Dante's Creek

Andrew Neely, Dante Jones, Paula Cole

Lyrics Translation

I don't wanna wait for our lives to be over
If it happened now, would you take it how you left it?
It's a give and take, so take your time, take me under
I wanna know, could you show me what I'm missing?

In the playground in Southern California
Something running in the streets all day
I guess some of us just gotta learn the hard way
Don't give a damn what nobody gotta say
We just yellin' out

Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh

I don't wanna wait for our lives to be over
If it happened now, would you take it how you left it?
It's a give and take, so take your time, take me under
I wanna know, could you show me what I'm missing?

This can't be for nothing
We live for something
Don't know where we're going
At least 'til the morning
This can't be for nothing
We live for something
Don't know where we're going
At least 'til the morning

In the playground in Southern California
Something running in the streets all day
I guess some of us just gotta learn the hard way
Don't give a damn what nobody gotta say
We just yellin' out

I don't wanna wait for our lives to be over
If it happened now, would you take it how you left it?
It's a give and take, so take your time, take me under
I wanna know, could you show me what I'm missing?

Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh

Oh, oh
(This can't be for nothing)
Oh-ooh, oh
(We live for something)
Oh-ooh, oh
(Don't know where we're going)
Oh, oh
(At least 'til the morning)

I don't wanna wait for our lives to be over
Eu não quero esperar nossas vidas acabarem
If it happened now, would you take it how you left it?
Se acontecesse agora, você aceitaria como deixou?
It's a give and take, so take your time, take me under
É dar e receber, então tome seu tempo, me leve para baixo
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Eu quero saber, você poderia me mostrar o que estou perdendo?
In the playground in Southern California
No playground no sul da Califórnia
Something running in the streets all day
Algo correndo nas ruas o dia todo
I guess some of us just gotta learn the hard way
Acho que alguns de nós só precisam aprender da maneira mais difícil
Don't give a damn what nobody gotta say
Não dou a mínima para o que ninguém tem a dizer
We just yellin' out
Nós só estamos gritando
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I don't wanna wait for our lives to be over
Eu não quero esperar nossas vidas acabarem
If it happened now, would you take it how you left it?
Se acontecesse agora, você aceitaria como deixou?
It's a give and take, so take your time, take me under
É dar e receber, então tome seu tempo, me leve para baixo
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Eu quero saber, você poderia me mostrar o que estou perdendo?
This can't be for nothing
Isso não pode ser em vão
We live for something
Nós vivemos por algo
Don't know where we're going
Não sabemos para onde estamos indo
At least 'til the morning
Pelo menos até a manhã
This can't be for nothing
Isso não pode ser em vão
We live for something
Nós vivemos por algo
Don't know where we're going
Não sabemos para onde estamos indo
At least 'til the morning
Pelo menos até a manhã
In the playground in Southern California
No playground no sul da Califórnia
Something running in the streets all day
Algo correndo nas ruas o dia todo
I guess some of us just gotta learn the hard way
Acho que alguns de nós só precisam aprender da maneira mais difícil
Don't give a damn what nobody gotta say
Não dou a mínima para o que ninguém tem a dizer
We just yellin' out
Nós só estamos gritando
I don't wanna wait for our lives to be over
Eu não quero esperar nossas vidas acabarem
If it happened now, would you take it how you left it?
Se acontecesse agora, você aceitaria como deixou?
It's a give and take, so take your time, take me under
É dar e receber, então tome seu tempo, me leve para baixo
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Eu quero saber, você poderia me mostrar o que estou perdendo?
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
(This can't be for nothing)
(Isso não pode ser em vão)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(We live for something)
(Nós vivemos por algo)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(Don't know where we're going)
(Não sabemos para onde estamos indo)
Oh, oh
Oh, oh
(At least 'til the morning)
(Pelo menos até a manhã)
I don't wanna wait for our lives to be over
No quiero esperar a que nuestras vidas terminen
If it happened now, would you take it how you left it?
Si sucediera ahora, ¿lo tomarías como lo dejaste?
It's a give and take, so take your time, take me under
Es un dar y recibir, así que tómate tu tiempo, llévame bajo
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Quiero saber, ¿podrías mostrarme lo que me falta?
In the playground in Southern California
En el patio de juegos en el sur de California
Something running in the streets all day
Algo corriendo por las calles todo el día
I guess some of us just gotta learn the hard way
Supongo que algunos de nosotros simplemente tenemos que aprender de la manera difícil
Don't give a damn what nobody gotta say
No me importa lo que nadie tenga que decir
We just yellin' out
Solo estamos gritando
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I don't wanna wait for our lives to be over
No quiero esperar a que nuestras vidas terminen
If it happened now, would you take it how you left it?
Si sucediera ahora, ¿lo tomarías como lo dejaste?
It's a give and take, so take your time, take me under
Es un dar y recibir, así que tómate tu tiempo, llévame bajo
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Quiero saber, ¿podrías mostrarme lo que me falta?
This can't be for nothing
Esto no puede ser en vano
We live for something
Vivimos por algo
Don't know where we're going
No sabemos a dónde vamos
At least 'til the morning
Al menos hasta la mañana
This can't be for nothing
Esto no puede ser en vano
We live for something
Vivimos por algo
Don't know where we're going
No sabemos a dónde vamos
At least 'til the morning
Al menos hasta la mañana
In the playground in Southern California
En el patio de juegos en el sur de California
Something running in the streets all day
Algo corriendo por las calles todo el día
I guess some of us just gotta learn the hard way
Supongo que algunos de nosotros simplemente tenemos que aprender de la manera difícil
Don't give a damn what nobody gotta say
No me importa lo que nadie tenga que decir
We just yellin' out
Solo estamos gritando
I don't wanna wait for our lives to be over
No quiero esperar a que nuestras vidas terminen
If it happened now, would you take it how you left it?
Si sucediera ahora, ¿lo tomarías como lo dejaste?
It's a give and take, so take your time, take me under
Es un dar y recibir, así que tómate tu tiempo, llévame bajo
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Quiero saber, ¿podrías mostrarme lo que me falta?
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
(This can't be for nothing)
(Esto no puede ser en vano)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(We live for something)
(Vivimos por algo)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(Don't know where we're going)
(No sabemos a dónde vamos)
Oh, oh
Oh, oh
(At least 'til the morning)
(Al menos hasta la mañana)
I don't wanna wait for our lives to be over
Je ne veux pas attendre que nos vies soient terminées
If it happened now, would you take it how you left it?
Si cela arrivait maintenant, le prendrais-tu comme tu l'as laissé ?
It's a give and take, so take your time, take me under
C'est un donnant donnant, alors prends ton temps, emmène-moi sous
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Je veux savoir, pourrais-tu me montrer ce que je manque ?
In the playground in Southern California
Dans l'aire de jeux en Californie du Sud
Something running in the streets all day
Quelque chose court dans les rues toute la journée
I guess some of us just gotta learn the hard way
Je suppose que certains d'entre nous doivent juste apprendre à la dure
Don't give a damn what nobody gotta say
On se fiche de ce que personne a à dire
We just yellin' out
Nous ne faisons que crier
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I don't wanna wait for our lives to be over
Je ne veux pas attendre que nos vies soient terminées
If it happened now, would you take it how you left it?
Si cela arrivait maintenant, le prendrais-tu comme tu l'as laissé ?
It's a give and take, so take your time, take me under
C'est un donnant donnant, alors prends ton temps, emmène-moi sous
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Je veux savoir, pourrais-tu me montrer ce que je manque ?
This can't be for nothing
Cela ne peut pas être pour rien
We live for something
Nous vivons pour quelque chose
Don't know where we're going
On ne sait pas où on va
At least 'til the morning
Au moins jusqu'au matin
This can't be for nothing
Cela ne peut pas être pour rien
We live for something
Nous vivons pour quelque chose
Don't know where we're going
On ne sait pas où on va
At least 'til the morning
Au moins jusqu'au matin
In the playground in Southern California
Dans l'aire de jeux en Californie du Sud
Something running in the streets all day
Quelque chose court dans les rues toute la journée
I guess some of us just gotta learn the hard way
Je suppose que certains d'entre nous doivent juste apprendre à la dure
Don't give a damn what nobody gotta say
On se fiche de ce que personne a à dire
We just yellin' out
Nous ne faisons que crier
I don't wanna wait for our lives to be over
Je ne veux pas attendre que nos vies soient terminées
If it happened now, would you take it how you left it?
Si cela arrivait maintenant, le prendrais-tu comme tu l'as laissé ?
It's a give and take, so take your time, take me under
C'est un donnant donnant, alors prends ton temps, emmène-moi sous
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Je veux savoir, pourrais-tu me montrer ce que je manque ?
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
(This can't be for nothing)
(Cela ne peut pas être pour rien)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(We live for something)
(Nous vivons pour quelque chose)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(Don't know where we're going)
(On ne sait pas où on va)
Oh, oh
Oh, oh
(At least 'til the morning)
(Au moins jusqu'au matin)
I don't wanna wait for our lives to be over
Ich will nicht warten, bis unser Leben vorbei ist
If it happened now, would you take it how you left it?
Wenn es jetzt passieren würde, würdest du es so nehmen, wie du es verlassen hast?
It's a give and take, so take your time, take me under
Es ist ein Geben und Nehmen, also nimm dir Zeit, nimm mich mit unter
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Ich möchte wissen, könntest du mir zeigen, was mir fehlt?
In the playground in Southern California
Auf dem Spielplatz in Südkalifornien
Something running in the streets all day
Etwas rennt den ganzen Tag auf den Straßen
I guess some of us just gotta learn the hard way
Ich denke, einige von uns müssen es auf die harte Tour lernen
Don't give a damn what nobody gotta say
Es ist egal, was niemand zu sagen hat
We just yellin' out
Wir schreien einfach nur
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I don't wanna wait for our lives to be over
Ich will nicht warten, bis unser Leben vorbei ist
If it happened now, would you take it how you left it?
Wenn es jetzt passieren würde, würdest du es so nehmen, wie du es verlassen hast?
It's a give and take, so take your time, take me under
Es ist ein Geben und Nehmen, also nimm dir Zeit, nimm mich mit unter
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Ich möchte wissen, könntest du mir zeigen, was mir fehlt?
This can't be for nothing
Das kann nicht umsonst sein
We live for something
Wir leben für etwas
Don't know where we're going
Wir wissen nicht, wohin wir gehen
At least 'til the morning
Zumindest bis zum Morgen
This can't be for nothing
Das kann nicht umsonst sein
We live for something
Wir leben für etwas
Don't know where we're going
Wir wissen nicht, wohin wir gehen
At least 'til the morning
Zumindest bis zum Morgen
In the playground in Southern California
Auf dem Spielplatz in Südkalifornien
Something running in the streets all day
Etwas rennt den ganzen Tag auf den Straßen
I guess some of us just gotta learn the hard way
Ich denke, einige von uns müssen es auf die harte Tour lernen
Don't give a damn what nobody gotta say
Es ist egal, was niemand zu sagen hat
We just yellin' out
Wir schreien einfach nur
I don't wanna wait for our lives to be over
Ich will nicht warten, bis unser Leben vorbei ist
If it happened now, would you take it how you left it?
Wenn es jetzt passieren würde, würdest du es so nehmen, wie du es verlassen hast?
It's a give and take, so take your time, take me under
Es ist ein Geben und Nehmen, also nimm dir Zeit, nimm mich mit unter
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Ich möchte wissen, könntest du mir zeigen, was mir fehlt?
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
(This can't be for nothing)
(Das kann nicht umsonst sein)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(We live for something)
(Wir leben für etwas)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(Don't know where we're going)
(Wir wissen nicht, wohin wir gehen)
Oh, oh
Oh, oh
(At least 'til the morning)
(Zumindest bis zum Morgen)
I don't wanna wait for our lives to be over
Non voglio aspettare che le nostre vite finiscano
If it happened now, would you take it how you left it?
Se succedesse ora, lo prenderesti come lo hai lasciato?
It's a give and take, so take your time, take me under
È un dare e avere, quindi prenditi il tuo tempo, portami sotto
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Voglio sapere, potresti mostrarmi cosa mi sto perdendo?
In the playground in Southern California
Nel parco giochi nel sud della California
Something running in the streets all day
Qualcosa corre nelle strade tutto il giorno
I guess some of us just gotta learn the hard way
Immagino che alcuni di noi debbano solo imparare a modo duro
Don't give a damn what nobody gotta say
Non me ne frega niente di quello che nessuno deve dire
We just yellin' out
Stiamo solo urlando
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I don't wanna wait for our lives to be over
Non voglio aspettare che le nostre vite finiscano
If it happened now, would you take it how you left it?
Se succedesse ora, lo prenderesti come lo hai lasciato?
It's a give and take, so take your time, take me under
È un dare e avere, quindi prenditi il tuo tempo, portami sotto
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Voglio sapere, potresti mostrarmi cosa mi sto perdendo?
This can't be for nothing
Questo non può essere per niente
We live for something
Viviamo per qualcosa
Don't know where we're going
Non sappiamo dove stiamo andando
At least 'til the morning
Almeno fino al mattino
This can't be for nothing
Questo non può essere per niente
We live for something
Viviamo per qualcosa
Don't know where we're going
Non sappiamo dove stiamo andando
At least 'til the morning
Almeno fino al mattino
In the playground in Southern California
Nel parco giochi nel sud della California
Something running in the streets all day
Qualcosa corre nelle strade tutto il giorno
I guess some of us just gotta learn the hard way
Immagino che alcuni di noi debbano solo imparare a modo duro
Don't give a damn what nobody gotta say
Non me ne frega niente di quello che nessuno deve dire
We just yellin' out
Stiamo solo urlando
I don't wanna wait for our lives to be over
Non voglio aspettare che le nostre vite finiscano
If it happened now, would you take it how you left it?
Se succedesse ora, lo prenderesti come lo hai lasciato?
It's a give and take, so take your time, take me under
È un dare e avere, quindi prenditi il tuo tempo, portami sotto
I wanna know, could you show me what I'm missing?
Voglio sapere, potresti mostrarmi cosa mi sto perdendo?
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
(This can't be for nothing)
(Questo non può essere per niente)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(We live for something)
(Viviamo per qualcosa)
Oh-ooh, oh
Oh-ooh, oh
(Don't know where we're going)
(Non sappiamo dove stiamo andando)
Oh, oh
Oh, oh
(At least 'til the morning)
(Almeno fino al mattino)

Trivia about the song Dante's Creek by THEY.

On which albums was the song “Dante's Creek” released by THEY.?
THEY. released the song on the albums “Nü Religion: HYENA” and “Nü Religion: HYENA” in 2017.
Who composed the song “Dante's Creek” by THEY.?
The song “Dante's Creek” by THEY. was composed by Andrew Neely, Dante Jones, Paula Cole.

Most popular songs of THEY.

Other artists of Contemporary R&B