Gold road's sure a long road
Winds on through the hills for fifteen days
The pack on my back is aching
The straps seem to cut me like a knife
Gold road's sure a long road
Winds on through the hills for fifteen days
The pack on my back is aching
The straps seem to cut me like a knife
I'm no clown, I won't back down
I don't need you to tell me what's going down
Down, down, down, down, da-down, down, down
Down, down, down, down, da-down, down, down
I'm standing alone
I'm watching you all
I'm seeing you sinking
I'm standing alone
You're weighing the gold
I'm watching you sinking
Fool's gold
These boots were made for walking
The Marquis de Sade don't wear no boots like these
Gold's just around the corner
Breakdown's coming up 'round the bend
Sometimes you have to try to get along, dear
I know the truth and I know what you're thinking
Down, down, down, down, da-down, down, down
I'm standing alone
I'm watching you all
I'm seeing you sinking
I'm standing alone
You're weighing the gold
I'm watching you sinking
Fool's gold
Fool's gold
I'm standing alone
I'm watching you all
I'm seeing you sinking
I'm standing alone
You're weighing the gold
I'm watching you sinking
Fool's gold
Fool's gold
Gold road's sure a long road
A estrada de ouro é certamente uma longa estrada
Winds on through the hills for fifteen days
Vento através das colinas por quinze dias
The pack on my back is aching
A mochila nas minhas costas está doendo
The straps seem to cut me like a knife
As alças parecem me cortar como uma faca
Gold road's sure a long road
A estrada de ouro é certamente uma longa estrada
Winds on through the hills for fifteen days
Vento através das colinas por quinze dias
The pack on my back is aching
A mochila nas minhas costas está doendo
The straps seem to cut me like a knife
As alças parecem me cortar como uma faca
I'm no clown, I won't back down
Eu não sou palhaço, eu não vou recuar
I don't need you to tell me what's going down
Eu não preciso de você para me dizer o que está acontecendo
Down, down, down, down, da-down, down, down
Abaixo, abaixo, abaixo, abaixo, da-abaixo, abaixo, abaixo
Down, down, down, down, da-down, down, down
Abaixo, abaixo, abaixo, abaixo, da-abaixo, abaixo, abaixo
I'm standing alone
Estou sozinho
I'm watching you all
Estou observando todos vocês
I'm seeing you sinking
Estou vendo vocês afundando
I'm standing alone
Estou sozinho
You're weighing the gold
Você está pesando o ouro
I'm watching you sinking
Estou vendo você afundar
Fool's gold
Ouro de tolo
These boots were made for walking
Essas botas foram feitas para caminhar
The Marquis de Sade don't wear no boots like these
O Marquês de Sade não usa botas como essas
Gold's just around the corner
O ouro está logo ali na esquina
Breakdown's coming up 'round the bend
A quebra está chegando na curva
Sometimes you have to try to get along, dear
Às vezes você tem que tentar se dar bem, querida
I know the truth and I know what you're thinking
Eu sei a verdade e sei o que você está pensando
Down, down, down, down, da-down, down, down
Abaixo, abaixo, abaixo, abaixo, da-abaixo, abaixo, abaixo
I'm standing alone
Estou sozinho
I'm watching you all
Estou observando todos vocês
I'm seeing you sinking
Estou vendo vocês afundando
I'm standing alone
Estou sozinho
You're weighing the gold
Você está pesando o ouro
I'm watching you sinking
Estou vendo você afundar
Fool's gold
Ouro de tolo
Fool's gold
Ouro de tolo
I'm standing alone
Estou sozinho
I'm watching you all
Estou observando todos vocês
I'm seeing you sinking
Estou vendo vocês afundando
I'm standing alone
Estou sozinho
You're weighing the gold
Você está pesando o ouro
I'm watching you sinking
Estou vendo você afundar
Fool's gold
Ouro de tolo
Fool's gold
Ouro de tolo
Gold road's sure a long road
El camino de oro es seguro un camino largo
Winds on through the hills for fifteen days
Sopla a través de las colinas durante quince días
The pack on my back is aching
La mochila en mi espalda está doliendo
The straps seem to cut me like a knife
Las correas parecen cortarme como un cuchillo
Gold road's sure a long road
El camino de oro es seguro un camino largo
Winds on through the hills for fifteen days
Sopla a través de las colinas durante quince días
The pack on my back is aching
La mochila en mi espalda está doliendo
The straps seem to cut me like a knife
Las correas parecen cortarme como un cuchillo
I'm no clown, I won't back down
No soy un payaso, no me echaré atrás
I don't need you to tell me what's going down
No necesito que me digas qué está pasando
Down, down, down, down, da-down, down, down
Abajo, abajo, abajo, abajo, ab-abajo, abajo, abajo
Down, down, down, down, da-down, down, down
Abajo, abajo, abajo, abajo, ab-abajo, abajo, abajo
I'm standing alone
Estoy parado solo
I'm watching you all
Estoy observándote a todos
I'm seeing you sinking
Te veo hundiéndote
I'm standing alone
Estoy parado solo
You're weighing the gold
Estás pesando el oro
I'm watching you sinking
Te veo hundiéndote
Fool's gold
Oro de tontos
These boots were made for walking
Estas botas fueron hechas para caminar
The Marquis de Sade don't wear no boots like these
El Marqués de Sade no usa botas como estas
Gold's just around the corner
El oro está a la vuelta de la esquina
Breakdown's coming up 'round the bend
La avería se acerca en la curva
Sometimes you have to try to get along, dear
A veces tienes que intentar llevarse bien, querida
I know the truth and I know what you're thinking
Conozco la verdad y sé lo que estás pensando
Down, down, down, down, da-down, down, down
Abajo, abajo, abajo, abajo, ab-abajo, abajo, abajo
I'm standing alone
Estoy parado solo
I'm watching you all
Estoy observándote a todos
I'm seeing you sinking
Te veo hundiéndote
I'm standing alone
Estoy parado solo
You're weighing the gold
Estás pesando el oro
I'm watching you sinking
Te veo hundiéndote
Fool's gold
Oro de tontos
Fool's gold
Oro de tontos
I'm standing alone
Estoy parado solo
I'm watching you all
Estoy observándote a todos
I'm seeing you sinking
Te veo hundiéndote
I'm standing alone
Estoy parado solo
You're weighing the gold
Estás pesando el oro
I'm watching you sinking
Te veo hundiéndote
Fool's gold
Oro de tontos
Fool's gold
Oro de tontos
Gold road's sure a long road
La route d'or est sûrement une longue route
Winds on through the hills for fifteen days
Elle serpente à travers les collines pendant quinze jours
The pack on my back is aching
Le sac sur mon dos me fait mal
The straps seem to cut me like a knife
Les sangles semblent me couper comme un couteau
Gold road's sure a long road
La route d'or est sûrement une longue route
Winds on through the hills for fifteen days
Elle serpente à travers les collines pendant quinze jours
The pack on my back is aching
Le sac sur mon dos me fait mal
The straps seem to cut me like a knife
Les sangles semblent me couper comme un couteau
I'm no clown, I won't back down
Je ne suis pas un clown, je ne reculerai pas
I don't need you to tell me what's going down
Je n'ai pas besoin que tu me dises ce qui se passe
Down, down, down, down, da-down, down, down
Bas, bas, bas, bas, ba-bas, bas, bas
Down, down, down, down, da-down, down, down
Bas, bas, bas, bas, ba-bas, bas, bas
I'm standing alone
Je suis seul
I'm watching you all
Je vous regarde tous
I'm seeing you sinking
Je vous vois couler
I'm standing alone
Je suis seul
You're weighing the gold
Tu pèses l'or
I'm watching you sinking
Je te vois couler
Fool's gold
L'or des fous
These boots were made for walking
Ces bottes ont été faites pour marcher
The Marquis de Sade don't wear no boots like these
Le Marquis de Sade ne porte pas de bottes comme celles-ci
Gold's just around the corner
L'or est juste au coin de la rue
Breakdown's coming up 'round the bend
La panne arrive au tournant
Sometimes you have to try to get along, dear
Parfois, tu dois essayer de t'entendre, chérie
I know the truth and I know what you're thinking
Je connais la vérité et je sais ce que tu penses
Down, down, down, down, da-down, down, down
Bas, bas, bas, bas, ba-bas, bas, bas
I'm standing alone
Je suis seul
I'm watching you all
Je vous regarde tous
I'm seeing you sinking
Je vous vois couler
I'm standing alone
Je suis seul
You're weighing the gold
Tu pèses l'or
I'm watching you sinking
Je te vois couler
Fool's gold
L'or des fous
Fool's gold
L'or des fous
I'm standing alone
Je suis seul
I'm watching you all
Je vous regarde tous
I'm seeing you sinking
Je vous vois couler
I'm standing alone
Je suis seul
You're weighing the gold
Tu pèses l'or
I'm watching you sinking
Je te vois couler
Fool's gold
L'or des fous
Fool's gold
L'or des fous
Gold road's sure a long road
Die Goldstraße ist sicher ein langer Weg
Winds on through the hills for fifteen days
Sie windet sich durch die Hügel für fünfzehn Tage
The pack on my back is aching
Der Rucksack auf meinem Rücken schmerzt
The straps seem to cut me like a knife
Die Riemen scheinen mich wie ein Messer zu schneiden
Gold road's sure a long road
Die Goldstraße ist sicher ein langer Weg
Winds on through the hills for fifteen days
Sie windet sich durch die Hügel für fünfzehn Tage
The pack on my back is aching
Der Rucksack auf meinem Rücken schmerzt
The straps seem to cut me like a knife
Die Riemen scheinen mich wie ein Messer zu schneiden
I'm no clown, I won't back down
Ich bin kein Clown, ich werde nicht nachgeben
I don't need you to tell me what's going down
Ich brauche dich nicht, um mir zu sagen, was los ist
Down, down, down, down, da-down, down, down
Runter, runter, runter, runter, da-runter, runter, runter
Down, down, down, down, da-down, down, down
Runter, runter, runter, runter, da-runter, runter, runter
I'm standing alone
Ich stehe alleine
I'm watching you all
Ich beobachte euch alle
I'm seeing you sinking
Ich sehe euch sinken
I'm standing alone
Ich stehe alleine
You're weighing the gold
Du wiegst das Gold
I'm watching you sinking
Ich sehe dich sinken
Fool's gold
Narrengold
These boots were made for walking
Diese Stiefel wurden zum Laufen gemacht
The Marquis de Sade don't wear no boots like these
Der Marquis de Sade trägt keine Stiefel wie diese
Gold's just around the corner
Gold ist gleich um die Ecke
Breakdown's coming up 'round the bend
Der Zusammenbruch kommt gleich um die Kurve
Sometimes you have to try to get along, dear
Manchmal musst du versuchen, klarzukommen, Liebling
I know the truth and I know what you're thinking
Ich kenne die Wahrheit und ich weiß, was du denkst
Down, down, down, down, da-down, down, down
Runter, runter, runter, runter, da-runter, runter, runter
I'm standing alone
Ich stehe alleine
I'm watching you all
Ich beobachte euch alle
I'm seeing you sinking
Ich sehe euch sinken
I'm standing alone
Ich stehe alleine
You're weighing the gold
Du wiegst das Gold
I'm watching you sinking
Ich sehe dich sinken
Fool's gold
Narrengold
Fool's gold
Narrengold
I'm standing alone
Ich stehe alleine
I'm watching you all
Ich beobachte euch alle
I'm seeing you sinking
Ich sehe euch sinken
I'm standing alone
Ich stehe alleine
You're weighing the gold
Du wiegst das Gold
I'm watching you sinking
Ich sehe dich sinken
Fool's gold
Narrengold
Fool's gold
Narrengold
Gold road's sure a long road
La strada d'oro è sicuramente una lunga strada
Winds on through the hills for fifteen days
Si snoda tra le colline per quindici giorni
The pack on my back is aching
Il fardello sulla mia schiena fa male
The straps seem to cut me like a knife
Le cinghie sembrano tagliarmi come un coltello
Gold road's sure a long road
La strada d'oro è sicuramente una lunga strada
Winds on through the hills for fifteen days
Si snoda tra le colline per quindici giorni
The pack on my back is aching
Il fardello sulla mia schiena fa male
The straps seem to cut me like a knife
Le cinghie sembrano tagliarmi come un coltello
I'm no clown, I won't back down
Non sono un pagliaccio, non mi tirerò indietro
I don't need you to tell me what's going down
Non ho bisogno che tu mi dica cosa sta succedendo
Down, down, down, down, da-down, down, down
Giù, giù, giù, giù, gi-giù, giù, giù
Down, down, down, down, da-down, down, down
Giù, giù, giù, giù, gi-giù, giù, giù
I'm standing alone
Sto in piedi da solo
I'm watching you all
Ti sto guardando tutti
I'm seeing you sinking
Ti vedo affondare
I'm standing alone
Sto in piedi da solo
You're weighing the gold
Stai pesando l'oro
I'm watching you sinking
Ti vedo affondare
Fool's gold
Oro dei folli
These boots were made for walking
Questi stivali sono fatti per camminare
The Marquis de Sade don't wear no boots like these
Il Marchese de Sade non indossa stivali come questi
Gold's just around the corner
L'oro è proprio dietro l'angolo
Breakdown's coming up 'round the bend
Il crollo sta arrivando dietro l'angolo
Sometimes you have to try to get along, dear
A volte devi cercare di andare d'accordo, cara
I know the truth and I know what you're thinking
Conosco la verità e so cosa stai pensando
Down, down, down, down, da-down, down, down
Giù, giù, giù, giù, gi-giù, giù, giù
I'm standing alone
Sto in piedi da solo
I'm watching you all
Ti sto guardando tutti
I'm seeing you sinking
Ti vedo affondare
I'm standing alone
Sto in piedi da solo
You're weighing the gold
Stai pesando l'oro
I'm watching you sinking
Ti vedo affondare
Fool's gold
Oro dei folli
Fool's gold
Oro dei folli
I'm standing alone
Sto in piedi da solo
I'm watching you all
Ti sto guardando tutti
I'm seeing you sinking
Ti vedo affondare
I'm standing alone
Sto in piedi da solo
You're weighing the gold
Stai pesando l'oro
I'm watching you sinking
Ti vedo affondare
Fool's gold
Oro dei folli
Fool's gold
Oro dei folli