Antes de Dizer Adeus [Ao Vivo]

Altay Velloso Da Silva

Lyrics Translation

Não esqueço aquela época da escola
Que você matava aula
Pra me ver jogando bola
E passava seu caderno
E as vezes dava cola
E a gente namorava no escuro do cinema
Eu chorei quando você saiu de cena

Pra fazer curso normal em outra cidade
Eu fui pras Forças Armadas
Completei maioridade
E você na minha história, me matando de saudade
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
É um milagre te reencontrar agora

E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
Tem aliança no dedo e eu também
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Que é pra evitar o risco
De partir ao meio o coração de alguém

Desejo pra você paz e saúde
Que o bom Deus lhe ajude
Pra você cuidar dos seus
Pra eu cuidar dos meus
Mas deixe os nossos sentimentos
Se entregar nesse momento
Antes de dizer adeus

Vem

Desejo pra você paz e saúde
Que o bom Deus lhe ajude
Pra você cuidar dos seus
Pra eu cuidar dos meus
Mas deixe os nossos sentimentos
Se entregar nesse momento
Antes de dizer adeus

E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
Tem aliança no dedo e eu também, eu também
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Que é pra evitar o risco
De partir ao meio o coração de alguém, bora!

Desejo pra você paz e saúde
Que o bom Deus lhe ajude
Pra você cuidar dos seus
Pra eu cuidar dos meus
Mas deixe os nossos sentimentos
Se entregar nesse momento
Antes de dizer adeus

Desejo
Desejo pra você paz e saúde
Que o bom Deus lhe ajude
Pra você cuidar dos seus
Pra eu cuidar dos meus
Mas deixe os nossos sentimentos
Se entregar nesse momento
Antes de dizer adeus

Adeus, adeus, adeus, adeus

Não esqueço aquela época da escola
I don't forget that time at school
Que você matava aula
When you skipped class
Pra me ver jogando bola
To see me playing ball
E passava seu caderno
And you passed your notebook
E as vezes dava cola
And sometimes gave me answers
E a gente namorava no escuro do cinema
And we dated in the dark of the cinema
Eu chorei quando você saiu de cena
I cried when you left the scene
Pra fazer curso normal em outra cidade
To take a normal course in another city
Eu fui pras Forças Armadas
I went to the Armed Forces
Completei maioridade
I came of age
E você na minha história, me matando de saudade
And you in my story, making me miss you
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
And then I fell into the world, in my journey
É um milagre te reencontrar agora
It's a miracle to find you again now
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
And the worst part is now (the worst part is now), you're already committed
Tem aliança no dedo e eu também
You have a ring on your finger and so do I
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
The best thing is to leave (the best thing is to leave)
Que é pra evitar o risco
To avoid the risk
De partir ao meio o coração de alguém
Of breaking someone's heart in half
Desejo pra você paz e saúde
I wish for you peace and health
Que o bom Deus lhe ajude
May God help you
Pra você cuidar dos seus
For you to take care of yours
Pra eu cuidar dos meus
For me to take care of mine
Mas deixe os nossos sentimentos
But let our feelings
Se entregar nesse momento
Surrender in this moment
Antes de dizer adeus
Before saying goodbye
Vem
Come
Desejo pra você paz e saúde
I wish for you peace and health
Que o bom Deus lhe ajude
May God help you
Pra você cuidar dos seus
For you to take care of yours
Pra eu cuidar dos meus
For me to take care of mine
Mas deixe os nossos sentimentos
But let our feelings
Se entregar nesse momento
Surrender in this moment
Antes de dizer adeus
Before saying goodbye
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
And the worst part is now (the worst part is now), you're already committed
Tem aliança no dedo e eu também, eu também
You have a ring on your finger and so do I, so do I
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
The best thing is to leave (the best thing is to leave)
Que é pra evitar o risco
To avoid the risk
De partir ao meio o coração de alguém, bora!
Of breaking someone's heart in half, let's go!
Desejo pra você paz e saúde
I wish for you peace and health
Que o bom Deus lhe ajude
May God help you
Pra você cuidar dos seus
For you to take care of yours
Pra eu cuidar dos meus
For me to take care of mine
Mas deixe os nossos sentimentos
But let our feelings
Se entregar nesse momento
Surrender in this moment
Antes de dizer adeus
Before saying goodbye
Desejo
I wish
Desejo pra você paz e saúde
I wish for you peace and health
Que o bom Deus lhe ajude
May God help you
Pra você cuidar dos seus
For you to take care of yours
Pra eu cuidar dos meus
For me to take care of mine
Mas deixe os nossos sentimentos
But let our feelings
Se entregar nesse momento
Surrender in this moment
Antes de dizer adeus
Before saying goodbye
Adeus, adeus, adeus, adeus
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
Não esqueço aquela época da escola
No olvido aquel tiempo de la escuela
Que você matava aula
Donde te saltabas clases
Pra me ver jogando bola
Para verme jugar al fútbol
E passava seu caderno
Y pasabas tu cuaderno
E as vezes dava cola
Y a veces me ayudabas
E a gente namorava no escuro do cinema
Y solíamos besarnos en la oscuridad del cine
Eu chorei quando você saiu de cena
Lloré cuando te fuiste de escena
Pra fazer curso normal em outra cidade
Para hacer un curso normal en otra ciudad
Eu fui pras Forças Armadas
Yo me uní a las Fuerzas Armadas
Completei maioridade
Alcancé la mayoría de edad
E você na minha história, me matando de saudade
Y tú en mi historia, me matas de nostalgia
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
Y luego me perdí en el mundo, en mi trayectoria
É um milagre te reencontrar agora
Es un milagro reencontrarte ahora
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
Y lo peor es que ahora (lo peor es que ahora), ya tienes compromiso
Tem aliança no dedo e eu também
Tienes anillo en el dedo y yo también
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Lo mejor es irse (lo mejor es irse)
Que é pra evitar o risco
Para evitar el riesgo
De partir ao meio o coração de alguém
De romper el corazón de alguien a la mitad
Desejo pra você paz e saúde
Te deseo paz y salud
Que o bom Deus lhe ajude
Que el buen Dios te ayude
Pra você cuidar dos seus
Para que cuides de los tuyos
Pra eu cuidar dos meus
Para que yo cuide de los míos
Mas deixe os nossos sentimentos
Pero deja que nuestros sentimientos
Se entregar nesse momento
Se entreguen en este momento
Antes de dizer adeus
Antes de decir adiós
Vem
Ven
Desejo pra você paz e saúde
Te deseo paz y salud
Que o bom Deus lhe ajude
Que el buen Dios te ayude
Pra você cuidar dos seus
Para que cuides de los tuyos
Pra eu cuidar dos meus
Para que yo cuide de los míos
Mas deixe os nossos sentimentos
Pero deja que nuestros sentimientos
Se entregar nesse momento
Se entreguen en este momento
Antes de dizer adeus
Antes de decir adiós
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
Y lo peor es que ahora (lo peor es que ahora), ya tienes compromiso
Tem aliança no dedo e eu também, eu também
Tienes anillo en el dedo y yo también, yo también
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Lo mejor es irse (lo mejor es irse)
Que é pra evitar o risco
Para evitar el riesgo
De partir ao meio o coração de alguém, bora!
De romper el corazón de alguien a la mitad, ¡vamos!
Desejo pra você paz e saúde
Te deseo paz y salud
Que o bom Deus lhe ajude
Que el buen Dios te ayude
Pra você cuidar dos seus
Para que cuides de los tuyos
Pra eu cuidar dos meus
Para que yo cuide de los míos
Mas deixe os nossos sentimentos
Pero deja que nuestros sentimientos
Se entregar nesse momento
Se entreguen en este momento
Antes de dizer adeus
Antes de decir adiós
Desejo
Deseo
Desejo pra você paz e saúde
Te deseo paz y salud
Que o bom Deus lhe ajude
Que el buen Dios te ayude
Pra você cuidar dos seus
Para que cuides de los tuyos
Pra eu cuidar dos meus
Para que yo cuide de los míos
Mas deixe os nossos sentimentos
Pero deja que nuestros sentimientos
Se entregar nesse momento
Se entreguen en este momento
Antes de dizer adeus
Antes de decir adiós
Adeus, adeus, adeus, adeus
Adiós, adiós, adiós, adiós
Não esqueço aquela época da escola
Je n'oublie pas cette époque de l'école
Que você matava aula
Où tu séchais les cours
Pra me ver jogando bola
Pour me voir jouer au foot
E passava seu caderno
Et tu passais ton cahier
E as vezes dava cola
Et parfois tu trichais
E a gente namorava no escuro do cinema
Et on sortait ensemble dans le noir du cinéma
Eu chorei quando você saiu de cena
J'ai pleuré quand tu as quitté la scène
Pra fazer curso normal em outra cidade
Pour faire une formation normale dans une autre ville
Eu fui pras Forças Armadas
Je suis allé dans les Forces Armées
Completei maioridade
J'ai atteint la majorité
E você na minha história, me matando de saudade
Et toi dans mon histoire, me tuant de nostalgie
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
Et puis je suis tombé dans le monde, dans mon parcours
É um milagre te reencontrar agora
C'est un miracle de te retrouver maintenant
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
Et le pire, c'est que maintenant (le pire, c'est que maintenant), tu es déjà engagée
Tem aliança no dedo e eu também
Tu as une alliance au doigt et moi aussi
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Le mieux, c'est de partir (le mieux, c'est de partir)
Que é pra evitar o risco
Pour éviter le risque
De partir ao meio o coração de alguém
De briser le cœur de quelqu'un en deux
Desejo pra você paz e saúde
Je te souhaite la paix et la santé
Que o bom Deus lhe ajude
Que le bon Dieu t'aide
Pra você cuidar dos seus
Pour que tu prennes soin des tiens
Pra eu cuidar dos meus
Pour que je prenne soin des miens
Mas deixe os nossos sentimentos
Mais laisse nos sentiments
Se entregar nesse momento
Se livrer à ce moment
Antes de dizer adeus
Avant de dire au revoir
Vem
Viens
Desejo pra você paz e saúde
Je te souhaite la paix et la santé
Que o bom Deus lhe ajude
Que le bon Dieu t'aide
Pra você cuidar dos seus
Pour que tu prennes soin des tiens
Pra eu cuidar dos meus
Pour que je prenne soin des miens
Mas deixe os nossos sentimentos
Mais laisse nos sentiments
Se entregar nesse momento
Se livrer à ce moment
Antes de dizer adeus
Avant de dire au revoir
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
Et le pire, c'est que maintenant (le pire, c'est que maintenant), tu es déjà engagée
Tem aliança no dedo e eu também, eu também
Tu as une alliance au doigt et moi aussi, moi aussi
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Le mieux, c'est de partir (le mieux, c'est de partir)
Que é pra evitar o risco
Pour éviter le risque
De partir ao meio o coração de alguém, bora!
De briser le cœur de quelqu'un en deux, allons-y!
Desejo pra você paz e saúde
Je te souhaite la paix et la santé
Que o bom Deus lhe ajude
Que le bon Dieu t'aide
Pra você cuidar dos seus
Pour que tu prennes soin des tiens
Pra eu cuidar dos meus
Pour que je prenne soin des miens
Mas deixe os nossos sentimentos
Mais laisse nos sentiments
Se entregar nesse momento
Se livrer à ce moment
Antes de dizer adeus
Avant de dire au revoir
Desejo
Je souhaite
Desejo pra você paz e saúde
Je te souhaite la paix et la santé
Que o bom Deus lhe ajude
Que le bon Dieu t'aide
Pra você cuidar dos seus
Pour que tu prennes soin des tiens
Pra eu cuidar dos meus
Pour que je prenne soin des miens
Mas deixe os nossos sentimentos
Mais laisse nos sentiments
Se entregar nesse momento
Se livrer à ce moment
Antes de dizer adeus
Avant de dire au revoir
Adeus, adeus, adeus, adeus
Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
Não esqueço aquela época da escola
Ich vergesse nicht jene Schulzeit
Que você matava aula
Als du den Unterricht schwänztest
Pra me ver jogando bola
Um mich Fußball spielen zu sehen
E passava seu caderno
Und mir dein Heft gabst
E as vezes dava cola
Und manchmal spicktest du
E a gente namorava no escuro do cinema
Und wir dateten im Dunkeln des Kinos
Eu chorei quando você saiu de cena
Ich weinte, als du die Szene verließst
Pra fazer curso normal em outra cidade
Um in einer anderen Stadt eine normale Ausbildung zu machen
Eu fui pras Forças Armadas
Ich ging zu den Streitkräften
Completei maioridade
Wurde volljährig
E você na minha história, me matando de saudade
Und du in meiner Geschichte, mich vor Sehnsucht sterben lassend
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
Und dann fiel ich in die Welt, auf meinem Weg
É um milagre te reencontrar agora
Es ist ein Wunder, dich jetzt wiederzutreffen
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
Und das Schlimmste ist, dass du jetzt (das Schlimmste ist, dass du jetzt) vergeben bist
Tem aliança no dedo e eu também
Du hast einen Ring am Finger und ich auch
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Das Beste ist zu gehen (das Beste ist zu gehen)
Que é pra evitar o risco
Um das Risiko zu vermeiden
De partir ao meio o coração de alguém
Jemandes Herz zu brechen
Desejo pra você paz e saúde
Ich wünsche dir Frieden und Gesundheit
Que o bom Deus lhe ajude
Möge der gute Gott dir helfen
Pra você cuidar dos seus
Damit du dich um deine Lieben kümmerst
Pra eu cuidar dos meus
Damit ich mich um meine kümmere
Mas deixe os nossos sentimentos
Aber lass unsere Gefühle
Se entregar nesse momento
Sich in diesem Moment hingeben
Antes de dizer adeus
Bevor wir auf Wiedersehen sagen
Vem
Komm
Desejo pra você paz e saúde
Ich wünsche dir Frieden und Gesundheit
Que o bom Deus lhe ajude
Möge der gute Gott dir helfen
Pra você cuidar dos seus
Damit du dich um deine Lieben kümmerst
Pra eu cuidar dos meus
Damit ich mich um meine kümmere
Mas deixe os nossos sentimentos
Aber lass unsere Gefühle
Se entregar nesse momento
Sich in diesem Moment hingeben
Antes de dizer adeus
Bevor wir auf Wiedersehen sagen
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
Und das Schlimmste ist, dass du jetzt (das Schlimmste ist, dass du jetzt) vergeben bist
Tem aliança no dedo e eu também, eu também
Du hast einen Ring am Finger und ich auch, ich auch
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Das Beste ist zu gehen (das Beste ist zu gehen)
Que é pra evitar o risco
Um das Risiko zu vermeiden
De partir ao meio o coração de alguém, bora!
Jemandes Herz zu brechen, los!
Desejo pra você paz e saúde
Ich wünsche dir Frieden und Gesundheit
Que o bom Deus lhe ajude
Möge der gute Gott dir helfen
Pra você cuidar dos seus
Damit du dich um deine Lieben kümmerst
Pra eu cuidar dos meus
Damit ich mich um meine kümmere
Mas deixe os nossos sentimentos
Aber lass unsere Gefühle
Se entregar nesse momento
Sich in diesem Moment hingeben
Antes de dizer adeus
Bevor wir auf Wiedersehen sagen
Desejo
Ich wünsche
Desejo pra você paz e saúde
Ich wünsche dir Frieden und Gesundheit
Que o bom Deus lhe ajude
Möge der gute Gott dir helfen
Pra você cuidar dos seus
Damit du dich um deine Lieben kümmerst
Pra eu cuidar dos meus
Damit ich mich um meine kümmere
Mas deixe os nossos sentimentos
Aber lass unsere Gefühle
Se entregar nesse momento
Sich in diesem Moment hingeben
Antes de dizer adeus
Bevor wir auf Wiedersehen sagen
Adeus, adeus, adeus, adeus
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Não esqueço aquela época da escola
Non dimentico quel periodo di scuola
Que você matava aula
Quando tu marinavi la scuola
Pra me ver jogando bola
Per vedermi giocare a pallone
E passava seu caderno
E passavi il tuo quaderno
E as vezes dava cola
E a volte copiavi
E a gente namorava no escuro do cinema
E noi ci baciavamo al buio del cinema
Eu chorei quando você saiu de cena
Ho pianto quando sei uscita di scena
Pra fazer curso normal em outra cidade
Per fare un corso normale in un'altra città
Eu fui pras Forças Armadas
Io sono andato nelle Forze Armate
Completei maioridade
Ho raggiunto la maggiore età
E você na minha história, me matando de saudade
E tu nella mia storia, mi uccidevi di nostalgia
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
E poi sono caduto nel mondo, in questo mio percorso
É um milagre te reencontrar agora
È un miracolo ritrovarti ora
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
E il peggio è che ora (il peggio è che ora), tu hai già un impegno
Tem aliança no dedo e eu também
Hai un anello al dito e io anche
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Il meglio è andarsene (il meglio è andarsene)
Que é pra evitar o risco
Per evitare il rischio
De partir ao meio o coração de alguém
Di spezzare il cuore di qualcuno
Desejo pra você paz e saúde
Ti auguro pace e salute
Que o bom Deus lhe ajude
Che il buon Dio ti aiuti
Pra você cuidar dos seus
Per prenderti cura dei tuoi
Pra eu cuidar dos meus
Per prendere cura dei miei
Mas deixe os nossos sentimentos
Ma lascia che i nostri sentimenti
Se entregar nesse momento
Si consegnino in questo momento
Antes de dizer adeus
Prima di dire addio
Vem
Vieni
Desejo pra você paz e saúde
Ti auguro pace e salute
Que o bom Deus lhe ajude
Che il buon Dio ti aiuti
Pra você cuidar dos seus
Per prenderti cura dei tuoi
Pra eu cuidar dos meus
Per prendere cura dei miei
Mas deixe os nossos sentimentos
Ma lascia che i nostri sentimenti
Se entregar nesse momento
Si consegnino in questo momento
Antes de dizer adeus
Prima di dire addio
E o pior é que agora (o pior é que agora), você já tem compromisso
E il peggio è che ora (il peggio è che ora), tu hai già un impegno
Tem aliança no dedo e eu também, eu também
Hai un anello al dito e io anche, io anche
O melhor é ir embora (o melhor é ir embora)
Il meglio è andarsene (il meglio è andarsene)
Que é pra evitar o risco
Per evitare il rischio
De partir ao meio o coração de alguém, bora!
Di spezzare il cuore di qualcuno, andiamo!
Desejo pra você paz e saúde
Ti auguro pace e salute
Que o bom Deus lhe ajude
Che il buon Dio ti aiuti
Pra você cuidar dos seus
Per prenderti cura dei tuoi
Pra eu cuidar dos meus
Per prendere cura dei miei
Mas deixe os nossos sentimentos
Ma lascia che i nostri sentimenti
Se entregar nesse momento
Si consegnino in questo momento
Antes de dizer adeus
Prima di dire addio
Desejo
Desiderio
Desejo pra você paz e saúde
Ti auguro pace e salute
Que o bom Deus lhe ajude
Che il buon Dio ti aiuti
Pra você cuidar dos seus
Per prenderti cura dei tuoi
Pra eu cuidar dos meus
Per prendere cura dei miei
Mas deixe os nossos sentimentos
Ma lascia che i nostri sentimenti
Se entregar nesse momento
Si consegnino in questo momento
Antes de dizer adeus
Prima di dire addio
Adeus, adeus, adeus, adeus
Addio, addio, addio, addio

Trivia about the song Antes de Dizer Adeus [Ao Vivo] by Thiaguinho

When was the song “Antes de Dizer Adeus [Ao Vivo]” released by Thiaguinho?
The song Antes de Dizer Adeus [Ao Vivo] was released in 2012, on the album “Ousadia & Alegria”.
Who composed the song “Antes de Dizer Adeus [Ao Vivo]” by Thiaguinho?
The song “Antes de Dizer Adeus [Ao Vivo]” by Thiaguinho was composed by Altay Velloso Da Silva.

Most popular songs of Thiaguinho

Other artists of Pagode