Eros, light it up
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Tu fais rien, rien de bon en bas et la 'son-'son, c'est pas le bon
Moi, j'ai pas fait le con, j'ai déjà caché quelques billets sales
Là, faut vesqui les 48, tu sais (oh, frère)
Le million avant 40 piges, tu sais, ber-tom, c'est trop rapide
Dès ressorti, il recommence, frangin
Avant que tu presses l'engin, réfléchis (bleh, bleh)
Parce que les paroles des autres, en vrai ça change ton bénéfice
Les mothers ont p't-être un peu crier, là j'suis sous Hennessy
Chaque jour, un nouveau frère qui part donc si y a les sous, fais-les vite
Non, j'avance, j'ai mal mais je souris avec des couteaux dans l'dos
Oh, y a trop d'biff, y a trop d'peines, trop d'problèmes dans l'bloc
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
La rue t'baisera un jour ou l'autre, p'tit reuf, faut qu'tu sois au courant
Même si tu penses bien faire, aider la daronne, payer l'eau courante
Eh, ça ferait des déséquilibres (ouais) ça fait des décès cliniques (eh, eh)
Ça crée des fous, des faux, des fêlés, des baisés finis
Mais bon, comme moi, t'y croiras pas, tu voudras faire tes billets
T'inquiète, au bout d'trois garde-à-v', eh-eh, tu vas réfléchir (eh-eh)
Même les plus malins, ils perdent, moi-même, j'ai du mal à m'y faire
Les gens les plus généreux ont plus souvent grandi dans la misère
C'est bizarre mais c'est la vie, remets pas la faute sur un autre
D'ailleurs, compte pas sur un autre, si tu t'fais péter, c'est d'ta faute
Ton daron t'avait dit d'pas traîner, pas d'diplôme, pas d'taf, pas d'CV
Tes seuls sous, ils sont sous scellés, tu finis fou, incarcéré (ouais)
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
C'est l'bordel, oh, oh
Bordel, c'est l'bordel
Eros, light it up
Eros, light it up
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
You ask me the price of cocaine
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Little brother, you can fall for a longtime
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
It's shit in the network, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
Tu fais rien, rien de bon en bas et la 'son-'son, c'est pas le bon
You do nothing, nothing good down there and the 'son-'son, it's not the right one
Moi, j'ai pas fait le con, j'ai déjà caché quelques billets sales
I didn't act the fool, I've already hidden some dirty bills
Là, faut vesqui les 48, tu sais (oh, frère)
Now, you have to dodge the 48, you know (oh, brother)
Le million avant 40 piges, tu sais, ber-tom, c'est trop rapide
The million before 40 years, you know, fall, it's too fast
Dès ressorti, il recommence, frangin
As soon as he gets out, he starts again, brother
Avant que tu presses l'engin, réfléchis (bleh, bleh)
Before you press the machine, think (bleh, bleh)
Parce que les paroles des autres, en vrai ça change ton bénéfice
Because the words of others, in truth it changes your profit
Les mothers ont p't-être un peu crier, là j'suis sous Hennessy
The mothers may have screamed a little, now I'm under Hennessy
Chaque jour, un nouveau frère qui part donc si y a les sous, fais-les vite
Every day, a new brother leaves so if there's money, make it fast
Non, j'avance, j'ai mal mais je souris avec des couteaux dans l'dos
No, I move forward, I hurt but I smile with knives in my back
Oh, y a trop d'biff, y a trop d'peines, trop d'problèmes dans l'bloc
Oh, there's too much money, too much pain, too many problems in the block
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
You ask me the price of cocaine
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Little brother, you can fall for a longtime
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
It's shit in the network, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
La rue t'baisera un jour ou l'autre, p'tit reuf, faut qu'tu sois au courant
The street will screw you one day or another, little bro, you have to be aware
Même si tu penses bien faire, aider la daronne, payer l'eau courante
Even if you think you're doing well, helping mom, paying the running water
Eh, ça ferait des déséquilibres (ouais) ça fait des décès cliniques (eh, eh)
Hey, it would create imbalances (yes) it causes clinical deaths (eh, eh)
Ça crée des fous, des faux, des fêlés, des baisés finis
It creates madmen, fakes, cracked, finished screwed
Mais bon, comme moi, t'y croiras pas, tu voudras faire tes billets
But hey, like me, you won't believe it, you'll want to make your bills
T'inquiète, au bout d'trois garde-à-v', eh-eh, tu vas réfléchir (eh-eh)
Don't worry, after three custody, eh-eh, you'll think (eh-eh)
Même les plus malins, ils perdent, moi-même, j'ai du mal à m'y faire
Even the smartest, they lose, myself, I have trouble getting used to it
Les gens les plus généreux ont plus souvent grandi dans la misère
The most generous people have often grown up in poverty
C'est bizarre mais c'est la vie, remets pas la faute sur un autre
It's weird but it's life, don't blame someone else
D'ailleurs, compte pas sur un autre, si tu t'fais péter, c'est d'ta faute
Besides, don't count on someone else, if you get busted, it's your fault
Ton daron t'avait dit d'pas traîner, pas d'diplôme, pas d'taf, pas d'CV
Your dad told you not to hang out, no diploma, no job, no CV
Tes seuls sous, ils sont sous scellés, tu finis fou, incarcéré (ouais)
Your only money, they are under seal, you end up crazy, incarcerated (yes)
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
You ask me the price of cocaine
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Little brother, you can fall for a longtime
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
It's shit in the network, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
It's chaos, outside, it's chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Little bro, the street, it kills, the street, it's deadly
C'est l'bordel, oh, oh
It's chaos, oh, oh
Bordel, c'est l'bordel
Chaos, it's chaos
Eros, light it up
Eros, acenda
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Você me pergunta o preço da cocaína
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Pequeno irmão, você pode cair por muito tempo
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
É uma merda na rede, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
Tu fais rien, rien de bon en bas et la 'son-'son, c'est pas le bon
Você não faz nada, nada de bom lá embaixo e a 'son-'son, não é a certa
Moi, j'ai pas fait le con, j'ai déjà caché quelques billets sales
Eu, eu não fui o bobo, já escondi algumas notas sujas
Là, faut vesqui les 48, tu sais (oh, frère)
Agora, tem que fugir das 48, você sabe (oh, irmão)
Le million avant 40 piges, tu sais, ber-tom, c'est trop rapide
O milhão antes dos 40, você sabe, cair é muito rápido
Dès ressorti, il recommence, frangin
Assim que sai, ele começa de novo, irmão
Avant que tu presses l'engin, réfléchis (bleh, bleh)
Antes de você apertar a máquina, pense (bleh, bleh)
Parce que les paroles des autres, en vrai ça change ton bénéfice
Porque as palavras dos outros, na verdade, mudam seu lucro
Les mothers ont p't-être un peu crier, là j'suis sous Hennessy
As mães talvez tenham gritado um pouco, agora estou sob Hennessy
Chaque jour, un nouveau frère qui part donc si y a les sous, fais-les vite
Todo dia, um novo irmão que parte então se tem dinheiro, faça rápido
Non, j'avance, j'ai mal mais je souris avec des couteaux dans l'dos
Não, eu avanço, estou com dor mas sorrio com facas nas costas
Oh, y a trop d'biff, y a trop d'peines, trop d'problèmes dans l'bloc
Oh, tem muito dinheiro, muita dor, muitos problemas no bloco
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Você me pergunta o preço da cocaína
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Pequeno irmão, você pode cair por muito tempo
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
É uma merda na rede, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
La rue t'baisera un jour ou l'autre, p'tit reuf, faut qu'tu sois au courant
A rua vai te ferrar um dia ou outro, pequeno irmão, você precisa saber
Même si tu penses bien faire, aider la daronne, payer l'eau courante
Mesmo se você pensa que está fazendo bem, ajudando a mãe, pagando a água corrente
Eh, ça ferait des déséquilibres (ouais) ça fait des décès cliniques (eh, eh)
Ei, isso causaria desequilíbrios (sim) isso causa mortes clínicas (ei, ei)
Ça crée des fous, des faux, des fêlés, des baisés finis
Isso cria loucos, falsos, rachados, fodidos acabados
Mais bon, comme moi, t'y croiras pas, tu voudras faire tes billets
Mas bem, como eu, você não vai acreditar, você vai querer fazer suas notas
T'inquiète, au bout d'trois garde-à-v', eh-eh, tu vas réfléchir (eh-eh)
Não se preocupe, depois de três detenções, eh-eh, você vai pensar (eh-eh)
Même les plus malins, ils perdent, moi-même, j'ai du mal à m'y faire
Mesmo os mais espertos, eles perdem, eu mesmo, tenho dificuldade em aceitar
Les gens les plus généreux ont plus souvent grandi dans la misère
As pessoas mais generosas geralmente cresceram na miséria
C'est bizarre mais c'est la vie, remets pas la faute sur un autre
É estranho, mas é a vida, não coloque a culpa em outro
D'ailleurs, compte pas sur un autre, si tu t'fais péter, c'est d'ta faute
Aliás, não conte com outro, se você for pego, é sua culpa
Ton daron t'avait dit d'pas traîner, pas d'diplôme, pas d'taf, pas d'CV
Seu pai te disse para não andar por aí, sem diploma, sem trabalho, sem CV
Tes seuls sous, ils sont sous scellés, tu finis fou, incarcéré (ouais)
Seu único dinheiro, eles estão sob selo, você acaba louco, encarcerado (sim)
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Você me pergunta o preço da cocaína
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Pequeno irmão, você pode cair por muito tempo
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
É uma merda na rede, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
É uma bagunça, lá fora, é uma bagunça
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeno irmão, a rua, mata, a rua, é mortal
C'est l'bordel, oh, oh
É uma bagunça, oh, oh
Bordel, c'est l'bordel
Bagunça, é uma bagunça
Eros, light it up
Eros, enciéndelo
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Me preguntas el precio de la cocaína
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Pequeño hermano, puedes caer por mucho tiempo
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
Es un desastre en la red, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
Tu fais rien, rien de bon en bas et la 'son-'son, c'est pas le bon
No haces nada, nada bueno abajo y la 'son-'son, no es la correcta
Moi, j'ai pas fait le con, j'ai déjà caché quelques billets sales
Yo, no he sido tonto, ya he escondido algunos billetes sucios
Là, faut vesqui les 48, tu sais (oh, frère)
Ahora, tienes que evitar las 48, sabes (oh, hermano)
Le million avant 40 piges, tu sais, ber-tom, c'est trop rapide
El millón antes de los 40, sabes, caer es demasiado rápido
Dès ressorti, il recommence, frangin
Tan pronto como sale, vuelve a empezar, hermano
Avant que tu presses l'engin, réfléchis (bleh, bleh)
Antes de que presiones la máquina, piensa (bleh, bleh)
Parce que les paroles des autres, en vrai ça change ton bénéfice
Porque las palabras de los demás, en realidad cambian tu beneficio
Les mothers ont p't-être un peu crier, là j'suis sous Hennessy
Las madres quizás han gritado un poco, ahora estoy bajo Hennessy
Chaque jour, un nouveau frère qui part donc si y a les sous, fais-les vite
Cada día, un nuevo hermano se va así que si hay dinero, hazlo rápido
Non, j'avance, j'ai mal mais je souris avec des couteaux dans l'dos
No, avanzo, me duele pero sonrío con cuchillos en la espalda
Oh, y a trop d'biff, y a trop d'peines, trop d'problèmes dans l'bloc
Oh, hay demasiado dinero, demasiado dolor, demasiados problemas en el bloque
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Me preguntas el precio de la cocaína
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Pequeño hermano, puedes caer por mucho tiempo
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
Es un desastre en la red, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
La rue t'baisera un jour ou l'autre, p'tit reuf, faut qu'tu sois au courant
La calle te joderá un día u otro, pequeño hermano, tienes que estar al tanto
Même si tu penses bien faire, aider la daronne, payer l'eau courante
Incluso si piensas que estás haciendo bien, ayudando a mamá, pagando el agua corriente
Eh, ça ferait des déséquilibres (ouais) ça fait des décès cliniques (eh, eh)
Eh, eso causaría desequilibrios (sí) eso causa muertes clínicas (eh, eh)
Ça crée des fous, des faux, des fêlés, des baisés finis
Crea locos, falsos, agrietados, jodidos acabados
Mais bon, comme moi, t'y croiras pas, tu voudras faire tes billets
Pero bueno, como yo, no lo creerás, querrás hacer tus billetes
T'inquiète, au bout d'trois garde-à-v', eh-eh, tu vas réfléchir (eh-eh)
No te preocupes, después de tres detenciones, eh-eh, vas a pensar (eh-eh)
Même les plus malins, ils perdent, moi-même, j'ai du mal à m'y faire
Incluso los más astutos, pierden, yo mismo, tengo problemas para aceptarlo
Les gens les plus généreux ont plus souvent grandi dans la misère
Las personas más generosas a menudo crecieron en la miseria
C'est bizarre mais c'est la vie, remets pas la faute sur un autre
Es extraño pero es la vida, no culpes a otro
D'ailleurs, compte pas sur un autre, si tu t'fais péter, c'est d'ta faute
Además, no cuentes con otro, si te pillan, es tu culpa
Ton daron t'avait dit d'pas traîner, pas d'diplôme, pas d'taf, pas d'CV
Tu padre te dijo que no anduvieras, sin diploma, sin trabajo, sin CV
Tes seuls sous, ils sont sous scellés, tu finis fou, incarcéré (ouais)
Tu único dinero, está bajo sello, terminas loco, encarcelado (sí)
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Me preguntas el precio de la cocaína
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Pequeño hermano, puedes caer por mucho tiempo
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
Es un desastre en la red, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es un desastre, afuera, es un desastre
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Pequeño hermano, la calle, mata, la calle, es mortal
C'est l'bordel, oh, oh
Es un desastre, oh, oh
Bordel, c'est l'bordel
Desastre, es un desastre
Eros, light it up
Eros, zünde es an
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Du fragst mich nach dem Preis von Kokain
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Kleiner Bruder, du kannst lange Zeit fallen
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
Es ist Scheiße im Netzwerk, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
Tu fais rien, rien de bon en bas et la 'son-'son, c'est pas le bon
Du machst nichts, nichts Gutes unten und das 'son-'son, es ist nicht das Richtige
Moi, j'ai pas fait le con, j'ai déjà caché quelques billets sales
Ich habe nicht den Dummen gespielt, ich habe schon einige schmutzige Scheine versteckt
Là, faut vesqui les 48, tu sais (oh, frère)
Jetzt müssen wir die 48 vermeiden, du weißt (oh, Bruder)
Le million avant 40 piges, tu sais, ber-tom, c'est trop rapide
Die Million vor 40 Jahren, du weißt, fallen, es ist zu schnell
Dès ressorti, il recommence, frangin
Sobald er wieder raus ist, fängt er wieder an, Bruder
Avant que tu presses l'engin, réfléchis (bleh, bleh)
Bevor du die Maschine drückst, denk nach (bleh, bleh)
Parce que les paroles des autres, en vrai ça change ton bénéfice
Denn die Worte der anderen, in Wahrheit ändern sie deinen Gewinn
Les mothers ont p't-être un peu crier, là j'suis sous Hennessy
Die Mütter haben vielleicht ein bisschen geschrien, jetzt bin ich unter Hennessy
Chaque jour, un nouveau frère qui part donc si y a les sous, fais-les vite
Jeden Tag geht ein neuer Bruder, also wenn es Geld gibt, mach es schnell
Non, j'avance, j'ai mal mais je souris avec des couteaux dans l'dos
Nein, ich gehe voran, ich habe Schmerzen, aber ich lächle mit Messern im Rücken
Oh, y a trop d'biff, y a trop d'peines, trop d'problèmes dans l'bloc
Oh, es gibt zu viel Geld, zu viel Schmerz, zu viele Probleme im Block
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Du fragst mich nach dem Preis von Kokain
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Kleiner Bruder, du kannst lange Zeit fallen
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
Es ist Scheiße im Netzwerk, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
La rue t'baisera un jour ou l'autre, p'tit reuf, faut qu'tu sois au courant
Die Straße wird dich eines Tages ficken, kleiner Bruder, du musst es wissen
Même si tu penses bien faire, aider la daronne, payer l'eau courante
Auch wenn du denkst, du tust das Richtige, hilfst der Mutter, bezahlst das fließende Wasser
Eh, ça ferait des déséquilibres (ouais) ça fait des décès cliniques (eh, eh)
Eh, das würde Ungleichgewichte verursachen (ja) es verursacht klinische Todesfälle (eh, eh)
Ça crée des fous, des faux, des fêlés, des baisés finis
Es schafft Verrückte, Fälschungen, Geknackte, fertig Gefickte
Mais bon, comme moi, t'y croiras pas, tu voudras faire tes billets
Aber gut, wie ich, wirst du es nicht glauben, du willst dein Geld machen
T'inquiète, au bout d'trois garde-à-v', eh-eh, tu vas réfléchir (eh-eh)
Mach dir keine Sorgen, nach drei Verhaftungen, eh-eh, wirst du nachdenken (eh-eh)
Même les plus malins, ils perdent, moi-même, j'ai du mal à m'y faire
Selbst die Klügsten verlieren, ich selbst, ich habe Schwierigkeiten, es zu akzeptieren
Les gens les plus généreux ont plus souvent grandi dans la misère
Die großzügigsten Menschen sind oft in Armut aufgewachsen
C'est bizarre mais c'est la vie, remets pas la faute sur un autre
Es ist seltsam, aber es ist das Leben, schiebe die Schuld nicht auf einen anderen
D'ailleurs, compte pas sur un autre, si tu t'fais péter, c'est d'ta faute
Übrigens, zähle nicht auf einen anderen, wenn du erwischt wirst, ist es deine Schuld
Ton daron t'avait dit d'pas traîner, pas d'diplôme, pas d'taf, pas d'CV
Dein Vater hat dir gesagt, nicht herumzuhängen, kein Abschluss, keine Arbeit, kein Lebenslauf
Tes seuls sous, ils sont sous scellés, tu finis fou, incarcéré (ouais)
Dein einziges Geld, es ist versiegelt, du wirst verrückt, eingesperrt (ja)
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Du fragst mich nach dem Preis von Kokain
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Kleiner Bruder, du kannst lange Zeit fallen
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
Es ist Scheiße im Netzwerk, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
Es ist Chaos, draußen, es ist Chaos
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Kleiner Bruder, die Straße, sie tötet, die Straße, sie ist tödlich
C'est l'bordel, oh, oh
Es ist Chaos, oh, oh
Bordel, c'est l'bordel
Chaos, es ist Chaos
Eros, light it up
Eros, accendilo
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Mi chiedi il prezzo della cocaina
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Piccolo fratello, puoi cadere per molto tempo
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
È un casino nella rete, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
Tu fais rien, rien de bon en bas et la 'son-'son, c'est pas le bon
Non fai nulla, nulla di buono in basso e la 'son-'son, non è il buono
Moi, j'ai pas fait le con, j'ai déjà caché quelques billets sales
Io, non ho fatto il cretino, ho già nascosto qualche soldo sporco
Là, faut vesqui les 48, tu sais (oh, frère)
Lì, devi evitare le 48, lo sai (oh, fratello)
Le million avant 40 piges, tu sais, ber-tom, c'est trop rapide
Il milione prima dei 40 anni, lo sai, cadere, è troppo veloce
Dès ressorti, il recommence, frangin
Appena uscito, ricomincia, fratello
Avant que tu presses l'engin, réfléchis (bleh, bleh)
Prima di premere il motore, rifletti (bleh, bleh)
Parce que les paroles des autres, en vrai ça change ton bénéfice
Perché le parole degli altri, in realtà cambiano il tuo profitto
Les mothers ont p't-être un peu crier, là j'suis sous Hennessy
Le madri forse hanno urlato un po', ora sono sotto Hennessy
Chaque jour, un nouveau frère qui part donc si y a les sous, fais-les vite
Ogni giorno, un nuovo fratello che se ne va quindi se ci sono i soldi, fallo in fretta
Non, j'avance, j'ai mal mais je souris avec des couteaux dans l'dos
No, vado avanti, ho male ma sorrido con dei coltelli nella schiena
Oh, y a trop d'biff, y a trop d'peines, trop d'problèmes dans l'bloc
Oh, c'è troppo denaro, c'è troppo dolore, troppi problemi nel blocco
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Mi chiedi il prezzo della cocaina
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Piccolo fratello, puoi cadere per molto tempo
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
È un casino nella rete, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
La rue t'baisera un jour ou l'autre, p'tit reuf, faut qu'tu sois au courant
La strada ti frega un giorno o l'altro, piccolo fratello, devi saperlo
Même si tu penses bien faire, aider la daronne, payer l'eau courante
Anche se pensi di fare bene, aiutare la mamma, pagare l'acqua corrente
Eh, ça ferait des déséquilibres (ouais) ça fait des décès cliniques (eh, eh)
Eh, farebbe degli squilibri (sì) farebbe dei decessi clinici (eh, eh)
Ça crée des fous, des faux, des fêlés, des baisés finis
Crea dei pazzi, dei falsi, dei crepati, dei fottuti finiti
Mais bon, comme moi, t'y croiras pas, tu voudras faire tes billets
Ma vabbè, come me, non ci crederai, vorrai fare i tuoi soldi
T'inquiète, au bout d'trois garde-à-v', eh-eh, tu vas réfléchir (eh-eh)
Non preoccuparti, dopo tre custodie cautelari, eh-eh, rifletterai (eh-eh)
Même les plus malins, ils perdent, moi-même, j'ai du mal à m'y faire
Anche i più furbi, perdono, io stesso, faccio fatica ad abituarmici
Les gens les plus généreux ont plus souvent grandi dans la misère
Le persone più generose sono cresciute più spesso nella miseria
C'est bizarre mais c'est la vie, remets pas la faute sur un autre
È strano ma è la vita, non dare la colpa a un altro
D'ailleurs, compte pas sur un autre, si tu t'fais péter, c'est d'ta faute
D'altronde, non contare su un altro, se ti fanno saltare, è colpa tua
Ton daron t'avait dit d'pas traîner, pas d'diplôme, pas d'taf, pas d'CV
Tuo padre ti aveva detto di non bighellonare, niente diploma, niente lavoro, niente CV
Tes seuls sous, ils sont sous scellés, tu finis fou, incarcéré (ouais)
I tuoi unici soldi, sono sotto sequestro, finisci pazzo, incarcerato (sì)
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
Tu m'demandes le prix de la cocaïne
Mi chiedi il prezzo della cocaina
P'tit frère, tu peux ber-tom pour longtime
Piccolo fratello, puoi cadere per molto tempo
C'est la merde dans le réseau, oh, oh, oh
È un casino nella rete, oh, oh, oh
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
C'est l'bordel, dehors, c'est l'bordel
È un bordello, fuori, è un bordello
P'tit reuf, la rue, ça tue, la rue, c'est mortel
Piccolo fratello, la strada, uccide, la strada, è mortale
C'est l'bordel, oh, oh
È un bordello, oh, oh
Bordel, c'est l'bordel
Bordello, è un bordello