Pump It Louder

Allan Pineda, Nicholas Roubanis, Stacy Ferguson, Thomas Van Musser Szamosi, Will Adams

Lyrics Translation

Ha, ha, ha
Pump it
Ha, ha, ha
And pump it, pump it
Pump it, pump it
Pump it, pump it, pump it
Turn up your radio
Blast your stereo right
Ha, ha, ha (pump)

Dude wanna hate on us (dude)
Dude need to ease on up (dude)
I know why they hatin' on us (why?)
'Cause the guys so fabulous (what)
I'ma be real on us (come on)
Nobody got nothin' on us (no)
Girls be all on us from london back down to the us-s-s

We rockin' it (contagious)
Monkey business (outrageous)
Just confess, your girl admits that we the shit
F-r-e-s-h, we fresh
D-e-f, that's right, we def (rock)
We definite
B-e-p, we reppin' it, so

Turn me up (turn it up)
Turn me up (turn it up)
Turn me up
Pump it
Pump it, pump it, pump it, pump it
Pump it, pump it, pump it, pump it, pump it
Come on, baby, just

Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
And say (oh-oh, oh-oh)
Say (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Turn up your radio
Blast your stereo right now (ha)
This joint is fizzlin'
It's sizzlin' right

Ha, ha, ha
Turn up the radio
Blast your stereo right
Ha, ha, ha
Pump it

Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Pump it
Bombeie
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
And pump it, pump it
E bombeie, bombeie
Pump it, pump it
Bombeie, bombeie
Pump it, pump it, pump it
Bombeie, bombeie, bombeie
Turn up your radio
Aumente o volume do seu rádio
Blast your stereo right
Exploda seu estéreo direito
Ha, ha, ha (pump)
Ha, ha, ha (bombeie)
Dude wanna hate on us (dude)
Cara quer odiar a gente (cara)
Dude need to ease on up (dude)
Cara precisa se acalmar (cara)
I know why they hatin' on us (why?)
Eu sei por que eles estão odiando a gente (por quê?)
'Cause the guys so fabulous (what)
Porque os caras são tão fabulosos (o quê)
I'ma be real on us (come on)
Vou ser real com a gente (vamos lá)
Nobody got nothin' on us (no)
Ninguém tem nada contra a gente (não)
Girls be all on us from london back down to the us-s-s
As meninas estão todas em cima de nós de Londres até os EUA
We rockin' it (contagious)
Estamos arrasando (contagioso)
Monkey business (outrageous)
Negócios de macaco (ultrajante)
Just confess, your girl admits that we the shit
Apenas confesse, sua garota admite que somos o máximo
F-r-e-s-h, we fresh
F-R-E-S-C-O, estamos frescos
D-e-f, that's right, we def (rock)
D-E-F, isso mesmo, somos def (rock)
We definite
Nós definitivos
B-e-p, we reppin' it, so
B-E-P, estamos representando, então
Turn me up (turn it up)
Aumente meu volume (aumente)
Turn me up (turn it up)
Aumente meu volume (aumente)
Turn me up
Aumente meu volume
Pump it
Bombeie
Pump it, pump it, pump it, pump it
Bombeie, bombeie, bombeie, bombeie
Pump it, pump it, pump it, pump it, pump it
Bombeie, bombeie, bombeie, bombeie, bombeie
Come on, baby, just
Vamos lá, baby, apenas
Pump it (louder)
Bombeie (mais alto)
Pump it (louder)
Bombeie (mais alto)
Pump it (louder)
Bombeie (mais alto)
Pump it (louder)
Bombeie (mais alto)
Pump it (louder)
Bombeie (mais alto)
Pump it (louder)
Bombeie (mais alto)
And say (oh-oh, oh-oh)
E diga (oh-oh, oh-oh)
Say (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Diga (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Turn up your radio
Aumente o volume do seu rádio
Blast your stereo right now (ha)
Exploda seu estéreo agora (ha)
This joint is fizzlin'
Essa música está fervendo
It's sizzlin' right
Está fervendo direito
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Turn up the radio
Aumente o volume do rádio
Blast your stereo right
Exploda seu estéreo direito
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Pump it
Bombeie
Ha, ha, ha
Ja, ja, ja
Pump it
Bombea
Ha, ha, ha
Ja, ja, ja
And pump it, pump it
Y bombea, bombea
Pump it, pump it
Bombea, bombea
Pump it, pump it, pump it
Bombea, bombea, bombea
Turn up your radio
Sube el volumen de tu radio
Blast your stereo right
Haz estallar tu estéreo bien
Ha, ha, ha (pump)
Ja, ja, ja (bombea)
Dude wanna hate on us (dude)
El tipo quiere odiarnos (tipo)
Dude need to ease on up (dude)
El tipo necesita calmarse (tipo)
I know why they hatin' on us (why?)
Sé por qué nos odian (¿por qué?)
'Cause the guys so fabulous (what)
Porque los chicos son tan fabulosos (¿qué?)
I'ma be real on us (come on)
Voy a ser real con nosotros (vamos)
Nobody got nothin' on us (no)
Nadie tiene nada contra nosotros (no)
Girls be all on us from london back down to the us-s-s
Las chicas están todas sobre nosotros desde Londres hasta los EE. UU.
We rockin' it (contagious)
Lo estamos rockeando (contagioso)
Monkey business (outrageous)
Negocios de monos (escandaloso)
Just confess, your girl admits that we the shit
Solo confiesa, tu chica admite que somos la mierda
F-r-e-s-h, we fresh
F-r-e-s-c-o, somos frescos
D-e-f, that's right, we def (rock)
D-e-f, eso es correcto, somos def (rock)
We definite
Somos definitivos
B-e-p, we reppin' it, so
B-e-p, lo representamos, así que
Turn me up (turn it up)
Sube mi volumen (sube el volumen)
Turn me up (turn it up)
Sube mi volumen (sube el volumen)
Turn me up
Sube mi volumen
Pump it
Bombea
Pump it, pump it, pump it, pump it
Bombea, bombea, bombea, bombea
Pump it, pump it, pump it, pump it, pump it
Bombea, bombea, bombea, bombea, bombea
Come on, baby, just
Vamos, bebé, solo
Pump it (louder)
Bombea (más fuerte)
Pump it (louder)
Bombea (más fuerte)
Pump it (louder)
Bombea (más fuerte)
Pump it (louder)
Bombea (más fuerte)
Pump it (louder)
Bombea (más fuerte)
Pump it (louder)
Bombea (más fuerte)
And say (oh-oh, oh-oh)
Y di (oh-oh, oh-oh)
Say (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Di (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Turn up your radio
Sube el volumen de tu radio
Blast your stereo right now (ha)
Haz estallar tu estéreo ahora mismo (ja)
This joint is fizzlin'
Este tema está burbujeando
It's sizzlin' right
Está chisporroteando bien
Ha, ha, ha
Ja, ja, ja
Turn up the radio
Sube el volumen de la radio
Blast your stereo right
Haz estallar tu estéreo bien
Ha, ha, ha
Ja, ja, ja
Pump it
Bombea
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Pump it
Pompe-le
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
And pump it, pump it
Et pompe-le, pompe-le
Pump it, pump it
Pompe-le, pompe-le
Pump it, pump it, pump it
Pompe-le, pompe-le, pompe-le
Turn up your radio
Monte le volume de ta radio
Blast your stereo right
Fais exploser ton stéréo correctement
Ha, ha, ha (pump)
Ha, ha, ha (pompe)
Dude wanna hate on us (dude)
Le mec veut nous détester (mec)
Dude need to ease on up (dude)
Le mec a besoin de se calmer (mec)
I know why they hatin' on us (why?)
Je sais pourquoi ils nous détestent (pourquoi ?)
'Cause the guys so fabulous (what)
Parce que les mecs sont tellement fabuleux (quoi)
I'ma be real on us (come on)
Je vais être réel avec nous (allez)
Nobody got nothin' on us (no)
Personne n'a rien sur nous (non)
Girls be all on us from london back down to the us-s-s
Les filles sont toutes sur nous de Londres jusqu'aux États-Unis
We rockin' it (contagious)
On le fait bouger (contagieux)
Monkey business (outrageous)
Affaires de singe (scandaleux)
Just confess, your girl admits that we the shit
Avoue-le, ta fille admet que nous sommes les meilleurs
F-r-e-s-h, we fresh
F-r-e-s-h, nous sommes frais
D-e-f, that's right, we def (rock)
D-e-f, c'est vrai, nous sommes déf (rock)
We definite
Nous sommes définitifs
B-e-p, we reppin' it, so
B-e-p, nous le représentons, alors
Turn me up (turn it up)
Monte le volume (monte le)
Turn me up (turn it up)
Monte le volume (monte le)
Turn me up
Monte le volume
Pump it
Pompe-le
Pump it, pump it, pump it, pump it
Pompe-le, pompe-le, pompe-le, pompe-le
Pump it, pump it, pump it, pump it, pump it
Pompe-le, pompe-le, pompe-le, pompe-le, pompe-le
Come on, baby, just
Allez, bébé, juste
Pump it (louder)
Pompe-le (plus fort)
Pump it (louder)
Pompe-le (plus fort)
Pump it (louder)
Pompe-le (plus fort)
Pump it (louder)
Pompe-le (plus fort)
Pump it (louder)
Pompe-le (plus fort)
Pump it (louder)
Pompe-le (plus fort)
And say (oh-oh, oh-oh)
Et dis (oh-oh, oh-oh)
Say (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Dis (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Turn up your radio
Monte le volume de ta radio
Blast your stereo right now (ha)
Fais exploser ton stéréo maintenant (ha)
This joint is fizzlin'
Ce morceau est en effervescence
It's sizzlin' right
Il est en train de grésiller
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Turn up the radio
Monte le volume de la radio
Blast your stereo right
Fais exploser ton stéréo correctement
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Pump it
Pompe-le
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Pump it
Pump es
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
And pump it, pump it
Und pump es, pump es
Pump it, pump it
Pump es, pump es
Pump it, pump it, pump it
Pump es, pump es, pump es
Turn up your radio
Dreh dein Radio auf
Blast your stereo right
Lass dein Stereo richtig krachen
Ha, ha, ha (pump)
Ha, ha, ha (pump)
Dude wanna hate on us (dude)
Typ will uns hassen (Typ)
Dude need to ease on up (dude)
Typ muss sich beruhigen (Typ)
I know why they hatin' on us (why?)
Ich weiß, warum sie uns hassen (warum?)
'Cause the guys so fabulous (what)
Weil die Jungs so fabelhaft sind (was)
I'ma be real on us (come on)
Ich werde echt mit uns sein (komm schon)
Nobody got nothin' on us (no)
Niemand hat etwas gegen uns (nein)
Girls be all on us from london back down to the us-s-s
Mädchen sind ganz auf uns, von London zurück bis in die USA
We rockin' it (contagious)
Wir rocken es (ansteckend)
Monkey business (outrageous)
Affengeschäft (skandalös)
Just confess, your girl admits that we the shit
Gib es einfach zu, dein Mädchen gibt zu, dass wir der Hammer sind
F-r-e-s-h, we fresh
F-R-E-S-H, wir sind frisch
D-e-f, that's right, we def (rock)
D-E-F, das ist richtig, wir sind def (rock)
We definite
Wir sind definitiv
B-e-p, we reppin' it, so
B-E-P, wir repräsentieren es, also
Turn me up (turn it up)
Dreh mich auf (dreh es auf)
Turn me up (turn it up)
Dreh mich auf (dreh es auf)
Turn me up
Dreh mich auf
Pump it
Pump es
Pump it, pump it, pump it, pump it
Pump es, pump es, pump es, pump es
Pump it, pump it, pump it, pump it, pump it
Pump es, pump es, pump es, pump es, pump es
Come on, baby, just
Komm schon, Baby, einfach
Pump it (louder)
Pump es (lauter)
Pump it (louder)
Pump es (lauter)
Pump it (louder)
Pump es (lauter)
Pump it (louder)
Pump es (lauter)
Pump it (louder)
Pump es (lauter)
Pump it (louder)
Pump es (lauter)
And say (oh-oh, oh-oh)
Und sag (oh-oh, oh-oh)
Say (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Sag (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Turn up your radio
Dreh dein Radio auf
Blast your stereo right now (ha)
Lass dein Stereo jetzt richtig krachen (ha)
This joint is fizzlin'
Dieser Song ist am brodeln
It's sizzlin' right
Es brutzelt richtig
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Turn up the radio
Dreh das Radio auf
Blast your stereo right
Lass dein Stereo richtig krachen
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Pump it
Pump es
Ha, ha, ha
Ah, ah, ah
Pump it
Pompa
Ha, ha, ha
Ah, ah, ah
And pump it, pump it
E pompa, pompa
Pump it, pump it
Pompa, pompa
Pump it, pump it, pump it
Pompa, pompa, pompa
Turn up your radio
Alza il volume della tua radio
Blast your stereo right
Spara il tuo stereo forte
Ha, ha, ha (pump)
Ah, ah, ah (pompa)
Dude wanna hate on us (dude)
Il tizio vuole odiarci (tizio)
Dude need to ease on up (dude)
Il tizio deve calmarsi (tizio)
I know why they hatin' on us (why?)
So perché ci odiano (perché?)
'Cause the guys so fabulous (what)
Perché i ragazzi sono così favolosi (cosa)
I'ma be real on us (come on)
Sarò sincero con noi (dai)
Nobody got nothin' on us (no)
Nessuno ha niente su di noi (no)
Girls be all on us from london back down to the us-s-s
Le ragazze sono tutte su di noi da Londra fino agli Stati Uniti
We rockin' it (contagious)
Lo stiamo spaccando (contagioso)
Monkey business (outrageous)
Affari sporchi (scandaloso)
Just confess, your girl admits that we the shit
Basta confessare, la tua ragazza ammette che siamo la merda
F-r-e-s-h, we fresh
F-R-E-S-H, siamo freschi
D-e-f, that's right, we def (rock)
D-E-F, è vero, siamo def (rock)
We definite
Siamo definiti
B-e-p, we reppin' it, so
B-E-P, lo rappresentiamo, quindi
Turn me up (turn it up)
Alzami il volume (alzalo)
Turn me up (turn it up)
Alzami il volume (alzalo)
Turn me up
Alzami il volume
Pump it
Pompa
Pump it, pump it, pump it, pump it
Pompa, pompa, pompa, pompa
Pump it, pump it, pump it, pump it, pump it
Pompa, pompa, pompa, pompa, pompa
Come on, baby, just
Dai, baby, solo
Pump it (louder)
Pompa (più forte)
Pump it (louder)
Pompa (più forte)
Pump it (louder)
Pompa (più forte)
Pump it (louder)
Pompa (più forte)
Pump it (louder)
Pompa (più forte)
Pump it (louder)
Pompa (più forte)
And say (oh-oh, oh-oh)
E dici (oh-oh, oh-oh)
Say (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Dici (oh-oh, oh-oh), yo, yo
Turn up your radio
Alza il volume della tua radio
Blast your stereo right now (ha)
Spara il tuo stereo adesso (ah)
This joint is fizzlin'
Questo pezzo sta frizzando
It's sizzlin' right
Sta sfrigolando giusto
Ha, ha, ha
Ah, ah, ah
Turn up the radio
Alza il volume della radio
Blast your stereo right
Spara il tuo stereo forte
Ha, ha, ha
Ah, ah, ah
Pump it
Pompa

Trivia about the song Pump It Louder by Tiësto

On which albums was the song “Pump It Louder” released by Tiësto?
Tiësto released the song on the albums “DRIVE” in 2023 and “DRIVE” in 2023.
Who composed the song “Pump It Louder” by Tiësto?
The song “Pump It Louder” by Tiësto was composed by Allan Pineda, Nicholas Roubanis, Stacy Ferguson, Thomas Van Musser Szamosi, Will Adams.

Most popular songs of Tiësto

Other artists of Electronica