Recado À Minha Amada / Farol das Estrelas

. Fi, . Salgadinho, . Juninho, Gildo Batista De Araujo, Nelson Laurindo Junior, Paulo Alexandre Nogueira

Lyrics Translation

Lua vai
Iluminar os pensamentos dela
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Viver sem ela é meu pior castigo
Vá dizer (vá dizer)
Que se ela for eu vou sentir saudades
Dos velhos tempos que a felicidade
Reinava em nossos pensamentos

Lua vai
Lua vai, iluminar os pensamentos dela
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Viver sem ela é meu pior castigo
Vá dizer (vá dizer)
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
Dos velhos tempos que a felicidade (felicidade)
Reinava em nossos pensamentos, lua

Lua vá dizer
Que a minha paz depende da vontade
E da bondade vinda dessa moça
Em perdoar meus sentimentos, lua

Ora vá dizer
Que ela sem mim não tem felicidade
Que preto igual não há pela cidade
Mande um recado a minha amada lua

Lua vai
Iluminar os pensamentos dela
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Viver sem ela é meu pior castigo

Vá dizer
Que se ela for eu vou sentir saudades
Dos velhos tempos que a felicidade
Reinava em nossos pensamentos, lua

Os teus olhos refletem nos meus, o farol das estrelas
Te procuro no azul dos meus sonhos para nao perde-lá
Nossa cama é um porto de amor
Onde espero feliz pra revê-la
Toda linda e cheia de luz
No seu corpo de estrela

É tao bonito o amor que a gente faz
Tem tanta cor, tem tanta paz
Nos braços da estrela cadente
Como adolescente eu me dei
Se o brilho da nossa verdade
Durar para a eternidade
A estrela da felicidade encontrei

A primeira vez que eu te beijei
No céu, na cidade de neon
Voei nos teus braços me joguei
Voei, voei
Voei de prazer no céu de anil
Contigo ao meu lado eu vou voar
Em qualquer lugar desse Brasil
Te amar, te amar

A primeira vez que eu te beijei
No céu, na cidade de neon
Voei nos teus braços me joguei
Voei, voei
Voei de prazer no céu de anil
Contigo ao meu lado eu vou voar
Em qualquer lugar desse Brasil
Te amar, te amar

Os teus olhos refletem nos meus
O farol das estrelas

Lua vai
Moon go
Iluminar os pensamentos dela
Illuminate her thoughts
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Tell her that without her I can't live
Viver sem ela é meu pior castigo
Living without her is my worst punishment
Vá dizer (vá dizer)
Go tell (go tell)
Que se ela for eu vou sentir saudades
That if she leaves I will miss
Dos velhos tempos que a felicidade
The old times when happiness
Reinava em nossos pensamentos
Reigned in our thoughts
Lua vai
Moon go
Lua vai, iluminar os pensamentos dela
Moon go, illuminate her thoughts
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Tell her that without her I can't live
Viver sem ela é meu pior castigo
Living without her is my worst punishment
Vá dizer (vá dizer)
Go tell (go tell)
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
That if she leaves I will miss (miss, miss)
Dos velhos tempos que a felicidade (felicidade)
The old times when happiness (happiness)
Reinava em nossos pensamentos, lua
Reigned in our thoughts, moon
Lua vá dizer
Moon go tell
Que a minha paz depende da vontade
That my peace depends on the will
E da bondade vinda dessa moça
And the kindness coming from this girl
Em perdoar meus sentimentos, lua
In forgiving my feelings, moon
Ora vá dizer
Now go tell
Que ela sem mim não tem felicidade
That without me she has no happiness
Que preto igual não há pela cidade
That there is no equal black in the city
Mande um recado a minha amada lua
Send a message to my beloved moon
Lua vai
Moon go
Iluminar os pensamentos dela
Illuminate her thoughts
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Tell her that without her I can't live
Viver sem ela é meu pior castigo
Living without her is my worst punishment
Vá dizer
Go tell
Que se ela for eu vou sentir saudades
That if she leaves I will miss
Dos velhos tempos que a felicidade
The old times when happiness
Reinava em nossos pensamentos, lua
Reigned in our thoughts, moon
Os teus olhos refletem nos meus, o farol das estrelas
Your eyes reflect in mine, the lighthouse of the stars
Te procuro no azul dos meus sonhos para nao perde-lá
I look for you in the blue of my dreams so as not to lose you
Nossa cama é um porto de amor
Our bed is a port of love
Onde espero feliz pra revê-la
Where I happily wait to see her again
Toda linda e cheia de luz
All beautiful and full of light
No seu corpo de estrela
In her starry body
É tao bonito o amor que a gente faz
It's so beautiful the love we make
Tem tanta cor, tem tanta paz
It has so much color, it has so much peace
Nos braços da estrela cadente
In the arms of the shooting star
Como adolescente eu me dei
Like a teenager I gave myself
Se o brilho da nossa verdade
If the brightness of our truth
Durar para a eternidade
Lasts for eternity
A estrela da felicidade encontrei
I found the star of happiness
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu, na cidade de neon
In the sky, in the neon city
Voei nos teus braços me joguei
I flew in your arms I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the blue sky
Contigo ao meu lado eu vou voar
With you by my side I will fly
Em qualquer lugar desse Brasil
Anywhere in this Brazil
Te amar, te amar
To love you, to love you
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu, na cidade de neon
In the sky, in the neon city
Voei nos teus braços me joguei
I flew in your arms I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the blue sky
Contigo ao meu lado eu vou voar
With you by my side I will fly
Em qualquer lugar desse Brasil
Anywhere in this Brazil
Te amar, te amar
To love you, to love you
Os teus olhos refletem nos meus
Your eyes reflect in mine
O farol das estrelas
The lighthouse of the stars
Lua vai
Lua ve
Iluminar os pensamentos dela
Ilumina sus pensamientos
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dile que sin ella no puedo vivir
Viver sem ela é meu pior castigo
Vivir sin ella es mi peor castigo
Vá dizer (vá dizer)
Ve a decir (ve a decir)
Que se ela for eu vou sentir saudades
Que si ella se va, voy a extrañarla
Dos velhos tempos que a felicidade
De los viejos tiempos en que la felicidad
Reinava em nossos pensamentos
Reinaba en nuestros pensamientos
Lua vai
Lua ve
Lua vai, iluminar os pensamentos dela
Lua ve, ilumina sus pensamientos
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dile que sin ella no puedo vivir
Viver sem ela é meu pior castigo
Vivir sin ella es mi peor castigo
Vá dizer (vá dizer)
Ve a decir (ve a decir)
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
Que si ella se va, voy a extrañarla (extrañarla, extrañarla)
Dos velhos tempos que a felicidade (felicidade)
De los viejos tiempos en que la felicidad (felicidad)
Reinava em nossos pensamentos, lua
Reinaba en nuestros pensamientos, lua
Lua vá dizer
Lua ve a decir
Que a minha paz depende da vontade
Que mi paz depende de su voluntad
E da bondade vinda dessa moça
Y de la bondad que viene de esta chica
Em perdoar meus sentimentos, lua
Para perdonar mis sentimientos, lua
Ora vá dizer
Ve a decir
Que ela sem mim não tem felicidade
Que sin mí, ella no es feliz
Que preto igual não há pela cidade
Que no hay otro negro igual en la ciudad
Mande um recado a minha amada lua
Envía un mensaje a mi amada lua
Lua vai
Lua ve
Iluminar os pensamentos dela
Ilumina sus pensamientos
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dile que sin ella no puedo vivir
Viver sem ela é meu pior castigo
Vivir sin ella es mi peor castigo
Vá dizer
Ve a decir
Que se ela for eu vou sentir saudades
Que si ella se va, voy a extrañarla
Dos velhos tempos que a felicidade
De los viejos tiempos en que la felicidad
Reinava em nossos pensamentos, lua
Reinaba en nuestros pensamientos, lua
Os teus olhos refletem nos meus, o farol das estrelas
Tus ojos se reflejan en los míos, el faro de las estrellas
Te procuro no azul dos meus sonhos para nao perde-lá
Te busco en el azul de mis sueños para no perderte
Nossa cama é um porto de amor
Nuestra cama es un puerto de amor
Onde espero feliz pra revê-la
Donde espero feliz para verte
Toda linda e cheia de luz
Toda hermosa y llena de luz
No seu corpo de estrela
En tu cuerpo de estrella
É tao bonito o amor que a gente faz
Es tan bonito el amor que hacemos
Tem tanta cor, tem tanta paz
Tiene tantos colores, tiene tanta paz
Nos braços da estrela cadente
En los brazos de la estrella fugaz
Como adolescente eu me dei
Como un adolescente me entregué
Se o brilho da nossa verdade
Si el brillo de nuestra verdad
Durar para a eternidade
Dura para la eternidad
A estrela da felicidade encontrei
He encontrado la estrella de la felicidad
A primeira vez que eu te beijei
La primera vez que te besé
No céu, na cidade de neon
En el cielo, en la ciudad de neón
Voei nos teus braços me joguei
Volé en tus brazos, me lancé
Voei, voei
Volé, volé
Voei de prazer no céu de anil
Volé de placer en el cielo azul
Contigo ao meu lado eu vou voar
Contigo a mi lado voy a volar
Em qualquer lugar desse Brasil
En cualquier lugar de este Brasil
Te amar, te amar
Amarte, amarte
A primeira vez que eu te beijei
La primera vez que te besé
No céu, na cidade de neon
En el cielo, en la ciudad de neón
Voei nos teus braços me joguei
Volé en tus brazos, me lancé
Voei, voei
Volé, volé
Voei de prazer no céu de anil
Volé de placer en el cielo azul
Contigo ao meu lado eu vou voar
Contigo a mi lado voy a volar
Em qualquer lugar desse Brasil
En cualquier lugar de este Brasil
Te amar, te amar
Amarte, amarte
Os teus olhos refletem nos meus
Tus ojos se reflejan en los míos
O farol das estrelas
El faro de las estrellas
Lua vai
Lua va
Iluminar os pensamentos dela
Éclairer ses pensées
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dis-lui que sans elle je ne vis pas
Viver sem ela é meu pior castigo
Vivre sans elle est mon pire châtiment
Vá dizer (vá dizer)
Va dire (va dire)
Que se ela for eu vou sentir saudades
Que si elle part, je vais ressentir de la nostalgie
Dos velhos tempos que a felicidade
Des vieux temps où le bonheur
Reinava em nossos pensamentos
Régnait dans nos pensées
Lua vai
Lua va
Lua vai, iluminar os pensamentos dela
Lua va, éclairer ses pensées
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dis-lui que sans elle je ne vis pas
Viver sem ela é meu pior castigo
Vivre sans elle est mon pire châtiment
Vá dizer (vá dizer)
Va dire (va dire)
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
Que si elle part, je vais ressentir de la nostalgie (nostalgie, nostalgie)
Dos velhos tempos que a felicidade (felicidade)
Des vieux temps où le bonheur (bonheur)
Reinava em nossos pensamentos, lua
Régnait dans nos pensées, lua
Lua vá dizer
Lua va dire
Que a minha paz depende da vontade
Que ma paix dépend de sa volonté
E da bondade vinda dessa moça
Et de la bonté venant de cette fille
Em perdoar meus sentimentos, lua
Pour pardonner mes sentiments, lua
Ora vá dizer
Allez dire
Que ela sem mim não tem felicidade
Qu'elle sans moi n'a pas de bonheur
Que preto igual não há pela cidade
Qu'il n'y a pas de noir comme moi dans la ville
Mande um recado a minha amada lua
Envoie un message à mon bien-aimé lua
Lua vai
Lua va
Iluminar os pensamentos dela
Éclairer ses pensées
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dis-lui que sans elle je ne vis pas
Viver sem ela é meu pior castigo
Vivre sans elle est mon pire châtiment
Vá dizer
Va dire
Que se ela for eu vou sentir saudades
Que si elle part, je vais ressentir de la nostalgie
Dos velhos tempos que a felicidade
Des vieux temps où le bonheur
Reinava em nossos pensamentos, lua
Régnait dans nos pensées, lua
Os teus olhos refletem nos meus, o farol das estrelas
Tes yeux se reflètent dans les miens, le phare des étoiles
Te procuro no azul dos meus sonhos para nao perde-lá
Je te cherche dans le bleu de mes rêves pour ne pas te perdre
Nossa cama é um porto de amor
Notre lit est un port d'amour
Onde espero feliz pra revê-la
Où j'attends heureux de te revoir
Toda linda e cheia de luz
Toute belle et pleine de lumière
No seu corpo de estrela
Dans ton corps d'étoile
É tao bonito o amor que a gente faz
C'est si beau l'amour que nous faisons
Tem tanta cor, tem tanta paz
Il a tant de couleurs, tant de paix
Nos braços da estrela cadente
Dans les bras de l'étoile filante
Como adolescente eu me dei
Comme un adolescent je me suis donné
Se o brilho da nossa verdade
Si l'éclat de notre vérité
Durar para a eternidade
Dure pour l'éternité
A estrela da felicidade encontrei
J'ai trouvé l'étoile du bonheur
A primeira vez que eu te beijei
La première fois que je t'ai embrassée
No céu, na cidade de neon
Dans le ciel, dans la ville de néon
Voei nos teus braços me joguei
J'ai volé dans tes bras je me suis jeté
Voei, voei
J'ai volé, j'ai volé
Voei de prazer no céu de anil
J'ai volé de plaisir dans le ciel d'azur
Contigo ao meu lado eu vou voar
Avec toi à mes côtés je vais voler
Em qualquer lugar desse Brasil
N'importe où dans ce Brésil
Te amar, te amar
T'aimer, t'aimer
A primeira vez que eu te beijei
La première fois que je t'ai embrassée
No céu, na cidade de neon
Dans le ciel, dans la ville de néon
Voei nos teus braços me joguei
J'ai volé dans tes bras je me suis jeté
Voei, voei
J'ai volé, j'ai volé
Voei de prazer no céu de anil
J'ai volé de plaisir dans le ciel d'azur
Contigo ao meu lado eu vou voar
Avec toi à mes côtés je vais voler
Em qualquer lugar desse Brasil
N'importe où dans ce Brésil
Te amar, te amar
T'aimer, t'aimer
Os teus olhos refletem nos meus
Tes yeux se reflètent dans les miens
O farol das estrelas
Le phare des étoiles
Lua vai
Lua geh
Iluminar os pensamentos dela
Erleuchte ihre Gedanken
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kann
Viver sem ela é meu pior castigo
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste Strafe
Vá dizer (vá dizer)
Geh und sag (geh und sag)
Que se ela for eu vou sentir saudades
Dass ich sie vermissen werde, wenn sie geht
Dos velhos tempos que a felicidade
Von den alten Zeiten, in denen das Glück
Reinava em nossos pensamentos
In unseren Gedanken herrschte
Lua vai
Lua geh
Lua vai, iluminar os pensamentos dela
Lua geh, erleuchte ihre Gedanken
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kann
Viver sem ela é meu pior castigo
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste Strafe
Vá dizer (vá dizer)
Geh und sag (geh und sag)
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
Dass ich sie vermissen werde, wenn sie geht (vermissen, vermissen)
Dos velhos tempos que a felicidade (felicidade)
Von den alten Zeiten, in denen das Glück (Glück)
Reinava em nossos pensamentos, lua
In unseren Gedanken herrschte, lua
Lua vá dizer
Lua geh und sag
Que a minha paz depende da vontade
Dass mein Frieden von ihrem Willen abhängt
E da bondade vinda dessa moça
Und von der Güte, die von diesem Mädchen kommt
Em perdoar meus sentimentos, lua
Um meine Gefühle zu vergeben, lua
Ora vá dizer
Geh und sag
Que ela sem mim não tem felicidade
Dass sie ohne mich nicht glücklich ist
Que preto igual não há pela cidade
Dass es in der Stadt keinen anderen wie mich gibt
Mande um recado a minha amada lua
Schick meiner geliebten lua eine Nachricht
Lua vai
Lua geh
Iluminar os pensamentos dela
Erleuchte ihre Gedanken
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Sag ihr, dass ich ohne sie nicht leben kann
Viver sem ela é meu pior castigo
Ohne sie zu leben ist meine schlimmste Strafe
Vá dizer
Geh und sag
Que se ela for eu vou sentir saudades
Dass ich sie vermissen werde, wenn sie geht
Dos velhos tempos que a felicidade
Von den alten Zeiten, in denen das Glück
Reinava em nossos pensamentos, lua
In unseren Gedanken herrschte, lua
Os teus olhos refletem nos meus, o farol das estrelas
Deine Augen spiegeln sich in meinen, das Leuchtfeuer der Sterne
Te procuro no azul dos meus sonhos para nao perde-lá
Ich suche dich in den blauen Träumen, um dich nicht zu verlieren
Nossa cama é um porto de amor
Unser Bett ist ein Hafen der Liebe
Onde espero feliz pra revê-la
Wo ich glücklich warte, um dich wiederzusehen
Toda linda e cheia de luz
Ganz schön und voller Licht
No seu corpo de estrela
In deinem Körper aus Sternen
É tao bonito o amor que a gente faz
Es ist so schön, die Liebe, die wir machen
Tem tanta cor, tem tanta paz
Es hat so viele Farben, so viel Frieden
Nos braços da estrela cadente
In den Armen des fallenden Sterns
Como adolescente eu me dei
Wie ein Teenager habe ich mich hingegeben
Se o brilho da nossa verdade
Wenn der Glanz unserer Wahrheit
Durar para a eternidade
Für die Ewigkeit anhält
A estrela da felicidade encontrei
Habe ich den Stern des Glücks gefunden
A primeira vez que eu te beijei
Das erste Mal, als ich dich küsste
No céu, na cidade de neon
Im Himmel, in der Stadt aus Neon
Voei nos teus braços me joguei
Ich flog in deine Arme
Voei, voei
Ich flog, ich flog
Voei de prazer no céu de anil
Ich flog vor Vergnügen im blauen Himmel
Contigo ao meu lado eu vou voar
Mit dir an meiner Seite werde ich fliegen
Em qualquer lugar desse Brasil
Überall in Brasilien
Te amar, te amar
Dich lieben, dich lieben
A primeira vez que eu te beijei
Das erste Mal, als ich dich küsste
No céu, na cidade de neon
Im Himmel, in der Stadt aus Neon
Voei nos teus braços me joguei
Ich flog in deine Arme
Voei, voei
Ich flog, ich flog
Voei de prazer no céu de anil
Ich flog vor Vergnügen im blauen Himmel
Contigo ao meu lado eu vou voar
Mit dir an meiner Seite werde ich fliegen
Em qualquer lugar desse Brasil
Überall in Brasilien
Te amar, te amar
Dich lieben, dich lieben
Os teus olhos refletem nos meus
Deine Augen spiegeln sich in meinen
O farol das estrelas
Das Leuchtfeuer der Sterne
Lua vai
Lua vai
Iluminar os pensamentos dela
Illumina i suoi pensieri
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dille che senza di lei non vivo
Viver sem ela é meu pior castigo
Vivere senza di lei è il mio peggior castigo
Vá dizer (vá dizer)
Vai a dirlo (vai a dirlo)
Que se ela for eu vou sentir saudades
Che se lei se ne va, mi mancherà
Dos velhos tempos que a felicidade
Dei vecchi tempi in cui la felicità
Reinava em nossos pensamentos
Regnava nei nostri pensieri
Lua vai
Lua vai
Lua vai, iluminar os pensamentos dela
Lua vai, illumina i suoi pensieri
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dille che senza di lei non vivo
Viver sem ela é meu pior castigo
Vivere senza di lei è il mio peggior castigo
Vá dizer (vá dizer)
Vai a dirlo (vai a dirlo)
Que se ela for eu vou sentir saudades (saudades, saudades)
Che se lei se ne va, mi mancherà (mi mancherà, mi mancherà)
Dos velhos tempos que a felicidade (felicidade)
Dei vecchi tempi in cui la felicità (felicità)
Reinava em nossos pensamentos, lua
Regnava nei nostri pensieri, lua
Lua vá dizer
Lua vai a dire
Que a minha paz depende da vontade
Che la mia pace dipende dalla volontà
E da bondade vinda dessa moça
E dalla bontà di questa ragazza
Em perdoar meus sentimentos, lua
Nel perdonare i miei sentimenti, lua
Ora vá dizer
Ora vai a dire
Que ela sem mim não tem felicidade
Che senza di me lei non è felice
Que preto igual não há pela cidade
Che non c'è un nero come me in città
Mande um recado a minha amada lua
Manda un messaggio alla mia amata lua
Lua vai
Lua vai
Iluminar os pensamentos dela
Illumina i suoi pensieri
Fala pra ela que sem ela eu não vivo
Dille che senza di lei non vivo
Viver sem ela é meu pior castigo
Vivere senza di lei è il mio peggior castigo
Vá dizer
Vai a dire
Que se ela for eu vou sentir saudades
Che se lei se ne va, mi mancherà
Dos velhos tempos que a felicidade
Dei vecchi tempi in cui la felicità
Reinava em nossos pensamentos, lua
Regnava nei nostri pensieri, lua
Os teus olhos refletem nos meus, o farol das estrelas
I tuoi occhi riflettono nei miei, il faro delle stelle
Te procuro no azul dos meus sonhos para nao perde-lá
Ti cerco nel blu dei miei sogni per non perderti
Nossa cama é um porto de amor
Il nostro letto è un porto d'amore
Onde espero feliz pra revê-la
Dove aspetto felice di rivederti
Toda linda e cheia de luz
Tutta bella e piena di luce
No seu corpo de estrela
Nel tuo corpo di stella
É tao bonito o amor que a gente faz
È così bello l'amore che facciamo
Tem tanta cor, tem tanta paz
Ha così tanti colori, ha così tanta pace
Nos braços da estrela cadente
Nelle braccia della stella cadente
Como adolescente eu me dei
Come un adolescente mi sono dato
Se o brilho da nossa verdade
Se il bagliore della nostra verità
Durar para a eternidade
Durerà per l'eternità
A estrela da felicidade encontrei
Ho trovato la stella della felicità
A primeira vez que eu te beijei
La prima volta che ti ho baciato
No céu, na cidade de neon
Nel cielo, nella città di neon
Voei nos teus braços me joguei
Ho volato tra le tue braccia
Voei, voei
Ho volato, ho volato
Voei de prazer no céu de anil
Ho volato di piacere nel cielo azzurro
Contigo ao meu lado eu vou voar
Con te al mio fianco volerò
Em qualquer lugar desse Brasil
Ovunque in questo Brasile
Te amar, te amar
Amarti, amarti
A primeira vez que eu te beijei
La prima volta che ti ho baciato
No céu, na cidade de neon
Nel cielo, nella città di neon
Voei nos teus braços me joguei
Ho volato tra le tue braccia
Voei, voei
Ho volato, ho volato
Voei de prazer no céu de anil
Ho volato di piacere nel cielo azzurro
Contigo ao meu lado eu vou voar
Con te al mio fianco volerò
Em qualquer lugar desse Brasil
Ovunque in questo Brasile
Te amar, te amar
Amarti, amarti
Os teus olhos refletem nos meus
I tuoi occhi riflettono nei miei
O farol das estrelas
Il faro delle stelle

Trivia about the song Recado À Minha Amada / Farol das Estrelas by Thiaguinho

Who composed the song “Recado À Minha Amada / Farol das Estrelas” by Thiaguinho?
The song “Recado À Minha Amada / Farol das Estrelas” by Thiaguinho was composed by . Fi, . Salgadinho, . Juninho, Gildo Batista De Araujo, Nelson Laurindo Junior, Paulo Alexandre Nogueira.

Most popular songs of Thiaguinho

Other artists of Pagode