No matter how many times that you told me you wanted to leave
No matter how many breaths that you took, you still couldn't breathe
No matter how many nights that you lied wide awake to the sound of the poison rain
Where did you go? Where did you go? Where did you go?
(Heartbeat, a heartbeat, I need a heartbeat, a heartbeat)
Tell me would you kill to save for a life?
Tell me would you kill to prove you're right?
Crash, crash, burn let it all burn
This hurricane's chasing us all underground
No matter how many deaths that I die, I will never forget
No matter how many lives I live, I will never regret
There's a fire inside this heart and a riot about to explode into flames
Where is your God? Where is your God? Where is your God?
Do you really want?
Do you really want me?
Do you really want me dead?
Or alive to torture for my sins?
Do you really want? (Heartbeat, a heartbeat)
Do you really want me? (I need a heartbeat, a heartbeat)
Do you really want me dead? (You know I gotta leave, I can't stay)
Or alive to live a lie? (I know I gotta go, I can't stay)
Tell me would you kill to save for a life?
Tell me would you kill to prove you're right?
Crash, crash, burn let it all burn
This hurricane's chasing us all underground
You say you wrong, you wrong, I'm right, I'm right
You're wrong, we fight
Ok, I'm running from the light, running from the day to night
Oh, the quiet silence defines our misery
The riot inside keeps trying to visit me
No matter how we try, it's too much history
Too many bad notes playing in our symphony
So let it breathe, let it fly, let it go
Let it fall, let it crash, burn slow
And then you call upon God
Oh, you call upon God
Tell me would you kill to save for a life?
Tell me would you kill to prove you're right?
Crash, crash, burn let it all burn
This hurricane's chasing us all underground
Oh, whoa
This hurricane (oh, whoa)
This hurricane (oh, whoa)
This hurricane (oh, whoa)
Do you really want?
Do you really want me?
Do you really want me dead?
Or alive to torture for my sins?
Do you really want?
Do you really want me?
Do you really want me dead?
Or alive to live a lie?
Running away from the night
Running away from the night
Running away from the light
Running away to save your life
No matter how many times that you told me you wanted to leave
Não importa quantas vezes você me disse que queria ir embora
No matter how many breaths that you took, you still couldn't breathe
Não importa quantas respirações você deu, ainda não conseguia respirar
No matter how many nights that you lied wide awake to the sound of the poison rain
Não importa quantas noites você ficou acordado ao som da chuva venenosa
Where did you go? Where did you go? Where did you go?
Para onde você foi? Para onde você foi? Para onde você foi?
(Heartbeat, a heartbeat, I need a heartbeat, a heartbeat)
(Batimento cardíaco, um batimento cardíaco, eu preciso de um batimento cardíaco, um batimento cardíaco)
Tell me would you kill to save for a life?
Me diga, você mataria para salvar uma vida?
Tell me would you kill to prove you're right?
Me diga, você mataria para provar que está certo?
Crash, crash, burn let it all burn
Bata, bata, queime, deixe tudo queimar
This hurricane's chasing us all underground
Este furacão está nos levando a todos para o subsolo
No matter how many deaths that I die, I will never forget
Não importa quantas mortes eu morra, eu nunca vou esquecer
No matter how many lives I live, I will never regret
Não importa quantas vidas eu viva, eu nunca vou me arrepender
There's a fire inside this heart and a riot about to explode into flames
Há um fogo dentro deste coração e um tumulto prestes a explodir em chamas
Where is your God? Where is your God? Where is your God?
Onde está o seu Deus? Onde está o seu Deus? Onde está o seu Deus?
Do you really want?
Você realmente quer?
Do you really want me?
Você realmente me quer?
Do you really want me dead?
Você realmente quer me ver morto?
Or alive to torture for my sins?
Ou vivo para torturar pelos meus pecados?
Do you really want? (Heartbeat, a heartbeat)
Você realmente quer? (Batimento cardíaco, um batimento cardíaco)
Do you really want me? (I need a heartbeat, a heartbeat)
Você realmente me quer? (Eu preciso de um batimento cardíaco, um batimento cardíaco)
Do you really want me dead? (You know I gotta leave, I can't stay)
Você realmente quer me ver morto? (Você sabe que eu tenho que ir, não posso ficar)
Or alive to live a lie? (I know I gotta go, I can't stay)
Ou vivo para viver uma mentira? (Eu sei que eu tenho que ir, não posso ficar)
Tell me would you kill to save for a life?
Me diga, você mataria para salvar uma vida?
Tell me would you kill to prove you're right?
Me diga, você mataria para provar que está certo?
Crash, crash, burn let it all burn
Bata, bata, queime, deixe tudo queimar
This hurricane's chasing us all underground
Este furacão está nos levando a todos para o subsolo
You say you wrong, you wrong, I'm right, I'm right
Você diz que está errado, você está errado, eu estou certo, eu estou certo
You're wrong, we fight
Você está errado, nós brigamos
Ok, I'm running from the light, running from the day to night
Ok, estou fugindo da luz, fugindo do dia para a noite
Oh, the quiet silence defines our misery
Oh, o silêncio quieto define nossa miséria
The riot inside keeps trying to visit me
O tumulto dentro continua tentando me visitar
No matter how we try, it's too much history
Não importa como tentamos, é muita história
Too many bad notes playing in our symphony
Muitas notas ruins tocando em nossa sinfonia
So let it breathe, let it fly, let it go
Então deixe respirar, deixe voar, deixe ir
Let it fall, let it crash, burn slow
Deixe cair, deixe bater, queime devagar
And then you call upon God
E então você chama por Deus
Oh, you call upon God
Oh, você chama por Deus
Tell me would you kill to save for a life?
Me diga, você mataria para salvar uma vida?
Tell me would you kill to prove you're right?
Me diga, você mataria para provar que está certo?
Crash, crash, burn let it all burn
Bata, bata, queime, deixe tudo queimar
This hurricane's chasing us all underground
Este furacão está nos levando a todos para o subsolo
Oh, whoa
Oh, uau
This hurricane (oh, whoa)
Este furacão (oh, uau)
This hurricane (oh, whoa)
Este furacão (oh, uau)
This hurricane (oh, whoa)
Este furacão (oh, uau)
Do you really want?
Você realmente quer?
Do you really want me?
Você realmente me quer?
Do you really want me dead?
Você realmente quer me ver morto?
Or alive to torture for my sins?
Ou vivo para torturar pelos meus pecados?
Do you really want?
Você realmente quer?
Do you really want me?
Você realmente me quer?
Do you really want me dead?
Você realmente quer me ver morto?
Or alive to live a lie?
Ou vivo para viver uma mentira?
Running away from the night
Fugindo da noite
Running away from the night
Fugindo da noite
Running away from the light
Fugindo da luz
Running away to save your life
Fugindo para salvar sua vida
No matter how many times that you told me you wanted to leave
No importa cuántas veces me dijiste que querías irte
No matter how many breaths that you took, you still couldn't breathe
No importa cuántas respiraciones tomaste, aún no podías respirar
No matter how many nights that you lied wide awake to the sound of the poison rain
No importa cuántas noches mentiste despierto al sonido de la lluvia venenosa
Where did you go? Where did you go? Where did you go?
¿A dónde fuiste? ¿A dónde fuiste? ¿A dónde fuiste?
(Heartbeat, a heartbeat, I need a heartbeat, a heartbeat)
(Latido, un latido, necesito un latido, un latido)
Tell me would you kill to save for a life?
Dime, ¿matarías para salvar una vida?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dime, ¿matarías para demostrar que tienes razón?
Crash, crash, burn let it all burn
Choque, choque, quema, deja que todo arda
This hurricane's chasing us all underground
Este huracán nos está persiguiendo a todos bajo tierra
No matter how many deaths that I die, I will never forget
No importa cuántas muertes muera, nunca olvidaré
No matter how many lives I live, I will never regret
No importa cuántas vidas viva, nunca me arrepentiré
There's a fire inside this heart and a riot about to explode into flames
Hay un fuego dentro de este corazón y un disturbio a punto de explotar en llamas
Where is your God? Where is your God? Where is your God?
¿Dónde está tu Dios? ¿Dónde está tu Dios? ¿Dónde está tu Dios?
Do you really want?
¿Realmente quieres?
Do you really want me?
¿Realmente me quieres?
Do you really want me dead?
¿Realmente quieres que esté muerto?
Or alive to torture for my sins?
¿O vivo para torturarme por mis pecados?
Do you really want? (Heartbeat, a heartbeat)
¿Realmente quieres? (Latido, un latido)
Do you really want me? (I need a heartbeat, a heartbeat)
¿Realmente me quieres? (Necesito un latido, un latido)
Do you really want me dead? (You know I gotta leave, I can't stay)
¿Realmente quieres que esté muerto? (Sabes que tengo que irme, no puedo quedarme)
Or alive to live a lie? (I know I gotta go, I can't stay)
¿O vivo para vivir una mentira? (Sé que tengo que irme, no puedo quedarme)
Tell me would you kill to save for a life?
Dime, ¿matarías para salvar una vida?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dime, ¿matarías para demostrar que tienes razón?
Crash, crash, burn let it all burn
Choque, choque, quema, deja que todo arda
This hurricane's chasing us all underground
Este huracán nos está persiguiendo a todos bajo tierra
You say you wrong, you wrong, I'm right, I'm right
Dices que estás equivocado, estás equivocado, tengo razón, tengo razón
You're wrong, we fight
Estás equivocado, peleamos
Ok, I'm running from the light, running from the day to night
Ok, estoy huyendo de la luz, huyendo del día a la noche
Oh, the quiet silence defines our misery
Oh, el silencio tranquilo define nuestra miseria
The riot inside keeps trying to visit me
El disturbio interno sigue intentando visitarme
No matter how we try, it's too much history
No importa cuánto lo intentemos, es demasiada historia
Too many bad notes playing in our symphony
Demasiadas notas malas tocando en nuestra sinfonía
So let it breathe, let it fly, let it go
Así que déjalo respirar, déjalo volar, déjalo ir
Let it fall, let it crash, burn slow
Déjalo caer, déjalo chocar, quema lento
And then you call upon God
Y luego llamas a Dios
Oh, you call upon God
Oh, llamas a Dios
Tell me would you kill to save for a life?
Dime, ¿matarías para salvar una vida?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dime, ¿matarías para demostrar que tienes razón?
Crash, crash, burn let it all burn
Choque, choque, quema, deja que todo arda
This hurricane's chasing us all underground
Este huracán nos está persiguiendo a todos bajo tierra
Oh, whoa
Oh, vaya
This hurricane (oh, whoa)
Este huracán (oh, vaya)
This hurricane (oh, whoa)
Este huracán (oh, vaya)
This hurricane (oh, whoa)
Este huracán (oh, vaya)
Do you really want?
¿Realmente quieres?
Do you really want me?
¿Realmente me quieres?
Do you really want me dead?
¿Realmente quieres que esté muerto?
Or alive to torture for my sins?
¿O vivo para torturarme por mis pecados?
Do you really want?
¿Realmente quieres?
Do you really want me?
¿Realmente me quieres?
Do you really want me dead?
¿Realmente quieres que esté muerto?
Or alive to live a lie?
¿O vivo para vivir una mentira?
Running away from the night
Huyendo de la noche
Running away from the night
Huyendo de la noche
Running away from the light
Huyendo de la luz
Running away to save your life
Huyendo para salvar tu vida
No matter how many times that you told me you wanted to leave
Peu importe combien de fois tu m'as dit que tu voulais partir
No matter how many breaths that you took, you still couldn't breathe
Peu importe combien de respirations tu as prises, tu ne pouvais toujours pas respirer
No matter how many nights that you lied wide awake to the sound of the poison rain
Peu importe combien de nuits tu as menti éveillé au son de la pluie empoisonnée
Where did you go? Where did you go? Where did you go?
Où es-tu allé ? Où es-tu allé ? Où es-tu allé ?
(Heartbeat, a heartbeat, I need a heartbeat, a heartbeat)
(Battement de coeur, un battement de coeur, j'ai besoin d'un battement de coeur, un battement de coeur)
Tell me would you kill to save for a life?
Dis-moi, tuerais-tu pour sauver une vie ?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dis-moi, tuerais-tu pour prouver que tu as raison ?
Crash, crash, burn let it all burn
Crash, crash, brûle, laisse tout brûler
This hurricane's chasing us all underground
Cet ouragan nous chasse tous sous terre
No matter how many deaths that I die, I will never forget
Peu importe combien de morts je meurs, je n'oublierai jamais
No matter how many lives I live, I will never regret
Peu importe combien de vies je vis, je ne regretterai jamais
There's a fire inside this heart and a riot about to explode into flames
Il y a un feu à l'intérieur de ce coeur et une émeute sur le point d'exploser en flammes
Where is your God? Where is your God? Where is your God?
Où est ton Dieu ? Où est ton Dieu ? Où est ton Dieu ?
Do you really want?
Est-ce que tu veux vraiment ?
Do you really want me?
Est-ce que tu me veux vraiment ?
Do you really want me dead?
Est-ce que tu veux vraiment que je meure ?
Or alive to torture for my sins?
Ou vivant pour me torturer pour mes péchés ?
Do you really want? (Heartbeat, a heartbeat)
Est-ce que tu veux vraiment ? (Battement de coeur, un battement de coeur)
Do you really want me? (I need a heartbeat, a heartbeat)
Est-ce que tu me veux vraiment ? (J'ai besoin d'un battement de coeur, un battement de coeur)
Do you really want me dead? (You know I gotta leave, I can't stay)
Est-ce que tu veux vraiment que je meure ? (Tu sais que je dois partir, je ne peux pas rester)
Or alive to live a lie? (I know I gotta go, I can't stay)
Ou vivant pour vivre un mensonge ? (Je sais que je dois partir, je ne peux pas rester)
Tell me would you kill to save for a life?
Dis-moi, tuerais-tu pour sauver une vie ?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dis-moi, tuerais-tu pour prouver que tu as raison ?
Crash, crash, burn let it all burn
Crash, crash, brûle, laisse tout brûler
This hurricane's chasing us all underground
Cet ouragan nous chasse tous sous terre
You say you wrong, you wrong, I'm right, I'm right
Tu dis que tu as tort, tu as tort, j'ai raison, j'ai raison
You're wrong, we fight
Tu as tort, nous nous battons
Ok, I'm running from the light, running from the day to night
D'accord, je fuis la lumière, je fuis le jour à la nuit
Oh, the quiet silence defines our misery
Oh, le silence tranquille définit notre misère
The riot inside keeps trying to visit me
L'émeute à l'intérieur continue d'essayer de me rendre visite
No matter how we try, it's too much history
Peu importe comment nous essayons, c'est trop d'histoire
Too many bad notes playing in our symphony
Trop de mauvaises notes jouent dans notre symphonie
So let it breathe, let it fly, let it go
Alors laisse-le respirer, laisse-le voler, laisse-le partir
Let it fall, let it crash, burn slow
Laisse-le tomber, laisse-le s'écraser, brûle lentement
And then you call upon God
Et puis tu appelles Dieu
Oh, you call upon God
Oh, tu appelles Dieu
Tell me would you kill to save for a life?
Dis-moi, tuerais-tu pour sauver une vie ?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dis-moi, tuerais-tu pour prouver que tu as raison ?
Crash, crash, burn let it all burn
Crash, crash, brûle, laisse tout brûler
This hurricane's chasing us all underground
Cet ouragan nous chasse tous sous terre
Oh, whoa
Oh, whoa
This hurricane (oh, whoa)
Cet ouragan (oh, whoa)
This hurricane (oh, whoa)
Cet ouragan (oh, whoa)
This hurricane (oh, whoa)
Cet ouragan (oh, whoa)
Do you really want?
Est-ce que tu veux vraiment ?
Do you really want me?
Est-ce que tu me veux vraiment ?
Do you really want me dead?
Est-ce que tu veux vraiment que je meure ?
Or alive to torture for my sins?
Ou vivant pour me torturer pour mes péchés ?
Do you really want?
Est-ce que tu veux vraiment ?
Do you really want me?
Est-ce que tu me veux vraiment ?
Do you really want me dead?
Est-ce que tu veux vraiment que je meure ?
Or alive to live a lie?
Ou vivant pour vivre un mensonge ?
Running away from the night
Fuyant la nuit
Running away from the night
Fuyant la nuit
Running away from the light
Fuyant la lumière
Running away to save your life
Fuyant pour sauver ta vie
No matter how many times that you told me you wanted to leave
Egal, wie oft du mir gesagt hast, dass du gehen willst
No matter how many breaths that you took, you still couldn't breathe
Egal, wie viele Atemzüge du genommen hast, du konntest immer noch nicht atmen
No matter how many nights that you lied wide awake to the sound of the poison rain
Egal, wie viele Nächte du wach gelegen hast, zum Klang des giftigen Regens
Where did you go? Where did you go? Where did you go?
Wo bist du hingegangen? Wo bist du hingegangen? Wo bist du hingegangen?
(Heartbeat, a heartbeat, I need a heartbeat, a heartbeat)
(Herzschlag, ein Herzschlag, ich brauche einen Herzschlag, einen Herzschlag)
Tell me would you kill to save for a life?
Würdest du töten, um ein Leben zu retten?
Tell me would you kill to prove you're right?
Würdest du töten, um zu beweisen, dass du recht hast?
Crash, crash, burn let it all burn
Crash, crash, lass alles brennen
This hurricane's chasing us all underground
Dieser Hurrikan treibt uns alle unter die Erde
No matter how many deaths that I die, I will never forget
Egal, wie oft ich sterbe, ich werde es nie vergessen
No matter how many lives I live, I will never regret
Egal, wie viele Leben ich lebe, ich werde es nie bereuen
There's a fire inside this heart and a riot about to explode into flames
In diesem Herzen brennt ein Feuer und ein Aufruhr steht kurz davor, in Flammen aufzugehen
Where is your God? Where is your God? Where is your God?
Wo ist dein Gott? Wo ist dein Gott? Wo ist dein Gott?
Do you really want?
Willst du wirklich?
Do you really want me?
Willst du mich wirklich?
Do you really want me dead?
Willst du wirklich, dass ich tot bin?
Or alive to torture for my sins?
Oder lebendig, um für meine Sünden gequält zu werden?
Do you really want? (Heartbeat, a heartbeat)
Willst du wirklich? (Herzschlag, ein Herzschlag)
Do you really want me? (I need a heartbeat, a heartbeat)
Willst du mich wirklich? (Ich brauche einen Herzschlag, einen Herzschlag)
Do you really want me dead? (You know I gotta leave, I can't stay)
Willst du wirklich, dass ich tot bin? (Du weißt, ich muss gehen, ich kann nicht bleiben)
Or alive to live a lie? (I know I gotta go, I can't stay)
Oder lebendig, um eine Lüge zu leben? (Ich weiß, ich muss gehen, ich kann nicht bleiben)
Tell me would you kill to save for a life?
Würdest du töten, um ein Leben zu retten?
Tell me would you kill to prove you're right?
Würdest du töten, um zu beweisen, dass du recht hast?
Crash, crash, burn let it all burn
Crash, crash, lass alles brennen
This hurricane's chasing us all underground
Dieser Hurrikan treibt uns alle unter die Erde
You say you wrong, you wrong, I'm right, I'm right
Du sagst, du liegst falsch, du liegst falsch, ich habe recht, ich habe recht
You're wrong, we fight
Du liegst falsch, wir streiten
Ok, I'm running from the light, running from the day to night
Ok, ich renne vor dem Licht weg, renne vom Tag zur Nacht
Oh, the quiet silence defines our misery
Oh, die stille Ruhe definiert unser Elend
The riot inside keeps trying to visit me
Der Aufruhr in mir versucht mich zu besuchen
No matter how we try, it's too much history
Egal, wie wir es versuchen, es ist zu viel Geschichte
Too many bad notes playing in our symphony
Zu viele falsche Töne spielen in unserer Symphonie
So let it breathe, let it fly, let it go
Also lass es atmen, lass es fliegen, lass es gehen
Let it fall, let it crash, burn slow
Lass es fallen, lass es crashen, brenne langsam
And then you call upon God
Und dann rufst du Gott an
Oh, you call upon God
Oh, du rufst Gott an
Tell me would you kill to save for a life?
Würdest du töten, um ein Leben zu retten?
Tell me would you kill to prove you're right?
Würdest du töten, um zu beweisen, dass du recht hast?
Crash, crash, burn let it all burn
Crash, crash, lass alles brennen
This hurricane's chasing us all underground
Dieser Hurrikan treibt uns alle unter die Erde
Oh, whoa
Oh, whoa
This hurricane (oh, whoa)
Dieser Hurrikan (oh, whoa)
This hurricane (oh, whoa)
Dieser Hurrikan (oh, whoa)
This hurricane (oh, whoa)
Dieser Hurrikan (oh, whoa)
Do you really want?
Willst du wirklich?
Do you really want me?
Willst du mich wirklich?
Do you really want me dead?
Willst du wirklich, dass ich tot bin?
Or alive to torture for my sins?
Oder lebendig, um für meine Sünden gequält zu werden?
Do you really want?
Willst du wirklich?
Do you really want me?
Willst du mich wirklich?
Do you really want me dead?
Willst du wirklich, dass ich tot bin?
Or alive to live a lie?
Oder lebendig, um eine Lüge zu leben?
Running away from the night
Weglaufen vor der Nacht
Running away from the night
Weglaufen vor der Nacht
Running away from the light
Weglaufen vor dem Licht
Running away to save your life
Weglaufen, um dein Leben zu retten
No matter how many times that you told me you wanted to leave
Non importa quante volte mi hai detto che volevi andartene
No matter how many breaths that you took, you still couldn't breathe
Non importa quante respiri hai fatto, non riuscivi ancora a respirare
No matter how many nights that you lied wide awake to the sound of the poison rain
Non importa quante notti hai passato sveglio al suono della pioggia velenosa
Where did you go? Where did you go? Where did you go?
Dove sei andato? Dove sei andato? Dove sei andato?
(Heartbeat, a heartbeat, I need a heartbeat, a heartbeat)
(Battito cardiaco, un battito cardiaco, ho bisogno di un battito cardiaco, un battito cardiaco)
Tell me would you kill to save for a life?
Dimmi, uccideresti per salvare una vita?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dimmi, uccideresti per dimostrare che hai ragione?
Crash, crash, burn let it all burn
Crash, crash, brucia, lascia che tutto bruci
This hurricane's chasing us all underground
Questo uragano ci sta inseguendo tutti sottoterra
No matter how many deaths that I die, I will never forget
Non importa quante morti io muoia, non dimenticherò mai
No matter how many lives I live, I will never regret
Non importa quante vite io viva, non rimpiangerò mai
There's a fire inside this heart and a riot about to explode into flames
C'è un fuoco dentro questo cuore e una rivolta pronta a esplodere in fiamme
Where is your God? Where is your God? Where is your God?
Dove è il tuo Dio? Dove è il tuo Dio? Dove è il tuo Dio?
Do you really want?
Vuoi davvero?
Do you really want me?
Mi vuoi davvero?
Do you really want me dead?
Mi vuoi davvero morto?
Or alive to torture for my sins?
O vivo per torturarmi per i miei peccati?
Do you really want? (Heartbeat, a heartbeat)
Vuoi davvero? (Battito cardiaco, un battito cardiaco)
Do you really want me? (I need a heartbeat, a heartbeat)
Mi vuoi davvero? (Ho bisogno di un battito cardiaco, un battito cardiaco)
Do you really want me dead? (You know I gotta leave, I can't stay)
Mi vuoi davvero morto? (Sai che devo andare, non posso restare)
Or alive to live a lie? (I know I gotta go, I can't stay)
O vivo per vivere una bugia? (So che devo andare, non posso restare)
Tell me would you kill to save for a life?
Dimmi, uccideresti per salvare una vita?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dimmi, uccideresti per dimostrare che hai ragione?
Crash, crash, burn let it all burn
Crash, crash, brucia, lascia che tutto bruci
This hurricane's chasing us all underground
Questo uragano ci sta inseguendo tutti sottoterra
You say you wrong, you wrong, I'm right, I'm right
Dici che hai torto, hai torto, ho ragione, ho ragione
You're wrong, we fight
Hai torto, litighiamo
Ok, I'm running from the light, running from the day to night
Ok, sto scappando dalla luce, scappando dal giorno alla notte
Oh, the quiet silence defines our misery
Oh, il silenzio quieto definisce la nostra miseria
The riot inside keeps trying to visit me
La rivolta dentro continua a cercare di visitarmi
No matter how we try, it's too much history
Non importa quanto proviamo, è troppa storia
Too many bad notes playing in our symphony
Troppe note stonate suonano nella nostra sinfonia
So let it breathe, let it fly, let it go
Quindi lascialo respirare, lascialo volare, lascialo andare
Let it fall, let it crash, burn slow
Lascialo cadere, lascialo schiantare, bruciare lentamente
And then you call upon God
E poi chiami Dio
Oh, you call upon God
Oh, chiami Dio
Tell me would you kill to save for a life?
Dimmi, uccideresti per salvare una vita?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dimmi, uccideresti per dimostrare che hai ragione?
Crash, crash, burn let it all burn
Crash, crash, brucia, lascia che tutto bruci
This hurricane's chasing us all underground
Questo uragano ci sta inseguendo tutti sottoterra
Oh, whoa
Oh, whoa
This hurricane (oh, whoa)
Questo uragano (oh, whoa)
This hurricane (oh, whoa)
Questo uragano (oh, whoa)
This hurricane (oh, whoa)
Questo uragano (oh, whoa)
Do you really want?
Vuoi davvero?
Do you really want me?
Mi vuoi davvero?
Do you really want me dead?
Mi vuoi davvero morto?
Or alive to torture for my sins?
O vivo per torturarmi per i miei peccati?
Do you really want?
Vuoi davvero?
Do you really want me?
Mi vuoi davvero?
Do you really want me dead?
Mi vuoi davvero morto?
Or alive to live a lie?
O vivo per vivere una bugia?
Running away from the night
Scappando dalla notte
Running away from the night
Scappando dalla notte
Running away from the light
Scappando dalla luce
Running away to save your life
Scappando per salvare la tua vita