Pot-Pourri: Para Tudo / Nascente [Ao Vivo]

Andre Amadeu, Helder Celso, Chiquinho Dos Santos, Valtinho Jota

Lyrics Translation

Para tudo
Sou eu que estou tocando no rádio
Quero saber o seu comentário
Me diz se você gostou ou não

Para tudo
Aumenta o som e curte o momento
Corre, vê se ainda dá tempo
De dividir comigo essa emoção

Esperamos tanto esse dia
Poder mostrar pra sua família
Que o meu sonho é profissão

Como eu queria estar do seu lado
Pra fazer valer o passado
Você vai se ouvir nessa canção

Para tudo
Coloque o sentimento pra fora
Desculpa eu te ligar esta hora
Mas chora comigo

Para tudo
Você faz parte dessa história
É o dia da nossa vitória
Chora comigo

Para tudo
Coloque o sentimento pra fora
Desculpa eu te ligar esta hora
Mas chora comigo

Para tudo
Você faz parte dessa história
É o dia da nossa vitória
Chora comigo

Sempre que olho pra você
Tudo em mim vira um mar de prazer
Não consigo mais disfarçar
Desse jeito é difícil viver

Quero uma chance para abrir o teu segredo
Te levar pra longe e matar o meu desejo

Quando eu te vejo passar
A vontade é maior que o olhar
Nunca senti nada assim
É demais esse fogo sem fim

Mata a minha sede
Seja a minha nascente
Seja minha rede
Quero me deitar pra sempre

Mata a minha sede
Seja a minha nascente
Seja minha rede
Quero me deitar pra sempre

E morrer de amor por você
E morrer de amor
E morrer de amor por você
E morrer de amor
E morrer de amor por você
E morrer de amor
E morrer de amor por você
E morrer de amor

Para tudo
Stop everything
Sou eu que estou tocando no rádio
It's me who's playing on the radio
Quero saber o seu comentário
I want to know your comment
Me diz se você gostou ou não
Tell me if you liked it or not
Para tudo
Stop everything
Aumenta o som e curte o momento
Turn up the sound and enjoy the moment
Corre, vê se ainda dá tempo
Run, see if there's still time
De dividir comigo essa emoção
To share this emotion with me
Esperamos tanto esse dia
We've waited so long for this day
Poder mostrar pra sua família
To be able to show your family
Que o meu sonho é profissão
That my dream is a profession
Como eu queria estar do seu lado
How I wish I could be by your side
Pra fazer valer o passado
To make the past worth it
Você vai se ouvir nessa canção
You're going to hear yourself in this song
Para tudo
Stop everything
Coloque o sentimento pra fora
Let your feelings out
Desculpa eu te ligar esta hora
Sorry for calling you at this hour
Mas chora comigo
But cry with me
Para tudo
Stop everything
Você faz parte dessa história
You're part of this story
É o dia da nossa vitória
It's the day of our victory
Chora comigo
Cry with me
Para tudo
Stop everything
Coloque o sentimento pra fora
Let your feelings out
Desculpa eu te ligar esta hora
Sorry for calling you at this hour
Mas chora comigo
But cry with me
Para tudo
Stop everything
Você faz parte dessa história
You're part of this story
É o dia da nossa vitória
It's the day of our victory
Chora comigo
Cry with me
Sempre que olho pra você
Every time I look at you
Tudo em mim vira um mar de prazer
Everything in me turns into a sea of pleasure
Não consigo mais disfarçar
I can't hide it anymore
Desse jeito é difícil viver
It's hard to live this way
Quero uma chance para abrir o teu segredo
I want a chance to unlock your secret
Te levar pra longe e matar o meu desejo
Take you far away and satisfy my desire
Quando eu te vejo passar
When I see you pass by
A vontade é maior que o olhar
The desire is greater than the look
Nunca senti nada assim
I've never felt anything like this
É demais esse fogo sem fim
This endless fire is too much
Mata a minha sede
Quench my thirst
Seja a minha nascente
Be my spring
Seja minha rede
Be my net
Quero me deitar pra sempre
I want to lie down forever
Mata a minha sede
Quench my thirst
Seja a minha nascente
Be my spring
Seja minha rede
Be my net
Quero me deitar pra sempre
I want to lie down forever
E morrer de amor por você
And die of love for you
E morrer de amor
And die of love
E morrer de amor por você
And die of love for you
E morrer de amor
And die of love
E morrer de amor por você
And die of love for you
E morrer de amor
And die of love
E morrer de amor por você
And die of love for you
E morrer de amor
And die of love
Para tudo
Para todo
Sou eu que estou tocando no rádio
Soy yo quien está tocando en la radio
Quero saber o seu comentário
Quiero saber tu comentario
Me diz se você gostou ou não
Dime si te gustó o no
Para tudo
Para todo
Aumenta o som e curte o momento
Sube el volumen y disfruta el momento
Corre, vê se ainda dá tempo
Corre, ve si aún hay tiempo
De dividir comigo essa emoção
Para compartir conmigo esta emoción
Esperamos tanto esse dia
Esperamos tanto este día
Poder mostrar pra sua família
Poder mostrar a tu familia
Que o meu sonho é profissão
Que mi sueño es profesión
Como eu queria estar do seu lado
Cómo quisiera estar a tu lado
Pra fazer valer o passado
Para hacer valer el pasado
Você vai se ouvir nessa canção
Te escucharás en esta canción
Para tudo
Para todo
Coloque o sentimento pra fora
Saca los sentimientos a flote
Desculpa eu te ligar esta hora
Perdona por llamarte a esta hora
Mas chora comigo
Pero llora conmigo
Para tudo
Para todo
Você faz parte dessa história
Eres parte de esta historia
É o dia da nossa vitória
Es el día de nuestra victoria
Chora comigo
Llora conmigo
Para tudo
Para todo
Coloque o sentimento pra fora
Saca los sentimientos a flote
Desculpa eu te ligar esta hora
Perdona por llamarte a esta hora
Mas chora comigo
Pero llora conmigo
Para tudo
Para todo
Você faz parte dessa história
Eres parte de esta historia
É o dia da nossa vitória
Es el día de nuestra victoria
Chora comigo
Llora conmigo
Sempre que olho pra você
Siempre que te miro
Tudo em mim vira um mar de prazer
Todo en mí se convierte en un mar de placer
Não consigo mais disfarçar
Ya no puedo disimular
Desse jeito é difícil viver
Así es difícil vivir
Quero uma chance para abrir o teu segredo
Quiero una oportunidad para descubrir tu secreto
Te levar pra longe e matar o meu desejo
Llevarte lejos y satisfacer mi deseo
Quando eu te vejo passar
Cuando te veo pasar
A vontade é maior que o olhar
El deseo es más fuerte que la mirada
Nunca senti nada assim
Nunca sentí algo así
É demais esse fogo sem fim
Es demasiado este fuego sin fin
Mata a minha sede
Sacia mi sed
Seja a minha nascente
Sé mi manantial
Seja minha rede
Sé mi red
Quero me deitar pra sempre
Quiero acostarme para siempre
Mata a minha sede
Sacia mi sed
Seja a minha nascente
Sé mi manantial
Seja minha rede
Sé mi red
Quero me deitar pra sempre
Quiero acostarme para siempre
E morrer de amor por você
Y morir de amor por ti
E morrer de amor
Y morir de amor
E morrer de amor por você
Y morir de amor por ti
E morrer de amor
Y morir de amor
E morrer de amor por você
Y morir de amor por ti
E morrer de amor
Y morir de amor
E morrer de amor por você
Y morir de amor por ti
E morrer de amor
Y morir de amor
Para tudo
Arrête tout
Sou eu que estou tocando no rádio
C'est moi qui passe à la radio
Quero saber o seu comentário
Je veux savoir ton commentaire
Me diz se você gostou ou não
Dis-moi si tu as aimé ou non
Para tudo
Arrête tout
Aumenta o som e curte o momento
Monte le son et profite du moment
Corre, vê se ainda dá tempo
Cours, vois s'il est encore temps
De dividir comigo essa emoção
De partager avec moi cette émotion
Esperamos tanto esse dia
Nous avons tant attendu ce jour
Poder mostrar pra sua família
Pouvoir montrer à ta famille
Que o meu sonho é profissão
Que mon rêve est une profession
Como eu queria estar do seu lado
Comme je voudrais être à tes côtés
Pra fazer valer o passado
Pour faire valoir le passé
Você vai se ouvir nessa canção
Tu vas t'entendre dans cette chanson
Para tudo
Arrête tout
Coloque o sentimento pra fora
Laisse sortir tes sentiments
Desculpa eu te ligar esta hora
Désolé de t'appeler à cette heure
Mas chora comigo
Mais pleure avec moi
Para tudo
Arrête tout
Você faz parte dessa história
Tu fais partie de cette histoire
É o dia da nossa vitória
C'est le jour de notre victoire
Chora comigo
Pleure avec moi
Para tudo
Arrête tout
Coloque o sentimento pra fora
Laisse sortir tes sentiments
Desculpa eu te ligar esta hora
Désolé de t'appeler à cette heure
Mas chora comigo
Mais pleure avec moi
Para tudo
Arrête tout
Você faz parte dessa história
Tu fais partie de cette histoire
É o dia da nossa vitória
C'est le jour de notre victoire
Chora comigo
Pleure avec moi
Sempre que olho pra você
Chaque fois que je te regarde
Tudo em mim vira um mar de prazer
Tout en moi devient une mer de plaisir
Não consigo mais disfarçar
Je ne peux plus le cacher
Desse jeito é difícil viver
C'est difficile de vivre comme ça
Quero uma chance para abrir o teu segredo
Je veux une chance de percer ton secret
Te levar pra longe e matar o meu desejo
T'emmener loin et assouvir mon désir
Quando eu te vejo passar
Quand je te vois passer
A vontade é maior que o olhar
Le désir est plus fort que le regard
Nunca senti nada assim
Je n'ai jamais ressenti quelque chose comme ça
É demais esse fogo sem fim
C'est trop, ce feu sans fin
Mata a minha sede
Étanche ma soif
Seja a minha nascente
Sois ma source
Seja minha rede
Sois mon filet
Quero me deitar pra sempre
Je veux m'y allonger pour toujours
Mata a minha sede
Étanche ma soif
Seja a minha nascente
Sois ma source
Seja minha rede
Sois mon filet
Quero me deitar pra sempre
Je veux m'y allonger pour toujours
E morrer de amor por você
Et mourir d'amour pour toi
E morrer de amor
Et mourir d'amour
E morrer de amor por você
Et mourir d'amour pour toi
E morrer de amor
Et mourir d'amour
E morrer de amor por você
Et mourir d'amour pour toi
E morrer de amor
Et mourir d'amour
E morrer de amor por você
Et mourir d'amour pour toi
E morrer de amor
Et mourir d'amour
Para tudo
Halt alles an
Sou eu que estou tocando no rádio
Ich bin es, der im Radio spielt
Quero saber o seu comentário
Ich möchte deine Meinung wissen
Me diz se você gostou ou não
Sag mir, ob es dir gefallen hat oder nicht
Para tudo
Halt alles an
Aumenta o som e curte o momento
Dreh die Musik auf und genieße den Moment
Corre, vê se ainda dá tempo
Lauf, schau ob es noch Zeit gibt
De dividir comigo essa emoção
Um diese Emotion mit mir zu teilen
Esperamos tanto esse dia
Wir haben so lange auf diesen Tag gewartet
Poder mostrar pra sua família
Um es deiner Familie zeigen zu können
Que o meu sonho é profissão
Dass mein Traum ein Beruf ist
Como eu queria estar do seu lado
Wie sehr ich an deiner Seite sein wollte
Pra fazer valer o passado
Um die Vergangenheit wert zu machen
Você vai se ouvir nessa canção
Du wirst dich in diesem Lied hören
Para tudo
Halt alles an
Coloque o sentimento pra fora
Lass die Gefühle raus
Desculpa eu te ligar esta hora
Entschuldigung, dass ich dich zu dieser Stunde anrufe
Mas chora comigo
Aber weine mit mir
Para tudo
Halt alles an
Você faz parte dessa história
Du bist Teil dieser Geschichte
É o dia da nossa vitória
Es ist der Tag unseres Sieges
Chora comigo
Weine mit mir
Para tudo
Halt alles an
Coloque o sentimento pra fora
Lass die Gefühle raus
Desculpa eu te ligar esta hora
Entschuldigung, dass ich dich zu dieser Stunde anrufe
Mas chora comigo
Aber weine mit mir
Para tudo
Halt alles an
Você faz parte dessa história
Du bist Teil dieser Geschichte
É o dia da nossa vitória
Es ist der Tag unseres Sieges
Chora comigo
Weine mit mir
Sempre que olho pra você
Immer wenn ich dich anschaue
Tudo em mim vira um mar de prazer
Wird alles in mir zu einem Meer der Freude
Não consigo mais disfarçar
Ich kann es nicht mehr verbergen
Desse jeito é difícil viver
So zu leben ist schwer
Quero uma chance para abrir o teu segredo
Ich möchte eine Chance, dein Geheimnis zu lüften
Te levar pra longe e matar o meu desejo
Dich weit weg zu bringen und mein Verlangen zu stillen
Quando eu te vejo passar
Wenn ich dich vorbeigehen sehe
A vontade é maior que o olhar
Ist der Wunsch größer als der Blick
Nunca senti nada assim
Ich habe noch nie so etwas gefühlt
É demais esse fogo sem fim
Dieses endlose Feuer ist zu viel
Mata a minha sede
Still meinen Durst
Seja a minha nascente
Sei meine Quelle
Seja minha rede
Sei mein Netz
Quero me deitar pra sempre
Ich möchte mich für immer hinlegen
Mata a minha sede
Still meinen Durst
Seja a minha nascente
Sei meine Quelle
Seja minha rede
Sei mein Netz
Quero me deitar pra sempre
Ich möchte mich für immer hinlegen
E morrer de amor por você
Und sterben vor Liebe für dich
E morrer de amor
Und sterben vor Liebe
E morrer de amor por você
Und sterben vor Liebe für dich
E morrer de amor
Und sterben vor Liebe
E morrer de amor por você
Und sterben vor Liebe für dich
E morrer de amor
Und sterben vor Liebe
E morrer de amor por você
Und sterben vor Liebe für dich
E morrer de amor
Und sterben vor Liebe
Para tudo
Ferma tutto
Sou eu que estou tocando no rádio
Sono io che sto suonando alla radio
Quero saber o seu comentário
Voglio sapere il tuo commento
Me diz se você gostou ou não
Dimmi se ti è piaciuto o no
Para tudo
Ferma tutto
Aumenta o som e curte o momento
Alza il volume e goditi il momento
Corre, vê se ainda dá tempo
Corri, vedi se c'è ancora tempo
De dividir comigo essa emoção
Per condividere con me questa emozione
Esperamos tanto esse dia
Abbiamo aspettato tanto questo giorno
Poder mostrar pra sua família
Per poter mostrare alla tua famiglia
Que o meu sonho é profissão
Che il mio sogno è una professione
Como eu queria estar do seu lado
Come vorrei essere al tuo fianco
Pra fazer valer o passado
Per far valere il passato
Você vai se ouvir nessa canção
Ti sentirai in questa canzone
Para tudo
Ferma tutto
Coloque o sentimento pra fora
Lascia uscire i tuoi sentimenti
Desculpa eu te ligar esta hora
Scusa se ti chiamo a quest'ora
Mas chora comigo
Ma piangi con me
Para tudo
Ferma tutto
Você faz parte dessa história
Fai parte di questa storia
É o dia da nossa vitória
È il giorno della nostra vittoria
Chora comigo
Piangi con me
Para tudo
Ferma tutto
Coloque o sentimento pra fora
Lascia uscire i tuoi sentimenti
Desculpa eu te ligar esta hora
Scusa se ti chiamo a quest'ora
Mas chora comigo
Ma piangi con me
Para tudo
Ferma tutto
Você faz parte dessa história
Fai parte di questa storia
É o dia da nossa vitória
È il giorno della nostra vittoria
Chora comigo
Piangi con me
Sempre que olho pra você
Ogni volta che ti guardo
Tudo em mim vira um mar de prazer
Tutto in me diventa un mare di piacere
Não consigo mais disfarçar
Non riesco più a nasconderlo
Desse jeito é difícil viver
Vivere così è difficile
Quero uma chance para abrir o teu segredo
Voglio una possibilità per scoprire il tuo segreto
Te levar pra longe e matar o meu desejo
Portarti lontano e soddisfare il mio desiderio
Quando eu te vejo passar
Quando ti vedo passare
A vontade é maior que o olhar
Il desiderio è più forte dello sguardo
Nunca senti nada assim
Non ho mai sentito nulla del genere
É demais esse fogo sem fim
È troppo questo fuoco senza fine
Mata a minha sede
Sazia la mia sete
Seja a minha nascente
Sii la mia sorgente
Seja minha rede
Sii la mia rete
Quero me deitar pra sempre
Voglio sdraiarmi per sempre
Mata a minha sede
Sazia la mia sete
Seja a minha nascente
Sii la mia sorgente
Seja minha rede
Sii la mia rete
Quero me deitar pra sempre
Voglio sdraiarmi per sempre
E morrer de amor por você
E morire d'amore per te
E morrer de amor
E morire d'amore
E morrer de amor por você
E morire d'amore per te
E morrer de amor
E morire d'amore
E morrer de amor por você
E morire d'amore per te
E morrer de amor
E morire d'amore
E morrer de amor por você
E morire d'amore per te
E morrer de amor
E morire d'amore

Trivia about the song Pot-Pourri: Para Tudo / Nascente [Ao Vivo] by Thiaguinho

When was the song “Pot-Pourri: Para Tudo / Nascente [Ao Vivo]” released by Thiaguinho?
The song Pot-Pourri: Para Tudo / Nascente [Ao Vivo] was released in 2020, on the album “Tardezinha No Maraca”.
Who composed the song “Pot-Pourri: Para Tudo / Nascente [Ao Vivo]” by Thiaguinho?
The song “Pot-Pourri: Para Tudo / Nascente [Ao Vivo]” by Thiaguinho was composed by Andre Amadeu, Helder Celso, Chiquinho Dos Santos, Valtinho Jota.

Most popular songs of Thiaguinho

Other artists of Pagode