Check, check, check, check
(Yeah)
Set the time for the battleground
Guided missiles will hunt you down
Drones surround your homes
Don't breathe, you're not safe underground
Political landscape shape has been polarized
Now it is time to reveal the zeal
Everybody breathe, get mobilized
Radiation beams out your screens
It's like a poltergeist
Trying to buy the American dream
But it's overpriced
Five bill deal for the fighter jets
Being shipped to the Middle East
It'll cost ten billion more dollars
For neighbors to feels safe to breathe
Breathe with me
Sometimes you got to stop and breathe
Breathe with me
Come breathe with me
Sometimes you got to stop
He pulls on a cigar
He pulls on the strings of his guitar
She pulled on his pants
Bam, he pulled on her bra
Breathe, uh uh
If you believe
Everything under the sun
It was born to be free
The shadow is bound to the tree
And cannot leave with the traveler
The battle is fought on the daily basis
The sturdy man replaced the straggler
As long as there is a breath of life
There's always hope
Defeat the strife
Don't let go that rope
Breathe with me
Sometimes you got to stop and breathe
Breathe with me
Come breathe with me
Sometimes you got to stop and breathe
Come breathe with me
Check, check, check, check
Verifique, verifique, verifique, verifique
(Yeah)
(Sim)
Set the time for the battleground
Defina o tempo para o campo de batalha
Guided missiles will hunt you down
Mísseis guiados irão caçar você
Drones surround your homes
Drones cercam suas casas
Don't breathe, you're not safe underground
Não respire, você não está seguro subterrâneo
Political landscape shape has been polarized
A forma da paisagem política foi polarizada
Now it is time to reveal the zeal
Agora é hora de revelar o zelo
Everybody breathe, get mobilized
Todos respirem, se mobilizem
Radiation beams out your screens
Feixes de radiação saem de suas telas
It's like a poltergeist
É como um poltergeist
Trying to buy the American dream
Tentando comprar o sonho americano
But it's overpriced
Mas está superfaturado
Five bill deal for the fighter jets
Negócio de cinco bilhões para os jatos de combate
Being shipped to the Middle East
Sendo enviados para o Oriente Médio
It'll cost ten billion more dollars
Vai custar mais dez bilhões de dólares
For neighbors to feels safe to breathe
Para os vizinhos se sentirem seguros para respirar
Breathe with me
Respire comigo
Sometimes you got to stop and breathe
Às vezes você tem que parar e respirar
Breathe with me
Respire comigo
Come breathe with me
Venha respirar comigo
Sometimes you got to stop
Às vezes você tem que parar
He pulls on a cigar
Ele puxa um charuto
He pulls on the strings of his guitar
Ele puxa as cordas de sua guitarra
She pulled on his pants
Ela puxou as calças dele
Bam, he pulled on her bra
Bam, ele puxou o sutiã dela
Breathe, uh uh
Respire, uh uh
If you believe
Se você acredita
Everything under the sun
Em tudo sob o sol
It was born to be free
Foi feito para ser livre
The shadow is bound to the tree
A sombra está presa à árvore
And cannot leave with the traveler
E não pode sair com o viajante
The battle is fought on the daily basis
A batalha é travada diariamente
The sturdy man replaced the straggler
O homem robusto substituiu o retardatário
As long as there is a breath of life
Enquanto houver um sopro de vida
There's always hope
Sempre há esperança
Defeat the strife
Derrote a luta
Don't let go that rope
Não solte essa corda
Breathe with me
Respire comigo
Sometimes you got to stop and breathe
Às vezes você tem que parar e respirar
Breathe with me
Respire comigo
Come breathe with me
Venha respirar comigo
Sometimes you got to stop and breathe
Às vezes você tem que parar e respirar
Come breathe with me
Venha respirar comigo
Check, check, check, check
Comprueba, comprueba, comprueba, comprueba
(Yeah)
(Sí)
Set the time for the battleground
Establece el tiempo para el campo de batalla
Guided missiles will hunt you down
Los misiles guiados te perseguirán
Drones surround your homes
Los drones rodean tus hogares
Don't breathe, you're not safe underground
No respires, no estás seguro bajo tierra
Political landscape shape has been polarized
El paisaje político ha sido polarizado
Now it is time to reveal the zeal
Ahora es el momento de revelar el celo
Everybody breathe, get mobilized
Todos respiren, movilícense
Radiation beams out your screens
Los rayos de radiación salen de tus pantallas
It's like a poltergeist
Es como un poltergeist
Trying to buy the American dream
Intentando comprar el sueño americano
But it's overpriced
Pero está sobrevalorado
Five bill deal for the fighter jets
Cinco mil millones de dólares para los aviones de combate
Being shipped to the Middle East
Siendo enviados al Medio Oriente
It'll cost ten billion more dollars
Costará diez mil millones de dólares más
For neighbors to feels safe to breathe
Para que los vecinos se sientan seguros al respirar
Breathe with me
Respira conmigo
Sometimes you got to stop and breathe
A veces tienes que parar y respirar
Breathe with me
Respira conmigo
Come breathe with me
Ven y respira conmigo
Sometimes you got to stop
A veces tienes que parar
He pulls on a cigar
Él tira de un puro
He pulls on the strings of his guitar
Él tira de las cuerdas de su guitarra
She pulled on his pants
Ella tiró de sus pantalones
Bam, he pulled on her bra
Bam, él tiró de su sujetador
Breathe, uh uh
Respira, uh uh
If you believe
Si crees
Everything under the sun
Todo bajo el sol
It was born to be free
Nació para ser libre
The shadow is bound to the tree
La sombra está atada al árbol
And cannot leave with the traveler
Y no puede irse con el viajero
The battle is fought on the daily basis
La batalla se libra a diario
The sturdy man replaced the straggler
El hombre robusto reemplazó al rezagado
As long as there is a breath of life
Mientras haya un aliento de vida
There's always hope
Siempre hay esperanza
Defeat the strife
Derrota la lucha
Don't let go that rope
No sueltes esa cuerda
Breathe with me
Respira conmigo
Sometimes you got to stop and breathe
A veces tienes que parar y respirar
Breathe with me
Respira conmigo
Come breathe with me
Ven y respira conmigo
Sometimes you got to stop and breathe
A veces tienes que parar y respirar
Come breathe with me
Ven y respira conmigo
Check, check, check, check
Vérifie, vérifie, vérifie, vérifie
(Yeah)
(Ouais)
Set the time for the battleground
Règle l'heure pour le champ de bataille
Guided missiles will hunt you down
Les missiles guidés te chasseront
Drones surround your homes
Des drones entourent tes maisons
Don't breathe, you're not safe underground
Ne respire pas, tu n'es pas en sécurité sous terre
Political landscape shape has been polarized
Le paysage politique a été polarisé
Now it is time to reveal the zeal
Maintenant, il est temps de révéler le zèle
Everybody breathe, get mobilized
Tout le monde respire, mobilisez-vous
Radiation beams out your screens
Des faisceaux de radiation sortent de vos écrans
It's like a poltergeist
C'est comme un poltergeist
Trying to buy the American dream
Essayer d'acheter le rêve américain
But it's overpriced
Mais c'est trop cher
Five bill deal for the fighter jets
Un contrat de cinq milliards pour les jets de combat
Being shipped to the Middle East
Expédiés au Moyen-Orient
It'll cost ten billion more dollars
Il en coûtera dix milliards de dollars de plus
For neighbors to feels safe to breathe
Pour que les voisins se sentent en sécurité pour respirer
Breathe with me
Respire avec moi
Sometimes you got to stop and breathe
Parfois, tu dois t'arrêter et respirer
Breathe with me
Respire avec moi
Come breathe with me
Viens respirer avec moi
Sometimes you got to stop
Parfois, tu dois t'arrêter
He pulls on a cigar
Il tire sur un cigare
He pulls on the strings of his guitar
Il tire sur les cordes de sa guitare
She pulled on his pants
Elle a tiré sur son pantalon
Bam, he pulled on her bra
Bam, il a tiré sur son soutien-gorge
Breathe, uh uh
Respire, uh uh
If you believe
Si tu crois
Everything under the sun
Tout sous le soleil
It was born to be free
Est né pour être libre
The shadow is bound to the tree
L'ombre est liée à l'arbre
And cannot leave with the traveler
Et ne peut pas partir avec le voyageur
The battle is fought on the daily basis
La bataille se livre au quotidien
The sturdy man replaced the straggler
L'homme robuste a remplacé le traînard
As long as there is a breath of life
Tant qu'il y a un souffle de vie
There's always hope
Il y a toujours de l'espoir
Defeat the strife
Vaincre la lutte
Don't let go that rope
Ne lâche pas cette corde
Breathe with me
Respire avec moi
Sometimes you got to stop and breathe
Parfois, tu dois t'arrêter et respirer
Breathe with me
Respire avec moi
Come breathe with me
Viens respirer avec moi
Sometimes you got to stop and breathe
Parfois, tu dois t'arrêter et respirer
Come breathe with me
Viens respirer avec moi
Check, check, check, check
Prüfen, prüfen, prüfen, prüfen
(Yeah)
(Ja)
Set the time for the battleground
Stelle die Zeit für das Schlachtfeld ein
Guided missiles will hunt you down
Gelenkte Raketen werden dich jagen
Drones surround your homes
Drohnen umgeben deine Häuser
Don't breathe, you're not safe underground
Atme nicht, du bist nicht sicher unter der Erde
Political landscape shape has been polarized
Die politische Landschaftsform wurde polarisiert
Now it is time to reveal the zeal
Jetzt ist es Zeit, den Eifer zu offenbaren
Everybody breathe, get mobilized
Alle atmen, mobilisieren sich
Radiation beams out your screens
Strahlung strahlt aus deinen Bildschirmen
It's like a poltergeist
Es ist wie ein Poltergeist
Trying to buy the American dream
Versucht, den amerikanischen Traum zu kaufen
But it's overpriced
Aber es ist überteuert
Five bill deal for the fighter jets
Fünf Milliarden Deal für die Kampfjets
Being shipped to the Middle East
Verschifft in den Nahen Osten
It'll cost ten billion more dollars
Es wird zehn Milliarden Dollar mehr kosten
For neighbors to feels safe to breathe
Damit sich die Nachbarn sicher fühlen zu atmen
Breathe with me
Atme mit mir
Sometimes you got to stop and breathe
Manchmal musst du anhalten und atmen
Breathe with me
Atme mit mir
Come breathe with me
Komm, atme mit mir
Sometimes you got to stop
Manchmal musst du anhalten
He pulls on a cigar
Er zieht an einer Zigarre
He pulls on the strings of his guitar
Er zieht an den Saiten seiner Gitarre
She pulled on his pants
Sie zog an seiner Hose
Bam, he pulled on her bra
Bam, er zog an ihrem BH
Breathe, uh uh
Atme, uh uh
If you believe
Wenn du glaubst
Everything under the sun
Alles unter der Sonne
It was born to be free
Es wurde geboren, um frei zu sein
The shadow is bound to the tree
Der Schatten ist an den Baum gebunden
And cannot leave with the traveler
Und kann nicht mit dem Reisenden gehen
The battle is fought on the daily basis
Die Schlacht wird täglich gekämpft
The sturdy man replaced the straggler
Der robuste Mann hat den Nachzügler ersetzt
As long as there is a breath of life
Solange es einen Atem des Lebens gibt
There's always hope
Gibt es immer Hoffnung
Defeat the strife
Besiege den Streit
Don't let go that rope
Lass das Seil nicht los
Breathe with me
Atme mit mir
Sometimes you got to stop and breathe
Manchmal musst du anhalten und atmen
Breathe with me
Atme mit mir
Come breathe with me
Komm, atme mit mir
Sometimes you got to stop and breathe
Manchmal musst du anhalten und atmen
Come breathe with me
Komm, atme mit mir
Check, check, check, check
Controlla, controlla, controlla, controlla
(Yeah)
(Sì)
Set the time for the battleground
Imposta l'orario per il campo di battaglia
Guided missiles will hunt you down
I missili guidati ti daranno la caccia
Drones surround your homes
I droni circondano le tue case
Don't breathe, you're not safe underground
Non respirare, non sei al sicuro sottoterra
Political landscape shape has been polarized
Il panorama politico è stato polarizzato
Now it is time to reveal the zeal
Ora è il momento di rivelare lo zelo
Everybody breathe, get mobilized
Tutti respirano, si mobilitano
Radiation beams out your screens
I raggi di radiazione fuoriescono dai tuoi schermi
It's like a poltergeist
È come un poltergeist
Trying to buy the American dream
Cercando di comprare il sogno americano
But it's overpriced
Ma è troppo caro
Five bill deal for the fighter jets
Cinque miliardi di dollari per i jet da combattimento
Being shipped to the Middle East
Spediti in Medio Oriente
It'll cost ten billion more dollars
Costa dieci miliardi di dollari in più
For neighbors to feels safe to breathe
Per far sentire i vicini al sicuro nel respirare
Breathe with me
Respira con me
Sometimes you got to stop and breathe
A volte devi fermarti e respirare
Breathe with me
Respira con me
Come breathe with me
Vieni a respirare con me
Sometimes you got to stop
A volte devi fermarti
He pulls on a cigar
Lui tira su un sigaro
He pulls on the strings of his guitar
Lui tira sulle corde della sua chitarra
She pulled on his pants
Lei gli ha tirato giù i pantaloni
Bam, he pulled on her bra
Bam, lui le ha tirato giù il reggiseno
Breathe, uh uh
Respira, uh uh
If you believe
Se tu credi
Everything under the sun
Tutto sotto il sole
It was born to be free
È nato per essere libero
The shadow is bound to the tree
L'ombra è legata all'albero
And cannot leave with the traveler
E non può andarsene con il viaggiatore
The battle is fought on the daily basis
La battaglia si combatte quotidianamente
The sturdy man replaced the straggler
L'uomo robusto ha sostituito il vagabondo
As long as there is a breath of life
Finché c'è un soffio di vita
There's always hope
C'è sempre speranza
Defeat the strife
Sconfiggi la lotta
Don't let go that rope
Non lasciare quella corda
Breathe with me
Respira con me
Sometimes you got to stop and breathe
A volte devi fermarti e respirare
Breathe with me
Respira con me
Come breathe with me
Vieni a respirare con me
Sometimes you got to stop and breathe
A volte devi fermarti e respirare
Come breathe with me
Vieni a respirare con me