Dangerous Night

Jared Leto, Stevie Aiello

Lyrics Translation

We burn and we played, we try to forget
But the memories left are still haunting
The walls that we built from bottles and pills
We swallow until we're not talking

I, I am a man on fire
You, a violent desire

What a dangerous night to fall in love
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)

Do you wanna cross the line?
We're runnin' out of time
A dangerous night to fall in love

Started a stranger, a love endangered
The edge of a night
The face of an angel, the heart of a ghost
Was it a dream?

I, I am a man on fire
You, a violent desire

What a dangerous night to fall in love
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)

Do you wanna cross the line?
We're runnin' out of time
A dangerous night to fall in love (oh, oh)

Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh

I, I am a man on fire (Fire, fire, fire, fire)
You, a violent desire

A dangerous night to fall in love
A dangerous night to fall in love

Do you wanna cross the line?
We're runnin' out of time
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)

We burn and we played, we try to forget
Nós queimamos e brincamos, tentamos esquecer
But the memories left are still haunting
Mas as memórias que restaram ainda assombram
The walls that we built from bottles and pills
As paredes que construímos com garrafas e pílulas
We swallow until we're not talking
Engolimos até não conseguirmos mais falar
I, I am a man on fire
Eu, eu sou um homem em chamas
You, a violent desire
Você, um desejo violento
What a dangerous night to fall in love
Que noite perigosa para se apaixonar
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
Não sei por que ainda escondemos o que nos tornamos (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
Você quer cruzar a linha?
We're runnin' out of time
Estamos ficando sem tempo
A dangerous night to fall in love
Uma noite perigosa para se apaixonar
Started a stranger, a love endangered
Começou como um estranho, um amor em perigo
The edge of a night
A beira de uma noite
The face of an angel, the heart of a ghost
O rosto de um anjo, o coração de um fantasma
Was it a dream?
Foi um sonho?
I, I am a man on fire
Eu, eu sou um homem em chamas
You, a violent desire
Você, um desejo violento
What a dangerous night to fall in love
Que noite perigosa para se apaixonar
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
Não sei por que ainda escondemos o que nos tornamos (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
Você quer cruzar a linha?
We're runnin' out of time
Estamos ficando sem tempo
A dangerous night to fall in love (oh, oh)
Uma noite perigosa para se apaixonar (oh, oh)
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
I, I am a man on fire (Fire, fire, fire, fire)
Eu, eu sou um homem em chamas (Fogo, fogo, fogo, fogo)
You, a violent desire
Você, um desejo violento
A dangerous night to fall in love
Uma noite perigosa para se apaixonar
A dangerous night to fall in love
Uma noite perigosa para se apaixonar
Do you wanna cross the line?
Você quer cruzar a linha?
We're runnin' out of time
Estamos ficando sem tempo
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Uma noite perigosa para se apaixonar (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Uma noite perigosa para se apaixonar (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Uma noite perigosa para se apaixonar (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
We burn and we played, we try to forget
Quemamos y jugamos, intentamos olvidar
But the memories left are still haunting
Pero los recuerdos que quedan aún nos persiguen
The walls that we built from bottles and pills
Las paredes que construimos con botellas y pastillas
We swallow until we're not talking
Tragamos hasta que no hablamos
I, I am a man on fire
Yo, yo soy un hombre en llamas
You, a violent desire
Tú, un deseo violento
What a dangerous night to fall in love
Qué noche tan peligrosa para enamorarse
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
No sé por qué aún ocultamos lo que hemos llegado a ser (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
¿Quieres cruzar la línea?
We're runnin' out of time
Nos estamos quedando sin tiempo
A dangerous night to fall in love
Una noche peligrosa para enamorarse
Started a stranger, a love endangered
Empezó un extraño, un amor en peligro
The edge of a night
El borde de una noche
The face of an angel, the heart of a ghost
El rostro de un ángel, el corazón de un fantasma
Was it a dream?
¿Fue un sueño?
I, I am a man on fire
Yo, yo soy un hombre en llamas
You, a violent desire
Tú, un deseo violento
What a dangerous night to fall in love
Qué noche tan peligrosa para enamorarse
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
No sé por qué aún ocultamos lo que hemos llegado a ser (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
¿Quieres cruzar la línea?
We're runnin' out of time
Nos estamos quedando sin tiempo
A dangerous night to fall in love (oh, oh)
Una noche peligrosa para enamorarse (oh, oh)
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
I, I am a man on fire (Fire, fire, fire, fire)
Yo, yo soy un hombre en llamas (Fuego, fuego, fuego, fuego)
You, a violent desire
Tú, un deseo violento
A dangerous night to fall in love
Una noche peligrosa para enamorarse
A dangerous night to fall in love
Una noche peligrosa para enamorarse
Do you wanna cross the line?
¿Quieres cruzar la línea?
We're runnin' out of time
Nos estamos quedando sin tiempo
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Una noche peligrosa para enamorarse (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Una noche peligrosa para enamorarse (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Una noche peligrosa para enamorarse (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
We burn and we played, we try to forget
Nous brûlons et nous jouons, nous essayons d'oublier
But the memories left are still haunting
Mais les souvenirs restants nous hantent encore
The walls that we built from bottles and pills
Les murs que nous avons construits avec des bouteilles et des pilules
We swallow until we're not talking
Nous avalons jusqu'à ce que nous ne parlions plus
I, I am a man on fire
Moi, je suis un homme en feu
You, a violent desire
Toi, un désir violent
What a dangerous night to fall in love
Quelle nuit dangereuse pour tomber amoureux
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
Je ne sais pas pourquoi nous cachons encore ce que nous sommes devenus (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
Veux-tu franchir la ligne ?
We're runnin' out of time
Nous manquons de temps
A dangerous night to fall in love
Une nuit dangereuse pour tomber amoureux
Started a stranger, a love endangered
Commencé comme un étranger, un amour en danger
The edge of a night
Le bord d'une nuit
The face of an angel, the heart of a ghost
Le visage d'un ange, le cœur d'un fantôme
Was it a dream?
Était-ce un rêve ?
I, I am a man on fire
Moi, je suis un homme en feu
You, a violent desire
Toi, un désir violent
What a dangerous night to fall in love
Quelle nuit dangereuse pour tomber amoureux
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
Je ne sais pas pourquoi nous cachons encore ce que nous sommes devenus (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
Veux-tu franchir la ligne ?
We're runnin' out of time
Nous manquons de temps
A dangerous night to fall in love (oh, oh)
Une nuit dangereuse pour tomber amoureux (oh, oh)
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
I, I am a man on fire (Fire, fire, fire, fire)
Moi, je suis un homme en feu (Feu, feu, feu, feu)
You, a violent desire
Toi, un désir violent
A dangerous night to fall in love
Une nuit dangereuse pour tomber amoureux
A dangerous night to fall in love
Une nuit dangereuse pour tomber amoureux
Do you wanna cross the line?
Veux-tu franchir la ligne ?
We're runnin' out of time
Nous manquons de temps
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Une nuit dangereuse pour tomber amoureux (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Une nuit dangereuse pour tomber amoureux (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Une nuit dangereuse pour tomber amoureux (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
We burn and we played, we try to forget
Wir brennen und wir spielen, wir versuchen zu vergessen
But the memories left are still haunting
Aber die hinterlassenen Erinnerungen verfolgen uns noch
The walls that we built from bottles and pills
Die Mauern, die wir aus Flaschen und Pillen gebaut haben
We swallow until we're not talking
Wir schlucken, bis wir nicht mehr reden
I, I am a man on fire
Ich, ich bin ein Mann im Feuer
You, a violent desire
Du, ein gewaltiges Verlangen
What a dangerous night to fall in love
Was für eine gefährliche Nacht, um sich zu verlieben
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
Weiß nicht, warum wir immer noch verstecken, was wir geworden sind (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
Willst du die Linie überschreiten?
We're runnin' out of time
Wir laufen aus der Zeit
A dangerous night to fall in love
Eine gefährliche Nacht, um sich zu verlieben
Started a stranger, a love endangered
Begonnen als Fremder, eine Liebe in Gefahr
The edge of a night
Der Rand einer Nacht
The face of an angel, the heart of a ghost
Das Gesicht eines Engels, das Herz eines Geistes
Was it a dream?
War es ein Traum?
I, I am a man on fire
Ich, ich bin ein Mann im Feuer
You, a violent desire
Du, ein gewaltiges Verlangen
What a dangerous night to fall in love
Was für eine gefährliche Nacht, um sich zu verlieben
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
Weiß nicht, warum wir immer noch verstecken, was wir geworden sind (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
Willst du die Linie überschreiten?
We're runnin' out of time
Wir laufen aus der Zeit
A dangerous night to fall in love (oh, oh)
Eine gefährliche Nacht, um sich zu verlieben (oh, oh)
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
I, I am a man on fire (Fire, fire, fire, fire)
Ich, ich bin ein Mann im Feuer (Feuer, Feuer, Feuer, Feuer)
You, a violent desire
Du, ein gewaltiges Verlangen
A dangerous night to fall in love
Eine gefährliche Nacht, um sich zu verlieben
A dangerous night to fall in love
Eine gefährliche Nacht, um sich zu verlieben
Do you wanna cross the line?
Willst du die Linie überschreiten?
We're runnin' out of time
Wir laufen aus der Zeit
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Eine gefährliche Nacht, um sich zu verlieben (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Eine gefährliche Nacht, um sich zu verlieben (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Eine gefährliche Nacht, um sich zu verlieben (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
We burn and we played, we try to forget
Abbiamo bruciato e abbiamo giocato, cerchiamo di dimenticare
But the memories left are still haunting
Ma i ricordi rimasti sono ancora inquietanti
The walls that we built from bottles and pills
I muri che abbiamo costruito con bottiglie e pillole
We swallow until we're not talking
Ingoiamo fino a quando non parliamo più
I, I am a man on fire
Io, io sono un uomo in fiamme
You, a violent desire
Tu, un desiderio violento
What a dangerous night to fall in love
Che notte pericolosa per innamorarsi
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
Non so perché nascondiamo ancora quello che siamo diventati (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
Vuoi attraversare la linea?
We're runnin' out of time
Stiamo finendo il tempo
A dangerous night to fall in love
Una notte pericolosa per innamorarsi
Started a stranger, a love endangered
Iniziato da uno sconosciuto, un amore in pericolo
The edge of a night
Il bordo di una notte
The face of an angel, the heart of a ghost
Il volto di un angelo, il cuore di un fantasma
Was it a dream?
Era un sogno?
I, I am a man on fire
Io, io sono un uomo in fiamme
You, a violent desire
Tu, un desiderio violento
What a dangerous night to fall in love
Che notte pericolosa per innamorarsi
Don't know why we still hide what we've become (oh, oh)
Non so perché nascondiamo ancora quello che siamo diventati (oh, oh)
Do you wanna cross the line?
Vuoi attraversare la linea?
We're runnin' out of time
Stiamo finendo il tempo
A dangerous night to fall in love (oh, oh)
Una notte pericolosa per innamorarsi (oh, oh)
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh oh, oh oh oh oh
Oh oh, oh oh oh oh
I, I am a man on fire (Fire, fire, fire, fire)
Io, io sono un uomo in fiamme (Fuoco, fuoco, fuoco, fuoco)
You, a violent desire
Tu, un desiderio violento
A dangerous night to fall in love
Una notte pericolosa per innamorarsi
A dangerous night to fall in love
Una notte pericolosa per innamorarsi
Do you wanna cross the line?
Vuoi attraversare la linea?
We're runnin' out of time
Stiamo finendo il tempo
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Una notte pericolosa per innamorarsi (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Una notte pericolosa per innamorarsi (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A dangerous night to fall in love (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Una notte pericolosa per innamorarsi (oh, oh, oh, oh, oh, oh)

Trivia about the song Dangerous Night by Thirty Seconds to Mars

When was the song “Dangerous Night” released by Thirty Seconds to Mars?
The song Dangerous Night was released in 2018, on the album “America”.
Who composed the song “Dangerous Night” by Thirty Seconds to Mars?
The song “Dangerous Night” by Thirty Seconds to Mars was composed by Jared Leto, Stevie Aiello.

Most popular songs of Thirty Seconds to Mars

Other artists of Alternative rock