Nigga wie den Lip (Nigga, was ist los?) zu schwitzen
For no reason at all I can recall 'cause niggas throwin' Cs in my face
Ohne jeglichen Grund, den ich mich erinnern kann, weil Niggas Cs in mein Gesicht werfen
Down the hall, I'm kicking it in the back of the school eating chicken at three
Im Flur, ich chillte hinten in der Schule und aß um drei Uhr Hühnchen
Wonderin' why is everybody always pickin' on me
Fragte mich, warum alle immer auf mich losgingen
I tried to talk and tell 'em, "Chill I did nothin' to deserve this"
Ich versuchte zu reden und ihnen zu sagen: "Chillt, ich habe das nicht verdient"
But when it didn't work I wasn't scared just real nervous and unprepared
Aber als es nicht funktionierte, hatte ich keine Angst, war nur wirklich nervös und unvorbereitet
To deal with scrappin' no doubt
Um mit dem Kämpfen klarzukommen, kein Zweifel
My pappy never told me how to knock a nigga out
Mein Pappy hat mir nie beigebracht, wie man einen Nigga ausschaltet
But now in '95 I must survive as a man on my own
Aber jetzt in '95 muss ich als Mann alleine überleben
Fuck around with Fatlip, yes, ya get blown
Scheiß auf Fatlip, ja, du wirst weggeblasen
I'm not tryin' to show, no macho is shown
Ich versuche nicht zu zeigen, kein Macho wird gezeigt
But when it's on, when it's on, then it's on
Aber wenn es losgeht, wenn es losgeht, dann geht es los
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
One, two, so listen here (come on)
Eins, zwei, also hör zu (los geht's)
There comes a time in every man's life
Es kommt eine Zeit im Leben jedes Mannes
When he's gotta handle shit up on his own
Wenn er die Scheiße alleine regeln muss
Can't depend on friends to help you in a squeeze
Kann nicht auf Freunde zählen, um dir in einer Klemme zu helfen
Please, they got problems of their own
Bitte, sie haben ihre eigenen Probleme
Down for the count on seven chickenshits don't get to Heaven
Bis sieben zählen und dann aus dem Spiel sein, Feiglinge kommen nicht in den Himmel
'Til they faced these fears in these fear zones
Bis sie diesen Ängsten in diesen Angstzonen ins Auge gesehen haben
Used to get jacked back up in high school, I played it cool
Früher wurde ich in der High School immer wieder fertig gemacht, ich spielte es cool
Just so some real shit won't get full blown bein' where I'm from
Nur damit die wirkliche Scheiße nicht voll ausbricht, wo ich herkomme
They let the smoke come quicker than an evil redneck
Sie lassen den Rauch schneller kommen als ein böser Redneck
Could lynch a helpless colored figure and
Ein wehrloses farbiges Opfer lynchen könnte und
As a victim I invented low-key
Als Opfer erfand ich die Unauffälligkeit
'Til the keyhole itself got lower than me
Bis das Schlüsselloch selbst tiefer als ich wurde
So I stood up and let my free form form free (uh-huh)
Also stand ich auf und ließ meine freie Form frei formen (uh-huh)
Said I'm gonna get some before they knockin' out me
Sagte, ich werde etwas bekommen, bevor sie mich ausschalten
I don't sweat it I let the bullshit blow in the breeze, yeah
Ich schwitze nicht, ich lasse den Bullshit in der Brise wehen, ja
In other words just debris
Mit anderen Worten, nur Trümmer
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
It's 1995
Es ist 1995
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
Und jetzt, da ich älter bin, lastet Stress auf meinen Schultern
Heavy as boulders but I told y'all (told y'all)
Schwer wie Felsbrocken, aber ich habe es euch gesagt (gesagt)
Until the day that I die I still
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, werde ich immer noch
Will be a soldier and that's all I told ya
Ein Soldat sein und das ist alles, was ich euch gesagt habe
And that's all I showed ya and that's all I sold ya
Und das ist alles, was ich euch gezeigt habe und das ist alles, was ich euch verkauft habe
And all this calamity is rippin' my sanity
Und all diese Katastrophen zerreissen meinen Verstand
Can it be that I am a celebrity
Kann es sein, dass ich ein Prominenter bin
Who's on the brink of insanity?
Der am Rande des Wahnsinns steht?
Now don't be wishin' of switchin' any positions with me (me)
Jetzt wünscht euch nicht, irgendeine Position mit mir zu tauschen (mir)
'Cause when you in my position, it ain't never easy
Denn wenn du in meiner Position bist, ist es nie einfach
To do any type of maintainin'
Irgendeine Art von Aufrechterhaltung zu machen
'Cause all the gamin' and famin' from entertainin'
Denn all das Spielen und Ruhm vom Unterhalten
Is hella strainin' to the brain and
Ist verdammt anstrengend für das Gehirn und
But I can't keep runnin', I just gotta keep keen and cunnin' (cunnin')
Aber ich kann nicht weiter rennen, ich muss einfach nur scharfsinnig und schlau bleiben (schlau)
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away (uh, yeah)
Kann nicht weiter weglaufen (uh, ja)
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
Can't keep running away, running away, running away
Kann nicht weiter weglaufen, weglaufen, weglaufen
Can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Kann nicht weiter weglaufen, weglaufen, weglaufen (ja, ja)
Can't keep running away, running away, running away
Kann nicht weiter weglaufen, weglaufen, weglaufen
You can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Du kannst nicht weiter weglaufen, weglaufen, weglaufen (ja, ja)
(Yeah) you can't keep on
(Ja) du kannst nicht weiter
Running away, running away, running away (ahh, ahh, ahh)
Weglaufen, weglaufen, weglaufen (ahh, ahh, ahh)
You can't keep running away
Du kannst nicht weiter weglaufen
Can't keep running away
Kann nicht weiter weglaufen
(Woo) come on, come on
(Woo) dai, dai
Come on, come on, come on, come on (uh huh, check it out, check it out )
Dai, dai, dai, dai (uh huh, controlla, controlla)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Dai, dai, dai, dai, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Uno-due, uno-due, uno-due, uno-due, uno due)
Come on, come on, come on, come on
Dai, dai, dai, dai
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Controlla il suono, controlla il suono, controlla il suono yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Dai, dai, dai, dai, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Uno-due, uno-due, uno-due, uno-due, uno due)
Come on, come on, come on, come on
Dai, dai, dai, dai
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Controlla il suono, controlla il suono, controlla il suono yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Dai, dai, dai, dai, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Uno-due, uno-due, uno-due, uno-due, uno due)
Come on, come on, come on, come on
Dai, dai, dai, dai
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Controlla il suono, controlla il suono, controlla il suono yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Dai, dai, dai, dai, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two) uh-huh
(Uno-due, uno-due, uno-due, uno-due, uno due) uh-huh
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
I must admit on some occasions
Devo ammettere che in alcune occasioni
I went out like a punk and a chump
Mi sono comportato come un codardo e un idiota
Or a sucka or something to that effect
O un perdente o qualcosa del genere
Respect I used to never get
Rispetto che non ho mai ricevuto
'Cause all I got was upset
Perché tutto quello che ottenevo era essere sconvolto
When niggas used to be like
Quando i ragazzi erano tipo
(What's, up fool?)
(Cosa, c'è idiota?)
And tried to sweat a nigga like the Lip (nigga, what's up?)
E cercavano di mettere pressione su un ragazzo come il Lip (ragazzo, cosa c'è?)
For no reason at all I can recall 'cause niggas throwin' Cs in my face
Senza motivo apparente che io ricordi perché i ragazzi mi lanciavano C in faccia
Down the hall, I'm kicking it in the back of the school eating chicken at three
Nel corridoio, mi rilassavo nel retro della scuola mangiando pollo alle tre
Wonderin' why is everybody always pickin' on me
Chiedendomi perché tutti mi prendono sempre di mira
I tried to talk and tell 'em, "Chill I did nothin' to deserve this"
Ho cercato di parlare e dire loro, "Calma, non ho fatto nulla per meritare questo"
But when it didn't work I wasn't scared just real nervous and unprepared
Ma quando non ha funzionato non avevo paura, ero solo molto nervoso e impreparato
To deal with scrappin' no doubt
A fare a botte senza dubbio
My pappy never told me how to knock a nigga out
Mio padre non mi ha mai detto come mettere KO un ragazzo
But now in '95 I must survive as a man on my own
Ma ora nel '95 devo sopravvivere come un uomo da solo
Fuck around with Fatlip, yes, ya get blown
Scherza con Fatlip, sì, ti fai saltare
I'm not tryin' to show, no macho is shown
Non sto cercando di mostrare, nessun machismo viene mostrato
But when it's on, when it's on, then it's on
Ma quando è il momento, quando è il momento, allora è il momento
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
One, two, so listen here (come on)
Uno, due, quindi ascolta qui (andiamo)
There comes a time in every man's life
Arriva un momento nella vita di ogni uomo
When he's gotta handle shit up on his own
Quando deve gestire la merda da solo
Can't depend on friends to help you in a squeeze
Non può dipendere dagli amici per aiutarti in un momento di difficoltà
Please, they got problems of their own
Per favore, hanno problemi loro stessi
Down for the count on seven chickenshits don't get to Heaven
Fuori gioco per sette poltroni non arriveranno in paradiso
'Til they faced these fears in these fear zones
Finché non hanno affrontato queste paure in queste zone di paura
Used to get jacked back up in high school, I played it cool
Ero solito essere preso di mira al liceo, facevo il figo
Just so some real shit won't get full blown bein' where I'm from
Solo per evitare che qualche vera merda esplodesse dove vengo io
They let the smoke come quicker than an evil redneck
Lasciano che il fumo arrivi più velocemente di un malvagio redneck
Could lynch a helpless colored figure and
Potrebbe linciare una figura di colore indifesa e
As a victim I invented low-key
Come vittima ho inventato il low-key
'Til the keyhole itself got lower than me
Finché la serratura stessa non è diventata più bassa di me
So I stood up and let my free form form free (uh-huh)
Così mi sono alzato e ho lasciato che la mia forma libera si formasse liberamente (uh-huh)
Said I'm gonna get some before they knockin' out me
Ho detto che ne avrei preso un po' prima che mi mettessero KO
I don't sweat it I let the bullshit blow in the breeze, yeah
Non mi preoccupo, lascio che le stronzate volino nella brezza, sì
In other words just debris
In altre parole, solo detriti
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
It's 1995
È il 1995
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
E ora che sono più vecchio, lo stress pesa sulle mie spalle
Heavy as boulders but I told y'all (told y'all)
Pesante come massi ma ve l'ho detto (ve l'ho detto)
Until the day that I die I still
Fino al giorno in cui morirò sarò ancora
Will be a soldier and that's all I told ya
Un soldato e questo è tutto quello che vi ho detto
And that's all I showed ya and that's all I sold ya
E questo è tutto quello che vi ho mostrato e questo è tutto quello che vi ho venduto
And all this calamity is rippin' my sanity
E tutta questa calamità sta strappando la mia sanità mentale
Can it be that I am a celebrity
Può essere che io sia una celebrità
Who's on the brink of insanity?
Che è sull'orlo della pazzia?
Now don't be wishin' of switchin' any positions with me (me)
Ora non desiderate di scambiare qualsiasi posizione con me (me)
'Cause when you in my position, it ain't never easy
Perché quando sei nella mia posizione, non è mai facile
To do any type of maintainin'
Fare qualsiasi tipo di manutenzione
'Cause all the gamin' and famin' from entertainin'
Perché tutto il gioco e la fama dall'intrattenimento
Is hella strainin' to the brain and
È un inferno per il cervello e
But I can't keep runnin', I just gotta keep keen and cunnin' (cunnin')
Ma non posso continuare a correre, devo solo rimanere acuto e astuto (astuto)
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away (uh, yeah)
Non posso continuare a scappare (uh, sì)
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
Can't keep running away, running away, running away
Non posso continuare a scappare, scappare, scappare
Can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Non posso continuare a scappare, scappare, scappare (sì, sì)
Can't keep running away, running away, running away
Non posso continuare a scappare, scappare, scappare
You can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Non puoi continuare a scappare, scappare, scappare (sì, sì)
(Yeah) you can't keep on
(Sì) non puoi continuare
Running away, running away, running away (ahh, ahh, ahh)
A scappare, scappare, scappare (ahh, ahh, ahh)
You can't keep running away
Non puoi continuare a scappare
Can't keep running away
Non posso continuare a scappare
(Woo) come on, come on
(Woo) ayo, ayo
Come on, come on, come on, come on (uh huh, check it out, check it out )
Ayo, ayo, ayo, ayo (uh huh, cek ini, cek ini)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Ayo, ayo, ayo, ayo, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Satu-dua, satu-dua, satu-dua, satu-dua, satu dua)
Come on, come on, come on, come on
Ayo, ayo, ayo, ayo
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Cek suaranya, cek suaranya, cek suaranya yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Ayo, ayo, ayo, ayo, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Satu-dua, satu-dua, satu-dua, satu-dua, satu dua)
Come on, come on, come on, come on
Ayo, ayo, ayo, ayo
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Cek suaranya, cek suaranya, cek suaranya yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Ayo, ayo, ayo, ayo, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(Satu-dua, satu-dua, satu-dua, satu-dua, satu dua)
Come on, come on, come on, come on
Ayo, ayo, ayo, ayo
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(Cek suaranya, cek suaranya, cek suaranya yeah)
Come on, come on, come on, come on, yeah
Ayo, ayo, ayo, ayo, yeah
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two) uh-huh
(Satu-dua, satu-dua, satu-dua, satu-dua, satu dua) uh-huh
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
I must admit on some occasions
Saya harus mengakui pada beberapa kesempatan
I went out like a punk and a chump
Saya pergi seperti pengecut dan orang bodoh
Or a sucka or something to that effect
Atau pengecut atau sesuatu yang berpengaruh
Respect I used to never get
Respek yang saya tidak pernah dapatkan
'Cause all I got was upset
Karena semua yang saya dapatkan adalah kesal
When niggas used to be like
Ketika orang-orang biasanya seperti
(What's, up fool?)
(Apa kabar, bodoh?)
And tried to sweat a nigga like the Lip (nigga, what's up?)
Dan mencoba untuk mengusik orang seperti Lip (orang, apa kabar?)
For no reason at all I can recall 'cause niggas throwin' Cs in my face
Tanpa alasan sama sekali yang bisa saya ingat karena orang-orang melempar Cs di wajah saya
Down the hall, I'm kicking it in the back of the school eating chicken at three
Di lorong, saya santai di belakang sekolah makan ayam jam tiga
Wonderin' why is everybody always pickin' on me
Bertanya-tanya mengapa semua orang selalu memilih saya
I tried to talk and tell 'em, "Chill I did nothin' to deserve this"
Saya mencoba berbicara dan memberi tahu mereka, "Tenang, saya tidak melakukan apa-apa untuk mendapatkan ini"
But when it didn't work I wasn't scared just real nervous and unprepared
Tapi ketika itu tidak berhasil, saya tidak takut hanya sangat gugup dan tidak siap
To deal with scrappin' no doubt
Untuk berurusan dengan pertengkaran tidak diragukan lagi
My pappy never told me how to knock a nigga out
Ayah saya tidak pernah memberi tahu saya bagaimana menumbangkan orang
But now in '95 I must survive as a man on my own
Tapi sekarang di '95 saya harus bertahan sebagai seorang pria sendiri
Fuck around with Fatlip, yes, ya get blown
Berurusan dengan Fatlip, ya, ya akan terhembus
I'm not tryin' to show, no macho is shown
Saya tidak mencoba menunjukkan, tidak ada macho yang ditunjukkan
But when it's on, when it's on, then it's on
Tapi ketika itu terjadi, ketika itu terjadi, maka itu terjadi
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
One, two, so listen here (come on)
Satu, dua, jadi dengarkan di sini (ayo)
There comes a time in every man's life
Ada saat dalam hidup setiap pria
When he's gotta handle shit up on his own
Ketika dia harus menangani masalah sendirian
Can't depend on friends to help you in a squeeze
Tidak bisa bergantung pada teman untuk membantu Anda dalam situasi sulit
Please, they got problems of their own
Tolong, mereka punya masalah sendiri
Down for the count on seven chickenshits don't get to Heaven
Turun untuk hitungan pada tujuh pengecut tidak bisa ke Surga
'Til they faced these fears in these fear zones
Sampai mereka menghadapi ketakutan ini di zona ketakutan ini
Used to get jacked back up in high school, I played it cool
Biasanya mendapatkan jacked di sekolah menengah, saya bermain keren
Just so some real shit won't get full blown bein' where I'm from
Hanya agar beberapa hal nyata tidak menjadi penuh ditiupkan dari mana saya berasal
They let the smoke come quicker than an evil redneck
Mereka membiarkan asap datang lebih cepat daripada redneck jahat
Could lynch a helpless colored figure and
Bisa menjerat sosok berwarna yang tak berdaya dan
As a victim I invented low-key
Sebagai korban, saya menciptakan low-key
'Til the keyhole itself got lower than me
Sampai lubang kunci itu sendiri menjadi lebih rendah daripada saya
So I stood up and let my free form form free (uh-huh)
Jadi saya bangkit dan membiarkan bentuk bebas saya bebas (uh-huh)
Said I'm gonna get some before they knockin' out me
Berkata saya akan mendapatkan beberapa sebelum mereka mengetuk saya
I don't sweat it I let the bullshit blow in the breeze, yeah
Saya tidak berkeringat, saya membiarkan omong kosong itu terbang di angin, ya
In other words just debris
Dengan kata lain hanya puing-puing
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
It's 1995
Ini tahun 1995
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
Dan sekarang bahwa saya lebih tua, stres menumpuk di pundak saya
Heavy as boulders but I told y'all (told y'all)
Berat seperti batu besar tapi saya memberi tahu kalian semua (memberi tahu kalian semua)
Until the day that I die I still
Sampai hari saya mati saya masih
Will be a soldier and that's all I told ya
Akan menjadi seorang prajurit dan itu semua yang saya katakan kepada Anda
And that's all I showed ya and that's all I sold ya
Dan itu semua yang saya tunjukkan kepada Anda dan itu semua yang saya jual kepada Anda
And all this calamity is rippin' my sanity
Dan semua bencana ini merobek kewarasan saya
Can it be that I am a celebrity
Bisakah itu saya adalah seorang selebriti
Who's on the brink of insanity?
Yang berada di ambang kegilaan?
Now don't be wishin' of switchin' any positions with me (me)
Sekarang jangan berharap bisa menukar posisi dengan saya (saya)
'Cause when you in my position, it ain't never easy
Karena ketika Anda berada di posisi saya, tidak pernah mudah
To do any type of maintainin'
Untuk melakukan jenis pemeliharaan apa pun
'Cause all the gamin' and famin' from entertainin'
Karena semua permainan dan keluarga dari hiburan
Is hella strainin' to the brain and
Sangat menekan otak dan
But I can't keep runnin', I just gotta keep keen and cunnin' (cunnin')
Tapi saya tidak bisa terus lari, saya hanya harus tetap tajam dan licik (licik)
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away (uh, yeah)
Tidak bisa terus lari (uh, yeah)
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
Can't keep running away, running away, running away
Tidak bisa terus lari, lari, lari
Can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Tidak bisa terus lari, lari, lari (yeah, yeah)
Can't keep running away, running away, running away
Tidak bisa terus lari, lari, lari
You can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
Anda tidak bisa terus lari, lari, lari (yeah, yeah)
(Yeah) you can't keep on
(Yeah) Anda tidak bisa terus
Running away, running away, running away (ahh, ahh, ahh)
Lari, lari, lari (ahh, ahh, ahh)
You can't keep running away
Anda tidak bisa terus lari
Can't keep running away
Tidak bisa terus lari
(Woo) come on, come on
(哇)来吧,来吧
Come on, come on, come on, come on (uh huh, check it out, check it out )
来吧,来吧,来吧,来吧(嗯哼,看看,看看)
Come on, come on, come on, come on, yeah
来吧,来吧,来吧,来吧,是的
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(一二,一二,一二,一二,一二)
Come on, come on, come on, come on
来吧,来吧,来吧,来吧
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(检查声音,检查声音,检查声音,是的)
Come on, come on, come on, come on, yeah
来吧,来吧,来吧,来吧,是的
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(一二,一二,一二,一二,一二)
Come on, come on, come on, come on
来吧,来吧,来吧,来吧
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(检查声音,检查声音,检查声音,是的)
Come on, come on, come on, come on, yeah
来吧,来吧,来吧,来吧,是的
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two)
(一二,一二,一二,一二,一二)
Come on, come on, come on, come on
来吧,来吧,来吧,来吧
(Check the sound, check the sound, check the sound yeah)
(检查声音,检查声音,检查声音,是的)
Come on, come on, come on, come on, yeah
来吧,来吧,来吧,来吧,是的
(One-two, one-two, one-two, one-two, one two) uh-huh
(一二,一二,一二,一二,一二)嗯哼
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
I must admit on some occasions
我必须承认在某些场合
I went out like a punk and a chump
我像个懦夫和傻瓜一样出去
Or a sucka or something to that effect
或者像个傻瓜或者类似的东西
Respect I used to never get
我从来没有得到尊重
'Cause all I got was upset
因为我只是不安
When niggas used to be like
当黑人们像这样对我说
(What's, up fool?)
(怎么了,傻瓜?)
And tried to sweat a nigga like the Lip (nigga, what's up?)
并试图像唇部一样让我出汗(黑人,怎么了?)
For no reason at all I can recall 'cause niggas throwin' Cs in my face
没有任何理由我可以回忆起来,因为黑人们在我面前扔Cs
Down the hall, I'm kicking it in the back of the school eating chicken at three
在走廊下,我在学校后面吃鸡肉
Wonderin' why is everybody always pickin' on me
想知道为什么每个人总是欺负我
I tried to talk and tell 'em, "Chill I did nothin' to deserve this"
我试图说话告诉他们,“冷静,我没有做任何值得这样的事”
But when it didn't work I wasn't scared just real nervous and unprepared
但是当它不起作用时,我并不害怕,只是真的紧张和没有准备
To deal with scrappin' no doubt
去处理打架,毫无疑问
My pappy never told me how to knock a nigga out
我的爸爸从来没有告诉我如何打倒一个黑人
But now in '95 I must survive as a man on my own
但是现在在'95年,我必须作为一个男人独立生存
Fuck around with Fatlip, yes, ya get blown
和Fatlip一起玩,是的,你会被吹走
I'm not tryin' to show, no macho is shown
我不是试图展示,没有展示任何男子气概
But when it's on, when it's on, then it's on
但是当它开始,当它开始,那就开始了
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
One, two, so listen here (come on)
一,二,所以听我说(来吧)
There comes a time in every man's life
每个男人的生活中都会有一段时间
When he's gotta handle shit up on his own
当他必须自己处理事情
Can't depend on friends to help you in a squeeze
不能依赖朋友在困境中帮助你
Please, they got problems of their own
请,他们自己也有问题
Down for the count on seven chickenshits don't get to Heaven
被七个胆小鬼击倒,直到他们面对这些恐惧区域的恐惧
'Til they faced these fears in these fear zones
他们才能进入天堂
Used to get jacked back up in high school, I played it cool
在高中时,我曾经被抢劫,我装酷
Just so some real shit won't get full blown bein' where I'm from
只是为了不让一些真正的狗屎完全爆发,因为我来自哪里
They let the smoke come quicker than an evil redneck
他们让烟比一个邪恶的红脖子
Could lynch a helpless colored figure and
可以更快地吊死一个无助的有色人物,而
As a victim I invented low-key
作为一个受害者,我发明了低调
'Til the keyhole itself got lower than me
直到钥匙孔本身比我还要低
So I stood up and let my free form form free (uh-huh)
所以我站起来,让我的自由形式自由形成(嗯哼)
Said I'm gonna get some before they knockin' out me
说我要在他们敲我之前得到一些
I don't sweat it I let the bullshit blow in the breeze, yeah
我不在乎,我让废话在微风中吹走,是的
In other words just debris
换句话说,只是碎片
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
It's 1995
现在是1995年
And now that I'm older, stress weighs on my shoulders
现在我年纪大了,压力压在我的肩膀上
Heavy as boulders but I told y'all (told y'all)
重如巨石,但我告诉你们(告诉你们)
Until the day that I die I still
直到我死的那一天,我仍然
Will be a soldier and that's all I told ya
将是一个士兵,这就是我告诉你的
And that's all I showed ya and that's all I sold ya
这就是我给你们看的,这就是我卖给你们的
And all this calamity is rippin' my sanity
所有这些灾难都在撕裂我的理智
Can it be that I am a celebrity
我可能是一个名人吗
Who's on the brink of insanity?
谁在疯狂的边缘?
Now don't be wishin' of switchin' any positions with me (me)
现在不要希望和我交换任何位置(我)
'Cause when you in my position, it ain't never easy
因为当你在我的位置上,维持永远不容易
To do any type of maintainin'
做任何类型的维护
'Cause all the gamin' and famin' from entertainin'
因为所有的游戏和名声来自娱乐
Is hella strainin' to the brain and
对大脑产生了巨大的压力
But I can't keep runnin', I just gotta keep keen and cunnin' (cunnin')
但我不能一直跑,我只能保持敏锐和狡猾(狡猾)
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away (uh, yeah)
不能一直逃避(嗯,是的)
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避
Can't keep running away, running away, running away
不能一直逃避,逃避,逃避
Can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
不能一直逃避,逃避,逃避(是的,是的)
Can't keep running away, running away, running away
不能一直逃避,逃避,逃避
You can't keep running away, running away, running away (yeah, yeah)
你不能一直逃避,逃避,逃避(是的,是的)
(Yeah) you can't keep on
(是的)你不能一直
Running away, running away, running away (ahh, ahh, ahh)
逃避,逃避,逃避(啊,啊,啊)
You can't keep running away
你不能一直逃避
Can't keep running away
不能一直逃避