The Rest Of Our Life

EDWARD CHRISTOPHER SHEERAN, JOHN MCDAID, STEVE MCCUTCHEON

Lyrics Translation

Sitting with you in a dark room
Warmed by a fireplace
You know there's just something about you
You brighten my day
I got something to run past you
I just hope I say it right
So I take your hand and ask you
Have you made plans for the rest of your life?

There's one thing I should be killing off and giving up now
And that's worryin' about life
Oh, I'll be fine
If one gray hair shows, I'll be fine
If my waistline grows, I'll be fine
Even if time takes its toll
We'll stay young for the rest of our lives

I've been making plans for children
Since I've been looking in your eyes
I even have names picked out for them
Daughter'd be Rose
Son it'd be Ryan

There's one thing I should be killing off and giving up now
And that's worrying about life
Oh, I'll be fine
If one gray hair shows, I'll be fine
If my waistline grows, I'll be fine
Even if time takes its toll
We'll stay young for the rest of our lives

I don't really care about those storm clouds brewing
Oh, as long as you're here by my side
Oh, we'll be young, oh we'll be young
Oh, we'll be young, when we're old

Oh, I'll be fine
If my gray hair shows, I'll be fine
If my waistline grows, I'll be fine
Even when time takes its toll
I'll stay young for the rest of my life
With you, I'll stay young for the rest of my life
With you
We'll stay young for the rest of our life

Sitting with you in a dark room
Sentado com você em um quarto escuro
Warmed by a fireplace
Aquecido por uma lareira
You know there's just something about you
Você sabe que há algo sobre você
You brighten my day
Você ilumina o meu dia
I got something to run past you
Eu tenho algo para passar por você
I just hope I say it right
Só espero dizer isso direito
So I take your hand and ask you
Então eu pego sua mão e pergunto
Have you made plans for the rest of your life?
Você já fez planos para o resto da sua vida?
There's one thing I should be killing off and giving up now
Há uma coisa que eu deveria estar matando e desistindo agora
And that's worryin' about life
E isso é se preocupar com a vida
Oh, I'll be fine
Ah, eu vou ficar bem
If one gray hair shows, I'll be fine
Se um cabelo grisalho aparecer, eu vou ficar bem
If my waistline grows, I'll be fine
Se minha cintura crescer, eu vou ficar bem
Even if time takes its toll
Mesmo que o tempo cobre seu preço
We'll stay young for the rest of our lives
Nós permaneceremos jovens pelo resto de nossas vidas
I've been making plans for children
Eu tenho feito planos para ter filhos
Since I've been looking in your eyes
Desde que eu comecei a olhar nos seus olhos
I even have names picked out for them
Eu até tenho nomes escolhidos para eles
Daughter'd be Rose
A filha seria Rose
Son it'd be Ryan
O filho seria Ryan
There's one thing I should be killing off and giving up now
Há uma coisa que eu deveria estar matando e desistindo agora
And that's worrying about life
E isso é se preocupar com a vida
Oh, I'll be fine
Ah, eu vou ficar bem
If one gray hair shows, I'll be fine
Se um cabelo grisalho aparecer, eu vou ficar bem
If my waistline grows, I'll be fine
Se minha cintura crescer, eu vou ficar bem
Even if time takes its toll
Mesmo que o tempo cobre seu preço
We'll stay young for the rest of our lives
Nós permaneceremos jovens pelo resto de nossas vidas
I don't really care about those storm clouds brewing
Eu realmente não me importo com as tempestades que estão se formando
Oh, as long as you're here by my side
Ah, contanto que você esteja aqui ao meu lado
Oh, we'll be young, oh we'll be young
Ah, seremos jovens, oh seremos jovens
Oh, we'll be young, when we're old
Ah, seremos jovens, quando formos velhos
Oh, I'll be fine
Ah, eu vou ficar bem
If my gray hair shows, I'll be fine
Se meu cabelo grisalho aparecer, eu vou ficar bem
If my waistline grows, I'll be fine
Se minha cintura crescer, eu vou ficar bem
Even when time takes its toll
Mesmo quando o tempo cobrar seu preço
I'll stay young for the rest of my life
Eu vou permanecer jovem pelo resto da minha vida
With you, I'll stay young for the rest of my life
Com você, eu vou permanecer jovem pelo resto da minha vida
With you
Com você
We'll stay young for the rest of our life
Nós permaneceremos jovens pelo resto de nossas vidas
Sitting with you in a dark room
Sentado contigo en un cuarto oscuro
Warmed by a fireplace
Me calienta una chimenea
You know there's just something about you
Yo sé que hay algo contigo
You brighten my day
Iluminas mi día
I got something to run past you
Tengo algo que contarte
I just hope I say it right
Solo espero decirlo bien
So I take your hand and ask you
Así que tomo tu mano y te pregunto
Have you made plans for the rest of your life?
¿Ya has hecho planes para el resto de tu vida?
There's one thing I should be killing off and giving up now
Hay algo que yo debería estar matando y dejando ahora
And that's worryin' about life
Y eso es lo que me preocupa de la vida
Oh, I'll be fine
Oh, estaré bien
If one gray hair shows, I'll be fine
Si una cana aparece, estaré bien
If my waistline grows, I'll be fine
Si mi cintura crece, estaré bien
Even if time takes its toll
Incluso si el tiempo pasa la cuenta
We'll stay young for the rest of our lives
Permaneceremos jóvenes por el resto de nuestras vidas
I've been making plans for children
He estado haciendo planes de tener niños
Since I've been looking in your eyes
Desde que he estado viendo a tus ojos
I even have names picked out for them
Incluso tengo los nombres seleccionados
Daughter'd be Rose
La hija será Rose
Son it'd be Ryan
El hijo será Ryan
There's one thing I should be killing off and giving up now
Hay algo que yo debería estar matando y dejando ahora
And that's worrying about life
Y eso es lo que me preocupa de la vida
Oh, I'll be fine
Oh, estaré bien
If one gray hair shows, I'll be fine
Si una cana aparece, estaré bien
If my waistline grows, I'll be fine
Si mi cintura crece, estaré bien
Even if time takes its toll
Incluso si el tiempo pasa la cuenta
We'll stay young for the rest of our lives
Permaneceremos jóvenes por el resto de nuestras vidas
I don't really care about those storm clouds brewing
Realmente no me importa lo que esas nubes de tormenta estén preparando
Oh, as long as you're here by my side
Oh, siempre que tú estés aquí a mi lado
Oh, we'll be young, oh we'll be young
Oh, seremos jóvenes, cuando seamos viejos
Oh, we'll be young, when we're old
Oh, seremos jóvenes, cuando seamos viejos
Oh, I'll be fine
Oh, estaré bien
If my gray hair shows, I'll be fine
Si mis canas aparecen, estaré bien
If my waistline grows, I'll be fine
Si mi cintura crece, estaré bien
Even when time takes its toll
Incluso cuando el tiempo pase la cuenta
I'll stay young for the rest of my life
Permaneceremos jóvenes por el resto de nuestras vidas
With you, I'll stay young for the rest of my life
Contigo, estaré joven contigo por el resto de mi vida
With you
Contigo
We'll stay young for the rest of our life
Permaneceremos jóvenes por el resto de nuestras vidas
Sitting with you in a dark room
Assis avec toi dans une pièce sombre
Warmed by a fireplace
Réchauffé par une cheminée
You know there's just something about you
Tu sais, il y a juste quelque chose à propos de toi
You brighten my day
Tu éclaires ma journée
I got something to run past you
J'ai quelque chose à te soumettre
I just hope I say it right
J'espère juste le dire correctement
So I take your hand and ask you
Alors je prends ta main et te demande
Have you made plans for the rest of your life?
As-tu fait des plans pour le reste de ta vie?
There's one thing I should be killing off and giving up now
Il y a une chose que je devrais éliminer et abandonner maintenant
And that's worryin' about life
Et c'est de m'inquiéter de la vie
Oh, I'll be fine
Oh, je vais bien
If one gray hair shows, I'll be fine
Si un cheveu gris apparaît, je vais bien
If my waistline grows, I'll be fine
Si ma taille augmente, je vais bien
Even if time takes its toll
Même si le temps fait son effet
We'll stay young for the rest of our lives
Nous resterons jeunes pour le reste de nos vies
I've been making plans for children
Je fais des projets pour avoir des enfants
Since I've been looking in your eyes
Depuis que je regarde dans tes yeux
I even have names picked out for them
J'ai même choisi des noms pour eux
Daughter'd be Rose
La fille serait Rose
Son it'd be Ryan
Le fils serait Ryan
There's one thing I should be killing off and giving up now
Il y a une chose que je devrais éliminer et abandonner maintenant
And that's worrying about life
Et c'est de m'inquiéter de la vie
Oh, I'll be fine
Oh, je vais bien
If one gray hair shows, I'll be fine
Si un cheveu gris apparaît, je vais bien
If my waistline grows, I'll be fine
Si ma taille augmente, je vais bien
Even if time takes its toll
Même si le temps fait son effet
We'll stay young for the rest of our lives
Nous resterons jeunes pour le reste de nos vies
I don't really care about those storm clouds brewing
Je ne me soucie vraiment pas de ces nuages d'orage qui se préparent
Oh, as long as you're here by my side
Oh, tant que tu es ici à mes côtés
Oh, we'll be young, oh we'll be young
Oh, nous serons jeunes, oh nous serons jeunes
Oh, we'll be young, when we're old
Oh, nous serons jeunes, quand nous serons vieux
Oh, I'll be fine
Oh, je vais bien
If my gray hair shows, I'll be fine
Si mes cheveux gris apparaissent, je vais bien
If my waistline grows, I'll be fine
Si ma taille augmente, je vais bien
Even when time takes its toll
Même quand le temps fait son effet
I'll stay young for the rest of my life
Je resterai jeune pour le reste de ma vie
With you, I'll stay young for the rest of my life
Avec toi, je resterai jeune pour le reste de ma vie
With you
Avec toi
We'll stay young for the rest of our life
Nous resterons jeunes pour le reste de notre vie
Sitting with you in a dark room
In einem dunklen Raum mit dir sitzen
Warmed by a fireplace
Erwärmt von einem Kamin
You know there's just something about you
Du weißt, es gibt einfach etwas an dir
You brighten my day
Du erhelltst meinen Tag
I got something to run past you
Ich habe etwas, das ich dir vorlegen möchte
I just hope I say it right
Ich hoffe nur, ich sage es richtig
So I take your hand and ask you
Also nehme ich deine Hand und frage dich
Have you made plans for the rest of your life?
Hast du Pläne für den Rest deines Lebens gemacht?
There's one thing I should be killing off and giving up now
Es gibt eine Sache, die ich jetzt beenden und aufgeben sollte
And that's worryin' about life
Und das ist die Sorge um das Leben
Oh, I'll be fine
Oh, es wird mir gut gehen
If one gray hair shows, I'll be fine
Wenn ein graues Haar auftaucht, wird es mir gut gehen
If my waistline grows, I'll be fine
Wenn meine Taille wächst, wird es mir gut gehen
Even if time takes its toll
Selbst wenn die Zeit ihren Tribut fordert
We'll stay young for the rest of our lives
Wir bleiben für den Rest unseres Lebens jung
I've been making plans for children
Ich habe Pläne für Kinder gemacht
Since I've been looking in your eyes
Seit ich in deine Augen schaue
I even have names picked out for them
Ich habe sogar schon Namen für sie ausgesucht
Daughter'd be Rose
Die Tochter wäre Rose
Son it'd be Ryan
Der Sohn wäre Ryan
There's one thing I should be killing off and giving up now
Es gibt eine Sache, die ich jetzt beenden und aufgeben sollte
And that's worrying about life
Und das ist die Sorge um das Leben
Oh, I'll be fine
Oh, es wird mir gut gehen
If one gray hair shows, I'll be fine
Wenn ein graues Haar auftaucht, wird es mir gut gehen
If my waistline grows, I'll be fine
Wenn meine Taille wächst, wird es mir gut gehen
Even if time takes its toll
Selbst wenn die Zeit ihren Tribut fordert
We'll stay young for the rest of our lives
Wir bleiben für den Rest unseres Lebens jung
I don't really care about those storm clouds brewing
Ich kümmere mich wirklich nicht um die aufziehenden Sturmwolken
Oh, as long as you're here by my side
Oh, solange du hier an meiner Seite bist
Oh, we'll be young, oh we'll be young
Oh, wir werden jung sein, oh wir werden jung sein
Oh, we'll be young, when we're old
Oh, wir werden jung sein, wenn wir alt sind
Oh, I'll be fine
Oh, es wird mir gut gehen
If my gray hair shows, I'll be fine
Wenn mein graues Haar auftaucht, wird es mir gut gehen
If my waistline grows, I'll be fine
Wenn meine Taille wächst, wird es mir gut gehen
Even when time takes its toll
Selbst wenn die Zeit ihren Tribut fordert
I'll stay young for the rest of my life
Ich bleibe für den Rest meines Lebens jung
With you, I'll stay young for the rest of my life
Mit dir bleibe ich für den Rest meines Lebens jung
With you
Mit dir
We'll stay young for the rest of our life
Wir bleiben für den Rest unseres Lebens jung
Sitting with you in a dark room
Seduto con te in una stanza buia
Warmed by a fireplace
Riscaldato da un camino
You know there's just something about you
Sai, c'è qualcosa in te
You brighten my day
Che illumina la mia giornata
I got something to run past you
Ho qualcosa da proporti
I just hope I say it right
Spero solo di dirlo nel modo giusto
So I take your hand and ask you
Quindi prendo la tua mano e ti chiedo
Have you made plans for the rest of your life?
Hai fatto piani per il resto della tua vita?
There's one thing I should be killing off and giving up now
C'è una cosa che dovrei eliminare e abbandonare ora
And that's worryin' about life
Ed è preoccuparmi della vita
Oh, I'll be fine
Oh, starò bene
If one gray hair shows, I'll be fine
Se spunta un capello grigio, starò bene
If my waistline grows, I'll be fine
Se la mia vita si allarga, starò bene
Even if time takes its toll
Anche se il tempo fa il suo corso
We'll stay young for the rest of our lives
Resteremo giovani per il resto delle nostre vite
I've been making plans for children
Sto facendo piani per i bambini
Since I've been looking in your eyes
Da quando ti guardo negli occhi
I even have names picked out for them
Ho persino scelto i nomi per loro
Daughter'd be Rose
La figlia sarebbe Rose
Son it'd be Ryan
Il figlio sarebbe Ryan
There's one thing I should be killing off and giving up now
C'è una cosa che dovrei eliminare e abbandonare ora
And that's worrying about life
Ed è preoccuparmi della vita
Oh, I'll be fine
Oh, starò bene
If one gray hair shows, I'll be fine
Se spunta un capello grigio, starò bene
If my waistline grows, I'll be fine
Se la mia vita si allarga, starò bene
Even if time takes its toll
Anche se il tempo fa il suo corso
We'll stay young for the rest of our lives
Resteremo giovani per il resto delle nostre vite
I don't really care about those storm clouds brewing
Non mi importa davvero di quelle nuvole tempestose in arrivo
Oh, as long as you're here by my side
Oh, finché sei qui al mio fianco
Oh, we'll be young, oh we'll be young
Oh, saremo giovani, oh saremo giovani
Oh, we'll be young, when we're old
Oh, saremo giovani, quando saremo vecchi
Oh, I'll be fine
Oh, starò bene
If my gray hair shows, I'll be fine
Se il mio capello grigio si mostra, starò bene
If my waistline grows, I'll be fine
Se la mia vita si allarga, starò bene
Even when time takes its toll
Anche quando il tempo fa il suo corso
I'll stay young for the rest of my life
Resterò giovane per il resto della mia vita
With you, I'll stay young for the rest of my life
Con te, resterò giovane per il resto della mia vita
With you
Con te
We'll stay young for the rest of our life
Resteremo giovani per il resto della nostra vita

Trivia about the song The Rest Of Our Life by Tim McGraw

Who composed the song “The Rest Of Our Life” by Tim McGraw?
The song “The Rest Of Our Life” by Tim McGraw was composed by EDWARD CHRISTOPHER SHEERAN, JOHN MCDAID, STEVE MCCUTCHEON.

Most popular songs of Tim McGraw

Other artists of Country & western