Barry James Stock, Brad Walst, Matthew Jean Paul Walst, Neil Sanderson, Ted E. Bruner
Can't laugh, can't cry, can't live, can't die
Can't do anything anymore, no
Can't love, can't breath, can't talk, can't sleep
But I can't seem to stay awake anymore, oh
What a time to be alive
Such a waste of fucking time
Oh, gimme something to take the edge off
Something to kick the night off
Something to keep my mind off
This so called life
Oh, gimme something to take the edge off
Something to kick the night off
Something to keep my mind off
This so called life
Feels like I wanna jump
Wanna scream, wanna run
Wanna fucking put a chainsaw through the wall, yeah
Feels like I'm living in a world where everybody's all for none
And none for all, yeah
What a time to be alive
Such a waste of fucking time
Oh, gimme something to take the edge off
Something to kick the night off
Something to keep my mind off
This so called life
Oh, gimme something to take the edge off
Something to kick the night off
Something to keep my mind off
This so called life
What a time to be alive
What a time to be alive
What a time to be alive
Such a waste of fucking time
Feels like I wanna jump
Wanna scream, wanna run
Wanna fucking put a chainsaw through the wall
Oh, gimme something
Oh, gimme something
Oh, gimme something to take the edge off
Something to kick the night off
Something to keep my mind off
This so called life
Oh, gimme something to take the edge off
Something to kick the night off
Something to keep my mind off
This so called life
Can't laugh, can't cry, can't live, can't die
Não posso rir, não posso chorar, não posso viver, não posso morrer
Can't do anything anymore, no
Não posso fazer mais nada, não
Can't love, can't breath, can't talk, can't sleep
Não posso amar, não posso respirar, não posso falar, não posso dormir
But I can't seem to stay awake anymore, oh
Mas parece que não consigo mais ficar acordado, oh
What a time to be alive
Que época para estar vivo
Such a waste of fucking time
Que desperdício de tempo
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, me dê algo para aliviar a tensão
Something to kick the night off
Algo para começar a noite
Something to keep my mind off
Algo para tirar minha mente
This so called life
Desta chamada vida
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, me dê algo para aliviar a tensão
Something to kick the night off
Algo para começar a noite
Something to keep my mind off
Algo para tirar minha mente
This so called life
Desta chamada vida
Feels like I wanna jump
Parece que eu quero pular
Wanna scream, wanna run
Quero gritar, quero correr
Wanna fucking put a chainsaw through the wall, yeah
Quero colocar uma motosserra na parede, sim
Feels like I'm living in a world where everybody's all for none
Parece que estou vivendo em um mundo onde todos são por ninguém
And none for all, yeah
E ninguém por todos, sim
What a time to be alive
Que época para estar vivo
Such a waste of fucking time
Que desperdício de tempo
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, me dê algo para aliviar a tensão
Something to kick the night off
Algo para começar a noite
Something to keep my mind off
Algo para tirar minha mente
This so called life
Desta chamada vida
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, me dê algo para aliviar a tensão
Something to kick the night off
Algo para começar a noite
Something to keep my mind off
Algo para tirar minha mente
This so called life
Desta chamada vida
What a time to be alive
Que época para estar vivo
What a time to be alive
Que época para estar vivo
What a time to be alive
Que época para estar vivo
Such a waste of fucking time
Que desperdício de tempo
Feels like I wanna jump
Parece que eu quero pular
Wanna scream, wanna run
Quero gritar, quero correr
Wanna fucking put a chainsaw through the wall
Quero colocar uma motosserra na parede
Oh, gimme something
Oh, me dê algo
Oh, gimme something
Oh, me dê algo
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, me dê algo para aliviar a tensão
Something to kick the night off
Algo para começar a noite
Something to keep my mind off
Algo para tirar minha mente
This so called life
Desta chamada vida
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, me dê algo para aliviar a tensão
Something to kick the night off
Algo para começar a noite
Something to keep my mind off
Algo para tirar minha mente
This so called life
Desta chamada vida
Can't laugh, can't cry, can't live, can't die
No me puedo reír, no puedo llorar, no puedo vivir, no puedo morir
Can't do anything anymore, no
No puede hacer nada más, no
Can't love, can't breath, can't talk, can't sleep
No puedo amar, no puedo respirar, no puedo hablar, no puedo dormir
But I can't seem to stay awake anymore, oh
Pero ya no puedo mantenerme despierto, oh
What a time to be alive
Que tiempos para estar vivo
Such a waste of fucking time
Que maldita perdida de tiempo
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dame algo para quitarme los nervios
Something to kick the night off
Algo con que empezar la noche
Something to keep my mind off
Algo para distraer mi mente
This so called life
De esta supuesta llamada vida
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dame algo para quitarme los nervios
Something to kick the night off
Algo con que empezar la noche
Something to keep my mind off
Algo para distraer mi mente
This so called life
De esta supuesta llamada vida
Feels like I wanna jump
Se siente como que quiero brincar
Wanna scream, wanna run
Quiero gritar, quiero correr
Wanna fucking put a chainsaw through the wall, yeah
Quiero poner una maldita sierra a través de la pared, sí
Feels like I'm living in a world where everybody's all for none
Se siente como si estuviera viviendo en un mundo dónde todo el mundo está dispuesto a nada
And none for all, yeah
Nada a todo, sí
What a time to be alive
Que tiempos para estar vivo
Such a waste of fucking time
Que maldita perdida de tiempo
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dame algo para quitarme los nervios
Something to kick the night off
Algo con que empezar la noche
Something to keep my mind off
Algo para distraer mi mente
This so called life
De esta supuesta llamada vida
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dame algo para quitarme los nervios
Something to kick the night off
Algo con que empezar la noche
Something to keep my mind off
Algo para distraer mi mente
This so called life
De esta supuesta llamada vida
What a time to be alive
Que tiempos para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempos para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempos para estar vivo
Such a waste of fucking time
Que maldita perdida de tiempo
Feels like I wanna jump
Se siente como que quiero brincar
Wanna scream, wanna run
Quiero gritar, quiero correr
Wanna fucking put a chainsaw through the wall
Quiero poner una maldita sierra a través de la pared, sí
Oh, gimme something
Oh, dame algo
Oh, gimme something
Oh, dame algo
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dame algo para quitarme los nervios
Something to kick the night off
Algo con que empezar la noche
Something to keep my mind off
Algo para distraer mi mente
This so called life
De esta supuesta llamada vida
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dame algo para quitarme los nervios
Something to kick the night off
Algo con que empezar la noche
Something to keep my mind off
Algo para distraer mi mente
This so called life
De esta supuesta llamada vida
Can't laugh, can't cry, can't live, can't die
Ne peux pas rire, ne peux pas pleurer, ne peux pas vivre, ne peux pas mourir
Can't do anything anymore, no
Ne peux plus rien faire, non
Can't love, can't breath, can't talk, can't sleep
Ne peux pas aimer, ne peux pas respirer, ne peux pas parler, ne peux pas dormir
But I can't seem to stay awake anymore, oh
Mais je ne semble plus pouvoir rester éveillé, oh
What a time to be alive
Quel moment pour être en vie
Such a waste of fucking time
Quel gâchis de putain de temps
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, donne-moi quelque chose pour atténuer le tranchant
Something to kick the night off
Quelque chose pour commencer la nuit
Something to keep my mind off
Quelque chose pour détourner mon esprit
This so called life
De cette soi-disant vie
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, donne-moi quelque chose pour atténuer le tranchant
Something to kick the night off
Quelque chose pour commencer la nuit
Something to keep my mind off
Quelque chose pour détourner mon esprit
This so called life
De cette soi-disant vie
Feels like I wanna jump
J'ai l'impression de vouloir sauter
Wanna scream, wanna run
Envie de crier, envie de courir
Wanna fucking put a chainsaw through the wall, yeah
Envie de foutre une tronçonneuse à travers le mur, ouais
Feels like I'm living in a world where everybody's all for none
J'ai l'impression de vivre dans un monde où tout le monde est pour personne
And none for all, yeah
Et personne pour tous, ouais
What a time to be alive
Quel moment pour être en vie
Such a waste of fucking time
Quel gâchis de putain de temps
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, donne-moi quelque chose pour atténuer le tranchant
Something to kick the night off
Quelque chose pour commencer la nuit
Something to keep my mind off
Quelque chose pour détourner mon esprit
This so called life
De cette soi-disant vie
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, donne-moi quelque chose pour atténuer le tranchant
Something to kick the night off
Quelque chose pour commencer la nuit
Something to keep my mind off
Quelque chose pour détourner mon esprit
This so called life
De cette soi-disant vie
What a time to be alive
Quel moment pour être en vie
What a time to be alive
Quel moment pour être en vie
What a time to be alive
Quel moment pour être en vie
Such a waste of fucking time
Quel gâchis de putain de temps
Feels like I wanna jump
J'ai l'impression de vouloir sauter
Wanna scream, wanna run
Envie de crier, envie de courir
Wanna fucking put a chainsaw through the wall
Envie de foutre une tronçonneuse à travers le mur
Oh, gimme something
Oh, donne-moi quelque chose
Oh, gimme something
Oh, donne-moi quelque chose
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, donne-moi quelque chose pour atténuer le tranchant
Something to kick the night off
Quelque chose pour commencer la nuit
Something to keep my mind off
Quelque chose pour détourner mon esprit
This so called life
De cette soi-disant vie
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, donne-moi quelque chose pour atténuer le tranchant
Something to kick the night off
Quelque chose pour commencer la nuit
Something to keep my mind off
Quelque chose pour détourner mon esprit
This so called life
De cette soi-disant vie
Can't laugh, can't cry, can't live, can't die
Kann nicht lachen, kann nicht weinen, kann nicht leben, kann nicht sterben
Can't do anything anymore, no
Kann nichts mehr tun, nein
Can't love, can't breath, can't talk, can't sleep
Kann nicht lieben, kann nicht atmen, kann nicht reden, kann nicht schlafen
But I can't seem to stay awake anymore, oh
Aber ich kann anscheinend nicht mehr wach bleiben, oh
What a time to be alive
Was für eine Zeit, am Leben zu sein
Such a waste of fucking time
So eine verdammte Zeitverschwendung
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, gib mir etwas, um die Kante zu nehmen
Something to kick the night off
Etwas, um die Nacht zu beginnen
Something to keep my mind off
Etwas, um meinen Kopf frei zu halten
This so called life
Von diesem sogenannten Leben
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, gib mir etwas, um die Kante zu nehmen
Something to kick the night off
Etwas, um die Nacht zu beginnen
Something to keep my mind off
Etwas, um meinen Kopf frei zu halten
This so called life
Von diesem sogenannten Leben
Feels like I wanna jump
Es fühlt sich an, als würde ich springen wollen
Wanna scream, wanna run
Will schreien, will rennen
Wanna fucking put a chainsaw through the wall, yeah
Will verdammt noch mal eine Kettensäge durch die Wand jagen, ja
Feels like I'm living in a world where everybody's all for none
Es fühlt sich an, als würde ich in einer Welt leben, in der jeder für niemanden ist
And none for all, yeah
Und niemand für alle, ja
What a time to be alive
Was für eine Zeit, am Leben zu sein
Such a waste of fucking time
So eine verdammte Zeitverschwendung
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, gib mir etwas, um die Kante zu nehmen
Something to kick the night off
Etwas, um die Nacht zu beginnen
Something to keep my mind off
Etwas, um meinen Kopf frei zu halten
This so called life
Von diesem sogenannten Leben
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, gib mir etwas, um die Kante zu nehmen
Something to kick the night off
Etwas, um die Nacht zu beginnen
Something to keep my mind off
Etwas, um meinen Kopf frei zu halten
This so called life
Von diesem sogenannten Leben
What a time to be alive
Was für eine Zeit, am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, am Leben zu sein
Such a waste of fucking time
So eine verdammte Zeitverschwendung
Feels like I wanna jump
Es fühlt sich an, als würde ich springen wollen
Wanna scream, wanna run
Will schreien, will rennen
Wanna fucking put a chainsaw through the wall
Will verdammt noch mal eine Kettensäge durch die Wand jagen
Oh, gimme something
Oh, gib mir etwas
Oh, gimme something
Oh, gib mir etwas
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, gib mir etwas, um die Kante zu nehmen
Something to kick the night off
Etwas, um die Nacht zu beginnen
Something to keep my mind off
Etwas, um meinen Kopf frei zu halten
This so called life
Von diesem sogenannten Leben
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, gib mir etwas, um die Kante zu nehmen
Something to kick the night off
Etwas, um die Nacht zu beginnen
Something to keep my mind off
Etwas, um meinen Kopf frei zu halten
This so called life
Von diesem sogenannten Leben
Can't laugh, can't cry, can't live, can't die
Non posso ridere, non posso piangere, non posso vivere, non posso morire
Can't do anything anymore, no
Non posso fare più nulla, no
Can't love, can't breath, can't talk, can't sleep
Non posso amare, non posso respirare, non posso parlare, non posso dormire
But I can't seem to stay awake anymore, oh
Ma non riesco più a rimanere sveglio, oh
What a time to be alive
Che tempo per essere vivi
Such a waste of fucking time
Un tale spreco di cazzo di tempo
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dammi qualcosa per attenuare il bordo
Something to kick the night off
Qualcosa per iniziare la notte
Something to keep my mind off
Qualcosa per distrarre la mia mente
This so called life
Da questa cosiddetta vita
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dammi qualcosa per attenuare il bordo
Something to kick the night off
Qualcosa per iniziare la notte
Something to keep my mind off
Qualcosa per distrarre la mia mente
This so called life
Da questa cosiddetta vita
Feels like I wanna jump
Sembra che voglia saltare
Wanna scream, wanna run
Voglio urlare, voglio correre
Wanna fucking put a chainsaw through the wall, yeah
Voglio cazzo mettere una motosega attraverso il muro, sì
Feels like I'm living in a world where everybody's all for none
Sembra che stia vivendo in un mondo dove tutti sono per nessuno
And none for all, yeah
E nessuno per tutti, sì
What a time to be alive
Che tempo per essere vivi
Such a waste of fucking time
Un tale spreco di cazzo di tempo
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dammi qualcosa per attenuare il bordo
Something to kick the night off
Qualcosa per iniziare la notte
Something to keep my mind off
Qualcosa per distrarre la mia mente
This so called life
Da questa cosiddetta vita
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dammi qualcosa per attenuare il bordo
Something to kick the night off
Qualcosa per iniziare la notte
Something to keep my mind off
Qualcosa per distrarre la mia mente
This so called life
Da questa cosiddetta vita
What a time to be alive
Che tempo per essere vivi
What a time to be alive
Che tempo per essere vivi
What a time to be alive
Che tempo per essere vivi
Such a waste of fucking time
Un tale spreco di cazzo di tempo
Feels like I wanna jump
Sembra che voglia saltare
Wanna scream, wanna run
Voglio urlare, voglio correre
Wanna fucking put a chainsaw through the wall
Voglio cazzo mettere una motosega attraverso il muro
Oh, gimme something
Oh, dammi qualcosa
Oh, gimme something
Oh, dammi qualcosa
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dammi qualcosa per attenuare il bordo
Something to kick the night off
Qualcosa per iniziare la notte
Something to keep my mind off
Qualcosa per distrarre la mia mente
This so called life
Da questa cosiddetta vita
Oh, gimme something to take the edge off
Oh, dammi qualcosa per attenuare il bordo
Something to kick the night off
Qualcosa per iniziare la notte
Something to keep my mind off
Qualcosa per distrarre la mia mente
This so called life
Da questa cosiddetta vita