Don't Cha [Radio Edit]

Anthony Ray, Thomas Callaway, Trevor Smith

Lyrics Translation

Okay
Yeah
Oh, we about to get it just a little hot and sweaty in this (ooh, baby)
Ladies let's go
Soldiers let's go (Dolls)
Let me talk to y'all and just you know give you a little situation
Listen (fellas)

You see this s- get hot
Every time I come through
When I step up in the spot (are you ready?)
Make the place sizzle like a summertime cookout
Prowl for the best chick, yes, I'm on the lookout (let's dance)
So banging, shorty like a belly dancer with it
Smell good, pretty skin, so gangsta with it (ooh, baby)
No tricks, only diamonds under my sleeve
Gimme the number, but make sure you holla before you leave

I know you like me (I know you like me)
I know you do (I know you do)
That's why whenever I come around
She's all over you
And I know you want it (I know you want it)
It's easy to see (it's easy to see)
And in the back of your mind
I know you should be on with me

Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
Don't cha?
Don't cha?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me?
Don't cha? (Ahh)
Don't cha?

Fight the feeling (fight the feeling)
Leave it alone (leave it alone)
'Cause if it ain't love
It just ain't enough to leave my happy home
Let's keep it friendly (let's keep it friendly)
You have to play fair (you have to play fair, yeah)
See I don't care
But I know she ain't gon' wanna share

Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (like me)
Don't cha?
Don't cha baby? Don't cha?
Alright, sing
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Don't cha?

Okay, I see how it's goin' down (ahh, don't cha?)
Seems like shorty wanna little ménage to pop off or something (let's go)
Well let me get straight to it
Every broad wan' watch it, when I come through it
It's the god almighty, looking all brand newish
Shorty wanna jump in my Aston Vanquish
Looking at me all like she really wan' do it
Tryna put it on me 'til my b- black and blueish (blueish)
You wanna play wit' a playa, girl, then play on
Strip out the Chanel and leave the lingerie on
Watch me and I'ma watch you at the same time
Looking like you wan' break my back
You're the very reason why I keep a pack of the Magnum
An wit' the wagon hit you in the back of the magnum
For the record, don't think it was something you did
Shorty all on me 'cause it's hard to resist the kid
I got a idea that's dope for y'all
As y'all could get so I could hit the both of y'all
Don't worry about it shorty

Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
Don't cha?
Don't cha baby? Don't cha?
Alright, sing
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Don't cha?

Okay
Certo
Yeah
Sim
Oh, we about to get it just a little hot and sweaty in this (ooh, baby)
Oh, estamos prestes a esquentar um pouco e suar nisso (ooh, baby)
Ladies let's go
Mulheres, vamos lá
Soldiers let's go (Dolls)
Soldados, vamos lá (Bonecas)
Let me talk to y'all and just you know give you a little situation
Deixe-me falar com vocês e apenas, sabe, dar uma pequena situação
Listen (fellas)
Escute (rapazes)
You see this s- get hot
Você vê isso ficar quente
Every time I come through
Toda vez que eu passo
When I step up in the spot (are you ready?)
Quando eu entro no local (você está pronto?)
Make the place sizzle like a summertime cookout
Faço o lugar ferver como um churrasco de verão
Prowl for the best chick, yes, I'm on the lookout (let's dance)
À procura da melhor garota, sim, estou de olho (vamos dançar)
So banging, shorty like a belly dancer with it
Tão incrível, garota como uma dançarina do ventre com isso
Smell good, pretty skin, so gangsta with it (ooh, baby)
Cheira bem, pele bonita, tão gangsta com isso (ooh, baby)
No tricks, only diamonds under my sleeve
Sem truques, apenas diamantes sob minha manga
Gimme the number, but make sure you holla before you leave
Dê-me o número, mas certifique-se de gritar antes de sair
I know you like me (I know you like me)
Eu sei que você gosta de mim (eu sei que você gosta de mim)
I know you do (I know you do)
Eu sei que você gosta (eu sei que você gosta)
That's why whenever I come around
É por isso que sempre que eu apareço
She's all over you
Ela está toda em cima de você
And I know you want it (I know you want it)
E eu sei que você quer (eu sei que você quer)
It's easy to see (it's easy to see)
É fácil de ver (é fácil de ver)
And in the back of your mind
E no fundo da sua mente
I know you should be on with me
Eu sei que você deveria estar comigo
Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
Você não deseja que sua namorada fosse quente como eu?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
Você não deseja que sua namorada fosse uma aberração como eu?
Don't cha?
Não é?
Don't cha?
Não é?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
Você não deseja que sua namorada fosse crua como eu?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me?
Você não deseja que sua namorada fosse divertida como eu?
Don't cha? (Ahh)
Não é? (Ahh)
Don't cha?
Não é?
Fight the feeling (fight the feeling)
Lute contra o sentimento (lute contra o sentimento)
Leave it alone (leave it alone)
Deixe isso pra lá (deixe isso pra lá)
'Cause if it ain't love
Porque se não for amor
It just ain't enough to leave my happy home
Simplesmente não é suficiente para deixar minha casa feliz
Let's keep it friendly (let's keep it friendly)
Vamos manter a amizade (vamos manter a amizade)
You have to play fair (you have to play fair, yeah)
Você tem que jogar limpo (você tem que jogar limpo, sim)
See I don't care
Veja, eu não me importo
But I know she ain't gon' wanna share
Mas eu sei que ela não vai querer compartilhar
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (oh)
Você não deseja que sua namorada fosse quente como eu? (oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (like me)
Você não deseja que sua namorada fosse uma aberração como eu? (como eu)
Don't cha?
Não é?
Don't cha baby? Don't cha?
Não é, baby? Não é?
Alright, sing
Tudo bem, cante
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Você não deseja que sua namorada fosse crua como eu? (Crua)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Você não deseja que sua namorada fosse divertida como eu? (Muita diversão)
Don't cha?
Não é?
Okay, I see how it's goin' down (ahh, don't cha?)
Certo, vejo como está acontecendo (ahh, não é?)
Seems like shorty wanna little ménage to pop off or something (let's go)
Parece que a garota quer um pequeno ménage para começar ou algo assim (vamos lá)
Well let me get straight to it
Bem, deixe-me ir direto ao ponto
Every broad wan' watch it, when I come through it
Toda garota quer assistir, quando eu passo por isso
It's the god almighty, looking all brand newish
É o Deus todo-poderoso, parecendo todo novinho
Shorty wanna jump in my Aston Vanquish
A garota quer pular no meu Aston Vanquish
Looking at me all like she really wan' do it
Olhando para mim como se ela realmente quisesse fazer isso
Tryna put it on me 'til my b- black and blueish (blueish)
Tentando colocar em mim até meu b- ficar preto e azulado (azulado)
You wanna play wit' a playa, girl, then play on
Você quer brincar com um jogador, garota, então brinque
Strip out the Chanel and leave the lingerie on
Tire o Chanel e deixe a lingerie
Watch me and I'ma watch you at the same time
Assista-me e eu vou assistir você ao mesmo tempo
Looking like you wan' break my back
Parecendo que você quer quebrar minhas costas
You're the very reason why I keep a pack of the Magnum
Você é a razão pela qual eu mantenho um pacote de Magnum
An wit' the wagon hit you in the back of the magnum
E com a perua te acerto na parte de trás do magnum
For the record, don't think it was something you did
Para registro, não pense que foi algo que você fez
Shorty all on me 'cause it's hard to resist the kid
Garota toda em cima de mim porque é difícil resistir ao garoto
I got a idea that's dope for y'all
Eu tenho uma ideia que é ótima para vocês
As y'all could get so I could hit the both of y'all
Vocês poderiam conseguir para que eu pudesse acertar vocês duas
Don't worry about it shorty
Não se preocupe com isso, garota
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh)
Você não deseja que sua namorada fosse quente como eu? (Oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
Você não deseja que sua namorada fosse uma aberração como eu? (Como eu)
Don't cha?
Não é?
Don't cha baby? Don't cha?
Não é, baby? Não é?
Alright, sing
Tudo bem, cante
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Você não deseja que sua namorada fosse crua como eu? (Crua)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Você não deseja que sua namorada fosse divertida como eu? (Muita diversão)
Don't cha?
Não é?
Okay
Vale
Yeah
Oh, we about to get it just a little hot and sweaty in this (ooh, baby)
Oh, vamos a poner esto un poco caliente y sudoroso (ooh, bebé)
Ladies let's go
Chicas, vamos
Soldiers let's go (Dolls)
Soldados, vamos (Muñecas)
Let me talk to y'all and just you know give you a little situation
Déjenme hablarles y simplemente, ya saben, darles una pequeña situación
Listen (fellas)
Escuchen (chicos)
You see this s- get hot
Ven cómo esto se calienta
Every time I come through
Cada vez que paso por aquí
When I step up in the spot (are you ready?)
Cuando entro en el lugar (¿estás listo?)
Make the place sizzle like a summertime cookout
Hago que el lugar chisporrotee como una barbacoa de verano
Prowl for the best chick, yes, I'm on the lookout (let's dance)
Rondando en busca de la mejor chica, sí, estoy al acecho (vamos a bailar)
So banging, shorty like a belly dancer with it
Tan impresionante, la chica se mueve como una bailarina del vientre
Smell good, pretty skin, so gangsta with it (ooh, baby)
Huele bien, piel bonita, tan gangster con ella (ooh, bebé)
No tricks, only diamonds under my sleeve
Sin trucos, solo diamantes bajo mi manga
Gimme the number, but make sure you holla before you leave
Dame el número, pero asegúrate de gritar antes de irte
I know you like me (I know you like me)
Sé que te gusto (sé que te gusto)
I know you do (I know you do)
Sé que sí (sé que sí)
That's why whenever I come around
Por eso cada vez que estoy cerca
She's all over you
Ella está toda sobre ti
And I know you want it (I know you want it)
Y sé que lo quieres (sé que lo quieres)
It's easy to see (it's easy to see)
Es fácil de ver (es fácil de ver)
And in the back of your mind
Y en el fondo de tu mente
I know you should be on with me
Sé que deberías estar conmigo
Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
¿No desearías que tu novia fuera sexy como yo?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
¿No desearías que tu novia fuera una loca como yo?
Don't cha?
¿No?
Don't cha?
¿No?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
¿No desearías que tu novia fuera cruda como yo?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me?
¿No desearías que tu novia fuera divertida como yo?
Don't cha? (Ahh)
¿No? (Ahh)
Don't cha?
¿No?
Fight the feeling (fight the feeling)
Lucha contra el sentimiento (lucha contra el sentimiento)
Leave it alone (leave it alone)
Déjalo solo (déjalo solo)
'Cause if it ain't love
Porque si no es amor
It just ain't enough to leave my happy home
Simplemente no es suficiente para dejar mi feliz hogar
Let's keep it friendly (let's keep it friendly)
Mantengámoslo amistoso (mantengámoslo amistoso)
You have to play fair (you have to play fair, yeah)
Tienes que jugar limpio (tienes que jugar limpio, sí)
See I don't care
Verás, no me importa
But I know she ain't gon' wanna share
Pero sé que ella no querrá compartir
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (oh)
¿No desearías que tu novia fuera sexy como yo? (oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (like me)
¿No desearías que tu novia fuera una loca como yo? (como yo)
Don't cha?
¿No?
Don't cha baby? Don't cha?
¿No, bebé? ¿No?
Alright, sing
Bien, canta
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
¿No desearías que tu novia fuera cruda como yo? (Cruda)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
¿No desearías que tu novia fuera divertida como yo? (Muy divertida)
Don't cha?
¿No?
Okay, I see how it's goin' down (ahh, don't cha?)
Vale, veo cómo va esto (ahh, ¿no?)
Seems like shorty wanna little ménage to pop off or something (let's go)
Parece que la chica quiere un pequeño ménage para empezar o algo (vamos)
Well let me get straight to it
Bueno, déjame ir directo al grano
Every broad wan' watch it, when I come through it
Cada chica quiere verlo cuando paso por aquí
It's the god almighty, looking all brand newish
Es el dios todopoderoso, luciendo todo nuevo
Shorty wanna jump in my Aston Vanquish
La chica quiere saltar en mi Aston Vanquish
Looking at me all like she really wan' do it
Mirándome como si realmente quisiera hacerlo
Tryna put it on me 'til my b- black and blueish (blueish)
Intentando ponerme hasta que mi trasero esté negro y azul (azul)
You wanna play wit' a playa, girl, then play on
¿Quieres jugar con un jugador, chica, entonces juega
Strip out the Chanel and leave the lingerie on
Desnúdate de Chanel y deja la lencería puesta
Watch me and I'ma watch you at the same time
Mírame y yo te miraré al mismo tiempo
Looking like you wan' break my back
Parece que quieres romperme la espalda
You're the very reason why I keep a pack of the Magnum
Eres la razón por la que siempre tengo un paquete de Magnum
An wit' the wagon hit you in the back of the magnum
Y con el vagón te golpearé en la parte trasera del magnum
For the record, don't think it was something you did
Para que conste, no creo que fuera algo que hiciste
Shorty all on me 'cause it's hard to resist the kid
La chica está toda sobre mí porque es difícil resistirse al chico
I got a idea that's dope for y'all
Tengo una idea genial para vosotras
As y'all could get so I could hit the both of y'all
Podríais conseguirlo para que yo pudiera tener a las dos
Don't worry about it shorty
No te preocupes por ello, chica
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh)
¿No desearías que tu novia fuera sexy como yo? (Oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
¿No desearías que tu novia fuera una loca como yo? (Como yo)
Don't cha?
¿No?
Don't cha baby? Don't cha?
¿No, bebé? ¿No?
Alright, sing
Bien, canta
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
¿No desearías que tu novia fuera cruda como yo? (Cruda)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
¿No desearías que tu novia fuera divertida como yo? (Muy divertida)
Don't cha?
¿No?
Okay
D'accord
Yeah
Ouais
Oh, we about to get it just a little hot and sweaty in this (ooh, baby)
Oh, on va faire monter un peu la température ici (ooh, bébé)
Ladies let's go
Mesdames, allons-y
Soldiers let's go (Dolls)
Soldats, allons-y (Poupées)
Let me talk to y'all and just you know give you a little situation
Laissez-moi vous parler et vous donner une petite situation
Listen (fellas)
Écoutez (messieurs)
You see this s- get hot
Vous voyez ça devient chaud
Every time I come through
Chaque fois que je passe
When I step up in the spot (are you ready?)
Quand je monte sur le spot (êtes-vous prêt ?)
Make the place sizzle like a summertime cookout
Faire grésiller l'endroit comme un barbecue d'été
Prowl for the best chick, yes, I'm on the lookout (let's dance)
En chasse pour la meilleure nana, oui, je suis à l'affût (dansons)
So banging, shorty like a belly dancer with it
Tellement canon, la petite danse du ventre avec
Smell good, pretty skin, so gangsta with it (ooh, baby)
Sent bon, jolie peau, tellement gangsta avec ça (ooh, bébé)
No tricks, only diamonds under my sleeve
Pas de tours, seulement des diamants sous ma manche
Gimme the number, but make sure you holla before you leave
Donne-moi le numéro, mais assure-toi de crier avant de partir
I know you like me (I know you like me)
Je sais que tu m'aimes (je sais que tu m'aimes)
I know you do (I know you do)
Je sais que tu le fais (je sais que tu le fais)
That's why whenever I come around
C'est pourquoi chaque fois que je passe
She's all over you
Elle est toute sur toi
And I know you want it (I know you want it)
Et je sais que tu le veux (je sais que tu le veux)
It's easy to see (it's easy to see)
C'est facile à voir (c'est facile à voir)
And in the back of your mind
Et au fond de ton esprit
I know you should be on with me
Je sais que tu devrais être avec moi
Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit chaude comme moi ?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit une dévergondée comme moi ?
Don't cha?
Ne le souhaites-tu pas ?
Don't cha?
Ne le souhaites-tu pas ?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit brute comme moi ?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me?
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit amusante comme moi ?
Don't cha? (Ahh)
Ne le souhaites-tu pas ? (Ahh)
Don't cha?
Ne le souhaites-tu pas ?
Fight the feeling (fight the feeling)
Lutte contre le sentiment (lutte contre le sentiment)
Leave it alone (leave it alone)
Laisse-le tranquille (laisse-le tranquille)
'Cause if it ain't love
Parce que si ce n'est pas de l'amour
It just ain't enough to leave my happy home
Ce n'est juste pas assez pour quitter mon foyer heureux
Let's keep it friendly (let's keep it friendly)
Restons amicaux (restons amicaux)
You have to play fair (you have to play fair, yeah)
Tu dois jouer équitablement (tu dois jouer équitablement, ouais)
See I don't care
Voir, je m'en fiche
But I know she ain't gon' wanna share
Mais je sais qu'elle ne voudra pas partager
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (oh)
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit chaude comme moi ? (oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (like me)
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit une dévergondée comme moi ? (comme moi)
Don't cha?
Ne le souhaites-tu pas ?
Don't cha baby? Don't cha?
Ne le souhaites-tu pas, bébé ? Ne le souhaites-tu pas ?
Alright, sing
D'accord, chante
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit brute comme moi ? (Brute)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit amusante comme moi ? (Très amusante)
Don't cha?
Ne le souhaites-tu pas ?
Okay, I see how it's goin' down (ahh, don't cha?)
D'accord, je vois comment ça se passe (ahh, ne le souhaites-tu pas ?)
Seems like shorty wanna little ménage to pop off or something (let's go)
On dirait que la petite veut un petit ménage pour démarrer ou quelque chose (allons-y)
Well let me get straight to it
Eh bien, laissez-moi aller droit au but
Every broad wan' watch it, when I come through it
Chaque nana veut le regarder, quand je le traverse
It's the god almighty, looking all brand newish
C'est le dieu tout-puissant, qui a l'air tout neuf
Shorty wanna jump in my Aston Vanquish
La petite veut sauter dans mon Aston Vanquish
Looking at me all like she really wan' do it
Elle me regarde comme si elle voulait vraiment le faire
Tryna put it on me 'til my b- black and blueish (blueish)
Essayant de me le mettre jusqu'à ce que mon b- soit noir et bleuâtre (bleuâtre)
You wanna play wit' a playa, girl, then play on
Tu veux jouer avec un joueur, fille, alors joue
Strip out the Chanel and leave the lingerie on
Déshabille-toi de Chanel et laisse la lingerie
Watch me and I'ma watch you at the same time
Regarde-moi et je te regarderai en même temps
Looking like you wan' break my back
On dirait que tu veux me casser le dos
You're the very reason why I keep a pack of the Magnum
Tu es la raison même pour laquelle je garde un paquet de Magnum
An wit' the wagon hit you in the back of the magnum
Et avec la voiture, je te frappe à l'arrière du magnum
For the record, don't think it was something you did
Pour le dire clairement, ne pense pas que c'était quelque chose que tu as fait
Shorty all on me 'cause it's hard to resist the kid
La petite est toute sur moi parce qu'il est difficile de résister au gamin
I got a idea that's dope for y'all
J'ai une idée qui est géniale pour vous tous
As y'all could get so I could hit the both of y'all
Comme vous tous pourriez l'obtenir pour que je puisse frapper vous deux
Don't worry about it shorty
Ne t'inquiète pas pour ça, petite
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh)
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit chaude comme moi ? (Oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit une dévergondée comme moi ? (Comme moi)
Don't cha?
Ne le souhaites-tu pas ?
Don't cha baby? Don't cha?
Ne le souhaites-tu pas, bébé ? Ne le souhaites-tu pas ?
Alright, sing
D'accord, chante
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit brute comme moi ? (Brute)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Ne souhaites-tu pas que ta petite amie soit amusante comme moi ? (Très amusante)
Don't cha?
Ne le souhaites-tu pas ?
Okay
Okay
Yeah
Ja
Oh, we about to get it just a little hot and sweaty in this (ooh, baby)
Oh, wir werden es gleich ein bisschen heiß und verschwitzt machen in diesem (ooh, Baby)
Ladies let's go
Ladies, lasst uns gehen
Soldiers let's go (Dolls)
Soldaten, lasst uns gehen (Puppen)
Let me talk to y'all and just you know give you a little situation
Lasst mich mit euch reden und euch einfach eine kleine Situation geben
Listen (fellas)
Hört zu (Jungs)
You see this s- get hot
Ihr seht, dass es heiß wird
Every time I come through
Jedes Mal, wenn ich vorbeikomme
When I step up in the spot (are you ready?)
Wenn ich den Ort betrete (seid ihr bereit?)
Make the place sizzle like a summertime cookout
Lass den Ort brutzeln wie ein Sommertagsgrillfest
Prowl for the best chick, yes, I'm on the lookout (let's dance)
Auf der Suche nach dem besten Küken, ja, ich halte Ausschau (lasst uns tanzen)
So banging, shorty like a belly dancer with it
So knallend, Mädel wie eine Bauchtänzerin damit
Smell good, pretty skin, so gangsta with it (ooh, baby)
Riecht gut, hübsche Haut, so gangsta damit (ooh, Baby)
No tricks, only diamonds under my sleeve
Keine Tricks, nur Diamanten unter meinem Ärmel
Gimme the number, but make sure you holla before you leave
Gib mir die Nummer, aber stell sicher, dass du rufst, bevor du gehst
I know you like me (I know you like me)
Ich weiß, du magst mich (Ich weiß, du magst mich)
I know you do (I know you do)
Ich weiß, du tust es (Ich weiß, du tust es)
That's why whenever I come around
Deshalb, wann immer ich vorbeikomme
She's all over you
Ist sie ganz über dir
And I know you want it (I know you want it)
Und ich weiß, du willst es (Ich weiß, du willst es)
It's easy to see (it's easy to see)
Es ist leicht zu sehen (es ist leicht zu sehen)
And in the back of your mind
Und im Hinterkopf
I know you should be on with me
Weißt du, du solltest bei mir sein
Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre heiß wie ich?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre eine Verrückte wie ich?
Don't cha?
Nicht wahr?
Don't cha?
Nicht wahr?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre roh wie ich?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me?
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre lustig wie ich?
Don't cha? (Ahh)
Nicht wahr? (Ahh)
Don't cha?
Nicht wahr?
Fight the feeling (fight the feeling)
Kämpfe gegen das Gefühl (kämpfe gegen das Gefühl)
Leave it alone (leave it alone)
Lass es sein (lass es sein)
'Cause if it ain't love
Denn wenn es keine Liebe ist
It just ain't enough to leave my happy home
Ist es einfach nicht genug, um mein glückliches Zuhause zu verlassen
Let's keep it friendly (let's keep it friendly)
Lasst uns freundlich bleiben (lasst uns freundlich bleiben)
You have to play fair (you have to play fair, yeah)
Du musst fair spielen (du musst fair spielen, ja)
See I don't care
Siehst du, es ist mir egal
But I know she ain't gon' wanna share
Aber ich weiß, sie wird nicht teilen wollen
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (oh)
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre heiß wie ich? (oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (like me)
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre eine Verrückte wie ich? (wie ich)
Don't cha?
Nicht wahr?
Don't cha baby? Don't cha?
Nicht wahr, Baby? Nicht wahr?
Alright, sing
Okay, singt
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre roh wie ich? (Roh)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre lustig wie ich? (Großer Spaß)
Don't cha?
Nicht wahr?
Okay, I see how it's goin' down (ahh, don't cha?)
Okay, ich sehe, wie es läuft (ahh, nicht wahr?)
Seems like shorty wanna little ménage to pop off or something (let's go)
Sieht so aus, als ob das Mädel einen kleinen Dreier starten will oder so (lasst uns gehen)
Well let me get straight to it
Nun, lass mich direkt darauf kommen
Every broad wan' watch it, when I come through it
Jede Tussi will zuschauen, wenn ich durchkomme
It's the god almighty, looking all brand newish
Es ist der allmächtige Gott, der ganz neu aussieht
Shorty wanna jump in my Aston Vanquish
Das Mädel will in meinen Aston Vanquish springen
Looking at me all like she really wan' do it
Sie schaut mich an, als ob sie es wirklich tun will
Tryna put it on me 'til my b- black and blueish (blueish)
Versucht, es mir anzutun, bis mein b- schwarz und blau ist (blau)
You wanna play wit' a playa, girl, then play on
Du willst mit einem Spieler spielen, Mädchen, dann spiel weiter
Strip out the Chanel and leave the lingerie on
Zieh das Chanel aus und lass die Unterwäsche an
Watch me and I'ma watch you at the same time
Schau mich an und ich schaue dich zur gleichen Zeit an
Looking like you wan' break my back
Sieht so aus, als ob du mir den Rücken brechen willst
You're the very reason why I keep a pack of the Magnum
Du bist der Grund, warum ich immer ein Packung Magnum dabei habe
An wit' the wagon hit you in the back of the magnum
Und mit dem Wagen triffst du dich im Hintergrund des Magnum
For the record, don't think it was something you did
Für die Aufzeichnung, denke nicht, dass es etwas war, was du getan hast
Shorty all on me 'cause it's hard to resist the kid
Das Mädel ist ganz auf mir, weil es schwer ist, dem Kind zu widerstehen
I got a idea that's dope for y'all
Ich habe eine Idee, die für euch alle toll ist
As y'all could get so I could hit the both of y'all
Wie ihr alle so werden könnt, dass ich euch beide treffen kann
Don't worry about it shorty
Mach dir keine Sorgen darüber, Mädel
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh)
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre heiß wie ich? (Oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre eine Verrückte wie ich? (Wie ich)
Don't cha?
Nicht wahr?
Don't cha baby? Don't cha?
Nicht wahr, Baby? Nicht wahr?
Alright, sing
Okay, singt
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre roh wie ich? (Roh)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Wünschst du nicht, deine Freundin wäre lustig wie ich? (Großer Spaß)
Don't cha?
Nicht wahr?
Okay
Va bene
Yeah
Oh, we about to get it just a little hot and sweaty in this (ooh, baby)
Oh, stiamo per far diventare le cose un po' calde e sudate in questo (ooh, baby)
Ladies let's go
Signore, andiamo
Soldiers let's go (Dolls)
Soldati, andiamo (Bambole)
Let me talk to y'all and just you know give you a little situation
Lasciatemi parlare con voi e darvi solo una piccola situazione
Listen (fellas)
Ascolta (ragazzi)
You see this s- get hot
Vedi questa s- diventare calda
Every time I come through
Ogni volta che arrivo
When I step up in the spot (are you ready?)
Quando entro nello spot (sei pronto?)
Make the place sizzle like a summertime cookout
Faccio sfrigolare il posto come un barbecue estivo
Prowl for the best chick, yes, I'm on the lookout (let's dance)
In cerca della migliore ragazza, sì, sto cercando (balliamo)
So banging, shorty like a belly dancer with it
Così sbalorditiva, la ragazza come una danzatrice del ventre con esso
Smell good, pretty skin, so gangsta with it (ooh, baby)
Profuma bene, pelle bella, così gangsta con esso (ooh, baby)
No tricks, only diamonds under my sleeve
Nessun trucco, solo diamanti sotto la mia manica
Gimme the number, but make sure you holla before you leave
Dammi il numero, ma assicurati di gridare prima di andartene
I know you like me (I know you like me)
So che ti piaccio (so che ti piaccio)
I know you do (I know you do)
So che lo fai (so che lo fai)
That's why whenever I come around
Ecco perché ogni volta che arrivo
She's all over you
Lei è tutta su di te
And I know you want it (I know you want it)
E so che lo vuoi (so che lo vuoi)
It's easy to see (it's easy to see)
È facile da vedere (è facile da vedere)
And in the back of your mind
E nel retro della tua mente
I know you should be on with me
So che dovresti stare con me
Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
Non vorresti che la tua ragazza fosse calda come me?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
Non vorresti che la tua ragazza fosse una pazza come me?
Don't cha?
Non vorresti?
Don't cha?
Non vorresti?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
Non vorresti che la tua ragazza fosse cruda come me?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me?
Non vorresti che la tua ragazza fosse divertente come me?
Don't cha? (Ahh)
Non vorresti? (Ahh)
Don't cha?
Non vorresti?
Fight the feeling (fight the feeling)
Combatti il sentimento (combatti il sentimento)
Leave it alone (leave it alone)
Lascialo stare (lascialo stare)
'Cause if it ain't love
Perché se non è amore
It just ain't enough to leave my happy home
Non è abbastanza per lasciare la mia casa felice
Let's keep it friendly (let's keep it friendly)
Manteniamolo amichevole (manteniamolo amichevole)
You have to play fair (you have to play fair, yeah)
Devi giocare lealmente (devi giocare lealmente, sì)
See I don't care
Vedi, non mi importa
But I know she ain't gon' wanna share
Ma so che lei non vorrà condividere
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (oh)
Non vorresti che la tua ragazza fosse calda come me? (oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (like me)
Non vorresti che la tua ragazza fosse una pazza come me? (come me)
Don't cha?
Non vorresti?
Don't cha baby? Don't cha?
Non vorresti, baby? Non vorresti?
Alright, sing
Bene, canta
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Non vorresti che la tua ragazza fosse cruda come me? (Cruda)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Non vorresti che la tua ragazza fosse divertente come me? (Divertente)
Don't cha?
Non vorresti?
Okay, I see how it's goin' down (ahh, don't cha?)
Va bene, vedo come sta andando (ahh, non vorresti?)
Seems like shorty wanna little ménage to pop off or something (let's go)
Sembra che la ragazza voglia un piccolo ménage per iniziare o qualcosa del genere (andiamo)
Well let me get straight to it
Bene, lascia che vada dritto al punto
Every broad wan' watch it, when I come through it
Ogni ragazza vuole guardarlo, quando arrivo
It's the god almighty, looking all brand newish
È il dio onnipotente, che sembra tutto nuovo
Shorty wanna jump in my Aston Vanquish
La ragazza vuole saltare nella mia Aston Vanquish
Looking at me all like she really wan' do it
Guardandomi come se volesse davvero farlo
Tryna put it on me 'til my b- black and blueish (blueish)
Cercando di mettermelo addosso fino a quando il mio b- diventa nero e blu (blu)
You wanna play wit' a playa, girl, then play on
Vuoi giocare con un giocatore, ragazza, allora gioca
Strip out the Chanel and leave the lingerie on
Spogliati della Chanel e lascia la lingerie
Watch me and I'ma watch you at the same time
Guardami e io ti guarderò allo stesso tempo
Looking like you wan' break my back
Sembra che tu voglia spezzarmi la schiena
You're the very reason why I keep a pack of the Magnum
Sei la ragione per cui tengo un pacchetto di Magnum
An wit' the wagon hit you in the back of the magnum
E con la wagon ti colpirò nel retro del magnum
For the record, don't think it was something you did
Per la cronaca, non pensare che sia stato qualcosa che hai fatto
Shorty all on me 'cause it's hard to resist the kid
La ragazza tutta su di me perché è difficile resistere al ragazzo
I got a idea that's dope for y'all
Ho un'idea che è fantastica per voi
As y'all could get so I could hit the both of y'all
Così voi potreste ottenere così potrei colpire entrambi voi
Don't worry about it shorty
Non preoccuparti di esso, ragazza
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh)
Non vorresti che la tua ragazza fosse calda come me? (Oh)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
Non vorresti che la tua ragazza fosse una pazza come me? (Come me)
Don't cha?
Non vorresti?
Don't cha baby? Don't cha?
Non vorresti, baby? Non vorresti?
Alright, sing
Bene, canta
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Non vorresti che la tua ragazza fosse cruda come me? (Cruda)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Non vorresti che la tua ragazza fosse divertente come me? (Divertente)
Don't cha?
Non vorresti?

Trivia about the song Don't Cha [Radio Edit] by The Pussycat Dolls

Who composed the song “Don't Cha [Radio Edit]” by The Pussycat Dolls?
The song “Don't Cha [Radio Edit]” by The Pussycat Dolls was composed by Anthony Ray, Thomas Callaway, Trevor Smith.

Most popular songs of The Pussycat Dolls

Other artists of Pop