Driven to Tears

Gordon Sumner

Lyrics Translation

How can you say that you're not responsible?
What does it have to do with me?
What is my reaction, what should it be?
Confronted by this latest atrocity

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears

Hide my face in my hands, shame wells in my throat
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party

Seems that when some innocent die
All we can offer them is a page in a some magazine
Too many cameras and not enough food
'Cause this is what we've seen

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears

Protest is futile, nothing seems to get through
What's to become of our world, who knows what to do

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears

Driven to tears
Driven to tears
Driven to tears, driven to tears

How can you say that you're not responsible?
Como você pode dizer que não é responsável?
What does it have to do with me?
O que isso tem a ver comigo?
What is my reaction, what should it be?
Qual é a minha reação, o que deveria ser?
Confronted by this latest atrocity
Confrontado por essa última atrocidade
Driven to tears
Levado às lágrimas
Driven to tears
Levado às lágrimas
Driven to tears
Levado às lágrimas
Hide my face in my hands, shame wells in my throat
Escondo meu rosto em minhas mãos, a vergonha sobe na minha garganta
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party
Minha existência confortável é reduzida a uma festa superficial e sem sentido
Seems that when some innocent die
Parece que quando alguns inocentes morrem
All we can offer them is a page in a some magazine
Tudo que podemos oferecer a eles é uma página em alguma revista
Too many cameras and not enough food
Muitas câmeras e pouca comida
'Cause this is what we've seen
Porque isso é o que vimos
Driven to tears
Levado às lágrimas
Driven to tears
Levado às lágrimas
Driven to tears
Levado às lágrimas
Protest is futile, nothing seems to get through
Protestar é inútil, nada parece surtir efeito
What's to become of our world, who knows what to do
O que vai acontecer com o nosso mundo, quem sabe o que fazer
Driven to tears
Levado às lágrimas
Driven to tears
Levado às lágrimas
Driven to tears
Levado às lágrimas
Driven to tears
Levado às lágrimas
Driven to tears
Levado às lágrimas
Driven to tears, driven to tears
Levado às lágrimas, levado às lágrimas
How can you say that you're not responsible?
¿Cómo puedes decir que no eres responsable?
What does it have to do with me?
¿Qué tiene que ver conmigo?
What is my reaction, what should it be?
¿Cuál es mi reacción, qué debería ser?
Confronted by this latest atrocity
Enfrentado a esta última atrocidad
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Hide my face in my hands, shame wells in my throat
Escondo mi cara en mis manos, la vergüenza se acumula en mi garganta
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party
Mi cómoda existencia se reduce a una fiesta superficial y sin sentido
Seems that when some innocent die
Parece que cuando algunos inocentes mueren
All we can offer them is a page in a some magazine
Todo lo que podemos ofrecerles es una página en alguna revista
Too many cameras and not enough food
Demasiadas cámaras y no suficiente comida
'Cause this is what we've seen
Porque esto es lo que hemos visto
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Protest is futile, nothing seems to get through
La protesta es inútil, nada parece llegar
What's to become of our world, who knows what to do
¿Qué va a ser de nuestro mundo, quién sabe qué hacer?
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Driven to tears
Llevado a las lágrimas
Driven to tears, driven to tears
Llevado a las lágrimas, llevado a las lágrimas
How can you say that you're not responsible?
Comment peux-tu dire que tu n'es pas responsable ?
What does it have to do with me?
Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ?
What is my reaction, what should it be?
Quelle est ma réaction, que devrait-elle être ?
Confronted by this latest atrocity
Confronté à cette dernière atrocité
Driven to tears
Poussé aux larmes
Driven to tears
Poussé aux larmes
Driven to tears
Poussé aux larmes
Hide my face in my hands, shame wells in my throat
Je cache mon visage dans mes mains, la honte monte dans ma gorge
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party
Mon existence confortable est réduite à une fête superficielle et sans signification
Seems that when some innocent die
Il semble que lorsque certains innocents meurent
All we can offer them is a page in a some magazine
Tout ce que nous pouvons leur offrir est une page dans un magazine quelconque
Too many cameras and not enough food
Trop de caméras et pas assez de nourriture
'Cause this is what we've seen
Car c'est ce que nous avons vu
Driven to tears
Poussé aux larmes
Driven to tears
Poussé aux larmes
Driven to tears
Poussé aux larmes
Protest is futile, nothing seems to get through
La protestation est futile, rien ne semble passer
What's to become of our world, who knows what to do
Que va devenir notre monde, qui sait quoi faire
Driven to tears
Poussé aux larmes
Driven to tears
Poussé aux larmes
Driven to tears
Poussé aux larmes
Driven to tears
Poussé aux larmes
Driven to tears
Poussé aux larmes
Driven to tears, driven to tears
Poussé aux larmes, poussé aux larmes
How can you say that you're not responsible?
Wie kannst du sagen, dass du nicht verantwortlich bist?
What does it have to do with me?
Was hat das mit mir zu tun?
What is my reaction, what should it be?
Was ist meine Reaktion, was sollte sie sein?
Confronted by this latest atrocity
Konfrontiert mit dieser neuesten Gräueltat
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Hide my face in my hands, shame wells in my throat
Verstecke mein Gesicht in meinen Händen, Scham steigt in meinen Hals
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party
Meine komfortable Existenz wird zu einer flachen, bedeutungslosen Party reduziert
Seems that when some innocent die
Es scheint, dass wenn einige Unschuldige sterben
All we can offer them is a page in a some magazine
Alles, was wir ihnen anbieten können, ist eine Seite in irgendeinem Magazin
Too many cameras and not enough food
Zu viele Kameras und nicht genug Essen
'Cause this is what we've seen
Denn das ist, was wir gesehen haben
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Protest is futile, nothing seems to get through
Protest ist zwecklos, nichts scheint durchzukommen
What's to become of our world, who knows what to do
Was wird aus unserer Welt, wer weiß, was zu tun ist
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Driven to tears
Zu Tränen getrieben
Driven to tears, driven to tears
Zu Tränen getrieben, zu Tränen getrieben
How can you say that you're not responsible?
Come puoi dire di non essere responsabile?
What does it have to do with me?
Cosa c'entra con me?
What is my reaction, what should it be?
Qual è la mia reazione, quale dovrebbe essere?
Confronted by this latest atrocity
Confrontato con questa ultima atrocità
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Hide my face in my hands, shame wells in my throat
Nascondo il mio volto nelle mie mani, la vergogna mi sale in gola
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party
La mia comoda esistenza è ridotta a una festa vuota e senza significato
Seems that when some innocent die
Sembra che quando muoiono degli innocenti
All we can offer them is a page in a some magazine
Tutto ciò che possiamo offrire loro è una pagina in una rivista
Too many cameras and not enough food
Troppe telecamere e non abbastanza cibo
'Cause this is what we've seen
Perché questo è ciò che abbiamo visto
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Protest is futile, nothing seems to get through
La protesta è inutile, nulla sembra passare
What's to become of our world, who knows what to do
Cosa diventerà del nostro mondo, chi sa cosa fare
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Driven to tears
Spinto alle lacrime
Driven to tears, driven to tears
Spinto alle lacrime, spinto alle lacrime
How can you say that you're not responsible?
Bagaimana kamu bisa bilang bahwa kamu tidak bertanggung jawab?
What does it have to do with me?
Apa hubungannya dengan saya?
What is my reaction, what should it be?
Apa reaksi saya, apa yang seharusnya saya lakukan?
Confronted by this latest atrocity
Dihadapkan pada kekejaman terbaru ini
Driven to tears
Dipaksa menangis
Driven to tears
Dipaksa menangis
Driven to tears
Dipaksa menangis
Hide my face in my hands, shame wells in my throat
Menyembunyikan wajahku di tangan, rasa malu memenuhi tenggorokanku
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party
Keberadaan nyaman saya berkurang menjadi pesta yang dangkal dan tidak berarti
Seems that when some innocent die
Sepertinya ketika beberapa orang yang tidak bersalah mati
All we can offer them is a page in a some magazine
Yang bisa kita tawarkan kepada mereka hanyalah halaman di majalah
Too many cameras and not enough food
Terlalu banyak kamera dan tidak cukup makanan
'Cause this is what we've seen
Karena ini adalah apa yang telah kita lihat
Driven to tears
Dipaksa menangis
Driven to tears
Dipaksa menangis
Driven to tears
Dipaksa menangis
Protest is futile, nothing seems to get through
Protes sia-sia, sepertinya tidak ada yang bisa menembus
What's to become of our world, who knows what to do
Apa yang akan terjadi pada dunia kita, siapa yang tahu apa yang harus dilakukan
Driven to tears
Dipaksa menangis
Driven to tears
Dipaksa menangis
Driven to tears
Dipaksa menangis
Driven to tears
Dipaksa menangis
Driven to tears
Dipaksa menangis
Driven to tears, driven to tears
Dipaksa menangis, dipaksa menangis
How can you say that you're not responsible?
คุณจะพูดได้อย่างไรว่าคุณไม่มีความรับผิดชอบ?
What does it have to do with me?
มันมีอะไรเกี่ยวกับฉัน?
What is my reaction, what should it be?
ปฏิกิริยาของฉันควรจะเป็นอย่างไร?
Confronted by this latest atrocity
เมื่อต้องเผชิญกับความโหดร้ายล่าสุดนี้
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Hide my face in my hands, shame wells in my throat
ซ่อนหน้าในมือของฉัน, ความอับอายท่วมท้นในคอของฉัน
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party
ชีวิตที่สบายๆของฉันถูกลดลงเป็นปาร์ตี้ที่ผิวเผินและไร้ความหมาย
Seems that when some innocent die
ดูเหมือนว่าเมื่อมีคนบริสุทธิ์บางคนตาย
All we can offer them is a page in a some magazine
ทุกสิ่งที่เราสามารถนำเสนอให้พวกเขาคือหน้าในนิตยสารบางเล่ม
Too many cameras and not enough food
กล้องมากเกินไปและอาหารไม่เพียงพอ
'Cause this is what we've seen
เพราะนี่คือสิ่งที่เราเห็น
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Protest is futile, nothing seems to get through
การประท้วงเป็นสิ่งที่ไร้ประสิทธิภาพ, ไม่มีอะไรดูเหมือนจะผ่านไป
What's to become of our world, who knows what to do
โลกของเราจะกลายเป็นอย่างไร, ไม่มีใครรู้ว่าควรทำอย่างไร
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
Driven to tears, driven to tears
ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล, ถูกขับไล่จนน้ำตาไหล
How can you say that you're not responsible?
你怎么能说你没有责任?
What does it have to do with me?
这和我有什么关系?
What is my reaction, what should it be?
我应该有什么反应,我应该怎么做?
Confronted by this latest atrocity
面对这最新的暴行
Driven to tears
被逼得流泪
Driven to tears
被逼得流泪
Driven to tears
被逼得流泪
Hide my face in my hands, shame wells in my throat
我把脸藏在手中,羞愧在我喉咙里涌出
My comfortable existence is reduced to a shallow meaningless party
我的舒适生活被减少到一个浅薄无意义的派对
Seems that when some innocent die
似乎当一些无辜的人死去
All we can offer them is a page in a some magazine
我们能给他们的只是一本杂志里的一页
Too many cameras and not enough food
太多的相机,不够的食物
'Cause this is what we've seen
因为这就是我们所看到的
Driven to tears
被逼得流泪
Driven to tears
被逼得流泪
Driven to tears
被逼得流泪
Protest is futile, nothing seems to get through
抗议是徒劳的,似乎没有什么能够穿透
What's to become of our world, who knows what to do
我们的世界将变成什么,谁知道该怎么做
Driven to tears
被逼得流泪
Driven to tears
被逼得流泪
Driven to tears
被逼得流泪
Driven to tears
被逼得流泪
Driven to tears
被逼得流泪
Driven to tears, driven to tears
被逼得流泪,被逼得流泪

Trivia about the song Driven to Tears by The Police

On which albums was the song “Driven to Tears” released by The Police?
The Police released the song on the albums “Zenyatta Mondatta” in 1980, “Around The World” in 1982, “Message in a Box” in 2006, “The Police” in 2007, and “Every Move You Make: The Studio Collection” in 2018.
Who composed the song “Driven to Tears” by The Police?
The song “Driven to Tears” by The Police was composed by Gordon Sumner.

Most popular songs of The Police

Other artists of Rock'n'roll