AMOUR

Alejandra Villarreal, Daniela Villarreal, Paulina Villarreal

Lyrics Translation

Let's be lonely together
Who knows what we'll become?
Like two birds of a feather
A pair of broken hearts in one
We keep running from our feelings
Running in circles to see what we may find
It's a game that we're playing
But it's a game that we both like

Plead for me, bleed for me
Show me that I'm worth it
Am I worth it?
Plead for me, bleed for me
Do you love and hate me?
Would you make me
Plead for you, bleed for you?
Prove that I am willing
Are you willing to
Plead for me, bleed for me?
Say if I were dying

Would you die for me?
Would you die for me?
Now would you die?

Don't you think it's too easy?
To love the light we show
It is only the shadows
Where the truth is finally known
Come a little closer, tear me apart
Like you promised that you would
Life is better when broken
You get just what you think you should

Plead for me, bleed for me
Show me that I'm worth it
Am I worth it?
Plead for me, bleed for me
Do you love and hate me?
Would you make me
Plead for you, bleed for you?
Prove that I am willing
Are you willing to
Plead for me, bleed for me?
Say if I were dying

Would you die for me?
Would you die for me?
Now would you die?

Je t'aime pour toujour
Mon coeur est tien
Je te deteste amour de ma vie
Je ne mens pas je t'adore
Plead for me, bleed for me (for me)
Plead for me, bleed for me (for me)
Plead for me, bleed for me
Show me that I'm worth it
Am I worth it?
Plead for me, bleed for me
Say if I were dying

Would you die for me?
Would you die for me?
Now would you die for me?
Die for me

Let's be lonely together
Vamos ficar sozinhos juntos
Who knows what we'll become?
Quem sabe o que nos tornaremos?
Like two birds of a feather
Como dois pássaros de uma pena
A pair of broken hearts in one
Um par de corações partidos em um
We keep running from our feelings
Continuamos fugindo de nossos sentimentos
Running in circles to see what we may find
Correndo em círculos para ver o que podemos encontrar
It's a game that we're playing
É um jogo que estamos jogando
But it's a game that we both like
Mas é um jogo que ambos gostamos
Plead for me, bleed for me
Implora por mim, sangra por mim
Show me that I'm worth it
Mostre-me que eu valho a pena
Am I worth it?
Eu valho a pena?
Plead for me, bleed for me
Implora por mim, sangra por mim
Do you love and hate me?
Você me ama e me odeia?
Would you make me
Você me faria
Plead for you, bleed for you?
Implorar por você, sangrar por você?
Prove that I am willing
Provar que estou disposto
Are you willing to
Você está disposto a
Plead for me, bleed for me?
Implorar por mim, sangrar por mim?
Say if I were dying
Diga se eu estivesse morrendo
Would you die for me?
Você morreria por mim?
Would you die for me?
Você morreria por mim?
Now would you die?
Agora você morreria?
Don't you think it's too easy?
Você não acha que é muito fácil?
To love the light we show
Amar a luz que mostramos
It is only the shadows
São apenas as sombras
Where the truth is finally known
Onde a verdade é finalmente conhecida
Come a little closer, tear me apart
Chegue um pouco mais perto, me despedace
Like you promised that you would
Como você prometeu que faria
Life is better when broken
A vida é melhor quando quebrada
You get just what you think you should
Você recebe exatamente o que acha que deveria
Plead for me, bleed for me
Implora por mim, sangra por mim
Show me that I'm worth it
Mostre-me que eu valho a pena
Am I worth it?
Eu valho a pena?
Plead for me, bleed for me
Implora por mim, sangra por mim
Do you love and hate me?
Você me ama e me odeia?
Would you make me
Você me faria
Plead for you, bleed for you?
Implorar por você, sangrar por você?
Prove that I am willing
Provar que estou disposto
Are you willing to
Você está disposto a
Plead for me, bleed for me?
Implorar por mim, sangrar por mim?
Say if I were dying
Diga se eu estivesse morrendo
Would you die for me?
Você morreria por mim?
Would you die for me?
Você morreria por mim?
Now would you die?
Agora você morreria?
Je t'aime pour toujour
Je t'aime pour toujour
Mon coeur est tien
Mon coeur est tien
Je te deteste amour de ma vie
Je te deteste amour de ma vie
Je ne mens pas je t'adore
Je ne mens pas je t'adore
Plead for me, bleed for me (for me)
Implora por mim, sangra por mim (por mim)
Plead for me, bleed for me (for me)
Implora por mim, sangra por mim (por mim)
Plead for me, bleed for me
Implora por mim, sangra por mim
Show me that I'm worth it
Mostre-me que eu valho a pena
Am I worth it?
Eu valho a pena?
Plead for me, bleed for me
Implora por mim, sangra por mim
Say if I were dying
Diga se eu estivesse morrendo
Would you die for me?
Você morreria por mim?
Would you die for me?
Você morreria por mim?
Now would you die for me?
Agora você morreria por mim?
Die for me
Morra por mim
Let's be lonely together
Seamos solitarios juntos
Who knows what we'll become?
¿Quién sabe en qué nos convertiremos?
Like two birds of a feather
Como dos pájaros de una pluma
A pair of broken hearts in one
Un par de corazones rotos en uno
We keep running from our feelings
Seguimos huyendo de nuestros sentimientos
Running in circles to see what we may find
Corriendo en círculos para ver qué podemos encontrar
It's a game that we're playing
Es un juego que estamos jugando
But it's a game that we both like
Pero es un juego que a ambos nos gusta
Plead for me, bleed for me
Ruega por mí, sangra por mí
Show me that I'm worth it
Muéstrame que valgo la pena
Am I worth it?
¿Valgo la pena?
Plead for me, bleed for me
Ruega por mí, sangra por mí
Do you love and hate me?
¿Me amas y me odias?
Would you make me
¿Me harías
Plead for you, bleed for you?
Rogar por ti, sangrar por ti?
Prove that I am willing
Demostrar que estoy dispuesto
Are you willing to
¿Estás dispuesto a
Plead for me, bleed for me?
Rogar por mí, sangrar por mí?
Say if I were dying
Dime si estuviera muriendo
Would you die for me?
¿Morirías por mí?
Would you die for me?
¿Morirías por mí?
Now would you die?
¿Ahora morirías?
Don't you think it's too easy?
¿No crees que es demasiado fácil?
To love the light we show
Amar la luz que mostramos
It is only the shadows
Son solo las sombras
Where the truth is finally known
Donde finalmente se conoce la verdad
Come a little closer, tear me apart
Ven un poco más cerca, desgárrame
Like you promised that you would
Como prometiste que lo harías
Life is better when broken
La vida es mejor cuando está rota
You get just what you think you should
Obtienes justo lo que crees que deberías
Plead for me, bleed for me
Ruega por mí, sangra por mí
Show me that I'm worth it
Muéstrame que valgo la pena
Am I worth it?
¿Valgo la pena?
Plead for me, bleed for me
Ruega por mí, sangra por mí
Do you love and hate me?
¿Me amas y me odias?
Would you make me
¿Me harías
Plead for you, bleed for you?
Rogar por ti, sangrar por ti?
Prove that I am willing
Demostrar que estoy dispuesto
Are you willing to
¿Estás dispuesto a
Plead for me, bleed for me?
Rogar por mí, sangrar por mí?
Say if I were dying
Dime si estuviera muriendo
Would you die for me?
¿Morirías por mí?
Would you die for me?
¿Morirías por mí?
Now would you die?
¿Ahora morirías?
Je t'aime pour toujour
Je t'aime pour toujours
Mon coeur est tien
Mon coeur est tien
Je te deteste amour de ma vie
Je te deteste amour de ma vie
Je ne mens pas je t'adore
Je ne mens pas je t'adore
Plead for me, bleed for me (for me)
Ruega por mí, sangra por mí (por mí)
Plead for me, bleed for me (for me)
Ruega por mí, sangra por mí (por mí)
Plead for me, bleed for me
Ruega por mí, sangra por mí
Show me that I'm worth it
Muéstrame que valgo la pena
Am I worth it?
¿Valgo la pena?
Plead for me, bleed for me
Ruega por mí, sangra por mí
Say if I were dying
Dime si estuviera muriendo
Would you die for me?
¿Morirías por mí?
Would you die for me?
¿Morirías por mí?
Now would you die for me?
¿Ahora morirías por mí?
Die for me
Muere por mí
Let's be lonely together
Soyons seuls ensemble
Who knows what we'll become?
Qui sait ce que nous deviendrons ?
Like two birds of a feather
Comme deux oiseaux de même plume
A pair of broken hearts in one
Une paire de cœurs brisés en un
We keep running from our feelings
Nous continuons à fuir nos sentiments
Running in circles to see what we may find
Courir en cercles pour voir ce que nous pourrions trouver
It's a game that we're playing
C'est un jeu que nous jouons
But it's a game that we both like
Mais c'est un jeu que nous aimons tous les deux
Plead for me, bleed for me
Plaide pour moi, saigne pour moi
Show me that I'm worth it
Montre-moi que je vaux la peine
Am I worth it?
Est-ce que je vaux la peine ?
Plead for me, bleed for me
Plaide pour moi, saigne pour moi
Do you love and hate me?
M'aimes-tu et me détestes-tu ?
Would you make me
Me ferais-tu
Plead for you, bleed for you?
Plaider pour toi, saigner pour toi ?
Prove that I am willing
Prouver que je suis prêt
Are you willing to
Es-tu prêt à
Plead for me, bleed for me?
Plaider pour moi, saigner pour moi ?
Say if I were dying
Dis si je mourais
Would you die for me?
Mourrais-tu pour moi ?
Would you die for me?
Mourrais-tu pour moi ?
Now would you die?
Maintenant, mourrais-tu ?
Don't you think it's too easy?
Ne penses-tu pas que c'est trop facile ?
To love the light we show
D'aimer la lumière que nous montrons
It is only the shadows
Ce ne sont que les ombres
Where the truth is finally known
Où la vérité est enfin connue
Come a little closer, tear me apart
Viens un peu plus près, déchire-moi
Like you promised that you would
Comme tu as promis que tu le ferais
Life is better when broken
La vie est meilleure quand elle est brisée
You get just what you think you should
Tu obtiens juste ce que tu penses que tu devrais
Plead for me, bleed for me
Plaide pour moi, saigne pour moi
Show me that I'm worth it
Montre-moi que je vaux la peine
Am I worth it?
Est-ce que je vaux la peine ?
Plead for me, bleed for me
Plaide pour moi, saigne pour moi
Do you love and hate me?
M'aimes-tu et me détestes-tu ?
Would you make me
Me ferais-tu
Plead for you, bleed for you?
Plaider pour toi, saigner pour toi ?
Prove that I am willing
Prouver que je suis prêt
Are you willing to
Es-tu prêt à
Plead for me, bleed for me?
Plaider pour moi, saigner pour moi ?
Say if I were dying
Dis si je mourais
Would you die for me?
Mourrais-tu pour moi ?
Would you die for me?
Mourrais-tu pour moi ?
Now would you die?
Maintenant, mourrais-tu ?
Je t'aime pour toujour
Je t'aime pour toujours
Mon coeur est tien
Mon cœur est à toi
Je te deteste amour de ma vie
Je te déteste, amour de ma vie
Je ne mens pas je t'adore
Je ne mens pas, je t'adore
Plead for me, bleed for me (for me)
Plaide pour moi, saigne pour moi (pour moi)
Plead for me, bleed for me (for me)
Plaide pour moi, saigne pour moi (pour moi)
Plead for me, bleed for me
Plaide pour moi, saigne pour moi
Show me that I'm worth it
Montre-moi que je vaux la peine
Am I worth it?
Est-ce que je vaux la peine ?
Plead for me, bleed for me
Plaide pour moi, saigne pour moi
Say if I were dying
Dis si je mourais
Would you die for me?
Mourrais-tu pour moi ?
Would you die for me?
Mourrais-tu pour moi ?
Now would you die for me?
Maintenant, mourrais-tu pour moi ?
Die for me
Mourir pour moi
Let's be lonely together
Lass uns zusammen einsam sein
Who knows what we'll become?
Wer weiß, was wir werden?
Like two birds of a feather
Wie zwei Vögel einer Feder
A pair of broken hearts in one
Ein Paar gebrochener Herzen in einem
We keep running from our feelings
Wir laufen ständig vor unseren Gefühlen davon
Running in circles to see what we may find
Laufen im Kreis, um zu sehen, was wir finden könnten
It's a game that we're playing
Es ist ein Spiel, das wir spielen
But it's a game that we both like
Aber es ist ein Spiel, das uns beiden gefällt
Plead for me, bleed for me
Fleh mich an, blute für mich
Show me that I'm worth it
Zeig mir, dass ich es wert bin
Am I worth it?
Bin ich es wert?
Plead for me, bleed for me
Fleh mich an, blute für mich
Do you love and hate me?
Liebst und hasst du mich?
Would you make me
Würdest du mich dazu bringen
Plead for you, bleed for you?
Für dich zu flehen, für dich zu bluten?
Prove that I am willing
Beweise, dass ich bereit bin
Are you willing to
Bist du bereit zu
Plead for me, bleed for me?
Für mich zu flehen, für mich zu bluten?
Say if I were dying
Sag, wenn ich sterben würde
Would you die for me?
Würdest du für mich sterben?
Would you die for me?
Würdest du für mich sterben?
Now would you die?
Würdest du jetzt sterben?
Don't you think it's too easy?
Glaubst du nicht, es ist zu einfach?
To love the light we show
Das Licht, das wir zeigen, zu lieben
It is only the shadows
Es sind nur die Schatten
Where the truth is finally known
Wo die Wahrheit endlich bekannt ist
Come a little closer, tear me apart
Komm ein bisschen näher, reiß mich auseinander
Like you promised that you would
Wie du versprochen hast, dass du es tun würdest
Life is better when broken
Das Leben ist besser, wenn es gebrochen ist
You get just what you think you should
Du bekommst genau das, was du denkst, dass du es verdienst
Plead for me, bleed for me
Fleh mich an, blute für mich
Show me that I'm worth it
Zeig mir, dass ich es wert bin
Am I worth it?
Bin ich es wert?
Plead for me, bleed for me
Fleh mich an, blute für mich
Do you love and hate me?
Liebst und hasst du mich?
Would you make me
Würdest du mich dazu bringen
Plead for you, bleed for you?
Für dich zu flehen, für dich zu bluten?
Prove that I am willing
Beweise, dass ich bereit bin
Are you willing to
Bist du bereit zu
Plead for me, bleed for me?
Für mich zu flehen, für mich zu bluten?
Say if I were dying
Sag, wenn ich sterben würde
Would you die for me?
Würdest du für mich sterben?
Would you die for me?
Würdest du für mich sterben?
Now would you die?
Würdest du jetzt sterben?
Je t'aime pour toujour
Je t'aime pour toujours
Mon coeur est tien
Mon coeur est à toi
Je te deteste amour de ma vie
Je te déteste, amour de ma vie
Je ne mens pas je t'adore
Je ne mens pas, je t'adore
Plead for me, bleed for me (for me)
Fleh mich an, blute für mich (für mich)
Plead for me, bleed for me (for me)
Fleh mich an, blute für mich (für mich)
Plead for me, bleed for me
Fleh mich an, blute für mich
Show me that I'm worth it
Zeig mir, dass ich es wert bin
Am I worth it?
Bin ich es wert?
Plead for me, bleed for me
Fleh mich an, blute für mich
Say if I were dying
Sag, wenn ich sterben würde
Would you die for me?
Würdest du für mich sterben?
Would you die for me?
Würdest du für mich sterben?
Now would you die for me?
Würdest du jetzt für mich sterben?
Die for me
Sterbe für mich
Let's be lonely together
Stiamo soli insieme
Who knows what we'll become?
Chi sa cosa diventeremo?
Like two birds of a feather
Come due uccelli di una piuma
A pair of broken hearts in one
Un paio di cuori spezzati in uno
We keep running from our feelings
Continuiamo a scappare dai nostri sentimenti
Running in circles to see what we may find
Correndo in cerchio per vedere cosa possiamo trovare
It's a game that we're playing
È un gioco che stiamo giocando
But it's a game that we both like
Ma è un gioco che a entrambi piace
Plead for me, bleed for me
Prega per me, sanguina per me
Show me that I'm worth it
Dimostrami che valgo la pena
Am I worth it?
Valgo la pena?
Plead for me, bleed for me
Prega per me, sanguina per me
Do you love and hate me?
Mi ami e mi odi?
Would you make me
Mi faresti
Plead for you, bleed for you?
Pregare per te, sanguinare per te?
Prove that I am willing
Dimostra che sono disposto
Are you willing to
Sei disposto a
Plead for me, bleed for me?
Pregare per me, sanguinare per me?
Say if I were dying
Dì se stessi morendo
Would you die for me?
Moriresti per me?
Would you die for me?
Moriresti per me?
Now would you die?
Ora moriresti?
Don't you think it's too easy?
Non pensi che sia troppo facile?
To love the light we show
Amare la luce che mostriamo
It is only the shadows
Sono solo le ombre
Where the truth is finally known
Dove la verità è finalmente conosciuta
Come a little closer, tear me apart
Vieni un po' più vicino, strappami a pezzi
Like you promised that you would
Come hai promesso che avresti fatto
Life is better when broken
La vita è migliore quando è spezzata
You get just what you think you should
Ottieni proprio quello che pensi di meritare
Plead for me, bleed for me
Prega per me, sanguina per me
Show me that I'm worth it
Dimostrami che valgo la pena
Am I worth it?
Valgo la pena?
Plead for me, bleed for me
Prega per me, sanguina per me
Do you love and hate me?
Mi ami e mi odi?
Would you make me
Mi faresti
Plead for you, bleed for you?
Pregare per te, sanguinare per te?
Prove that I am willing
Dimostra che sono disposto
Are you willing to
Sei disposto a
Plead for me, bleed for me?
Pregare per me, sanguinare per me?
Say if I were dying
Dì se stessi morendo
Would you die for me?
Moriresti per me?
Would you die for me?
Moriresti per me?
Now would you die?
Ora moriresti?
Je t'aime pour toujour
Je t'aime pour toujours
Mon coeur est tien
Mon coeur est à toi
Je te deteste amour de ma vie
Je te déteste amour de ma vie
Je ne mens pas je t'adore
Je ne mens pas je t'adore
Plead for me, bleed for me (for me)
Prega per me, sanguina per me (per me)
Plead for me, bleed for me (for me)
Prega per me, sanguina per me (per me)
Plead for me, bleed for me
Prega per me, sanguina per me
Show me that I'm worth it
Dimostrami che valgo la pena
Am I worth it?
Valgo la pena?
Plead for me, bleed for me
Prega per me, sanguina per me
Say if I were dying
Dì se stessi morendo
Would you die for me?
Moriresti per me?
Would you die for me?
Moriresti per me?
Now would you die for me?
Ora moriresti per me?
Die for me
Muori per me

Trivia about the song AMOUR by The Warning

When was the song “AMOUR” released by The Warning?
The song AMOUR was released in 2022, on the album “Error”.
Who composed the song “AMOUR” by The Warning?
The song “AMOUR” by The Warning was composed by Alejandra Villarreal, Daniela Villarreal, Paulina Villarreal.

Most popular songs of The Warning

Other artists of Pop rock