Steel Claw

Paul Joseph Gerald Mary Brady

Lyrics Translation

It's just a television wonderland
It's one more fairytale about a rich bitch
Lying by the swimming pool
Life is so cool
Easy living when you make the rules
Last Friday was the first time
It only took about a half a minute
On the stairway
It was child's play
The odds turn out even when you give up believing in the

Cold law, steel claw
Try to get on board you find the lock is on the door
Well I say no way, no way
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
I don't know who's right or who's wrong
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
It's a see saw
A long hot battle with the cold law
Is what you get for messing with the steel claw

The politicians have forgotten this place
Except for a flying visit in a black Mercedes
No election time
They cross the line
And everybody runs to watch the pantomime
If they could see what's going on around here
So many people hanging onto the edge
Crying out for revolution
Retribution
The odds turn out even
When you give up believing in the

Cold law, steel claw
Try to get on board you find the lock is on the door
Well I say no way, no way
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
I don't know who's right or who's wrong
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
It's a see saw
A long hot battle with the cold law
Is what you get for messing with the steel claw

Sometimes I think I'm going crazy
Sometimes I do a line, makes me laugh
Makes me want to take a joyride
On the high tide
Sometimes I'm contemplating suicide
Meanwhile Eddy is on the west coast
I know he's making out with some sweet senorita
Up in Frisco
You and I know
The odds turn out even
When you give up believing in the

Cold law, steel claw
Try to get on board you find the lock is on the door
Well I say no way, no way
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
I don't know who's right or who's wrong
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
It's a see saw
A long hot battle with the cold law
Is what you get for messing with the steel claw

Cold law, steel claw
Try to get on board you find the lock is on the door
Well I say no way, no way
The odds turn out even when you give up believing in the
Cold law, steel claw

It's just a television wonderland
É apenas uma maravilha da televisão
It's one more fairytale about a rich bitch
É mais um conto de fadas sobre uma vadia rica
Lying by the swimming pool
Deitada à beira da piscina
Life is so cool
A vida é tão legal
Easy living when you make the rules
Vida fácil quando você faz as regras
Last Friday was the first time
Sexta-feira passada foi a primeira vez
It only took about a half a minute
Só demorou cerca de meio minuto
On the stairway
Na escada
It was child's play
Foi brincadeira de criança
The odds turn out even when you give up believing in the
As chances se equilibram quando você desiste de acreditar na
Cold law, steel claw
Lei fria, garra de aço
Try to get on board you find the lock is on the door
Tente embarcar e você encontrará a porta trancada
Well I say no way, no way
Bem, eu digo de jeito nenhum, de jeito nenhum
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Não tente me manter fora ou haverá o inferno a pagar
I don't know who's right or who's wrong
Eu não sei quem está certo ou quem está errado
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Não importa realmente quando você está deitado no esgoto
It's a see saw
É um sobe e desce
A long hot battle with the cold law
Uma longa e quente batalha com a lei fria
Is what you get for messing with the steel claw
É o que você ganha por mexer com a garra de aço
The politicians have forgotten this place
Os políticos esqueceram este lugar
Except for a flying visit in a black Mercedes
Exceto por uma visita rápida em um Mercedes preto
No election time
Não é época de eleição
They cross the line
Eles cruzam a linha
And everybody runs to watch the pantomime
E todo mundo corre para assistir ao pantomima
If they could see what's going on around here
Se eles pudessem ver o que está acontecendo por aqui
So many people hanging onto the edge
Tantas pessoas se agarrando à beira
Crying out for revolution
Clamando por revolução
Retribution
Retribuição
The odds turn out even
As chances se equilibram
When you give up believing in the
Quando você desiste de acreditar na
Cold law, steel claw
Lei fria, garra de aço
Try to get on board you find the lock is on the door
Tente embarcar e você encontrará a porta trancada
Well I say no way, no way
Bem, eu digo de jeito nenhum, de jeito nenhum
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Não tente me manter fora ou haverá o inferno a pagar
I don't know who's right or who's wrong
Eu não sei quem está certo ou quem está errado
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Não importa realmente quando você está deitado no esgoto
It's a see saw
É um sobe e desce
A long hot battle with the cold law
Uma longa e quente batalha com a lei fria
Is what you get for messing with the steel claw
É o que você ganha por mexer com a garra de aço
Sometimes I think I'm going crazy
Às vezes acho que estou ficando louco
Sometimes I do a line, makes me laugh
Às vezes eu faço uma linha, me faz rir
Makes me want to take a joyride
Me faz querer dar uma volta alegre
On the high tide
Na maré alta
Sometimes I'm contemplating suicide
Às vezes estou contemplando o suicídio
Meanwhile Eddy is on the west coast
Enquanto isso, Eddy está na costa oeste
I know he's making out with some sweet senorita
Eu sei que ele está se dando bem com uma doce senorita
Up in Frisco
Lá em Frisco
You and I know
Você e eu sabemos
The odds turn out even
As chances se equilibram
When you give up believing in the
Quando você desiste de acreditar na
Cold law, steel claw
Lei fria, garra de aço
Try to get on board you find the lock is on the door
Tente embarcar e você encontrará a porta trancada
Well I say no way, no way
Bem, eu digo de jeito nenhum, de jeito nenhum
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Não tente me manter fora ou haverá o inferno a pagar
I don't know who's right or who's wrong
Eu não sei quem está certo ou quem está errado
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Não importa realmente quando você está deitado no esgoto
It's a see saw
É um sobe e desce
A long hot battle with the cold law
Uma longa e quente batalha com a lei fria
Is what you get for messing with the steel claw
É o que você ganha por mexer com a garra de aço
Cold law, steel claw
Lei fria, garra de aço
Try to get on board you find the lock is on the door
Tente embarcar e você encontrará a porta trancada
Well I say no way, no way
Bem, eu digo de jeito nenhum, de jeito nenhum
The odds turn out even when you give up believing in the
As chances se equilibram quando você desiste de acreditar na
Cold law, steel claw
Lei fria, garra de aço
It's just a television wonderland
Es solo una maravilla de televisión
It's one more fairytale about a rich bitch
Es otro cuento de hadas sobre una perra rica
Lying by the swimming pool
Mintiendo junto a la piscina
Life is so cool
La vida es tan genial
Easy living when you make the rules
Vivir fácilmente cuando tú haces las reglas
Last Friday was the first time
El último viernes fue la primera vez
It only took about a half a minute
Solo tomó alrededor de medio minuto
On the stairway
En la escalera
It was child's play
Fue un juego de niños
The odds turn out even when you give up believing in the
Las probabilidades resultan parejas cuando dejas de creer en la
Cold law, steel claw
Ley fría, garra de acero
Try to get on board you find the lock is on the door
Intenta subirte a bordo y encuentras el candado en la puerta
Well I say no way, no way
Bueno, yo digo de ninguna manera, de ninguna manera
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
No intentes mantenerme fuera o habrá un infierno que pagar
I don't know who's right or who's wrong
No sé quién tiene razón o quién está equivocado
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Realmente no importa cuando estás tirado en la cuneta
It's a see saw
Es un sube y baja
A long hot battle with the cold law
Una larga y caliente batalla con la ley fría
Is what you get for messing with the steel claw
Es lo que obtienes por meterte con la garra de acero
The politicians have forgotten this place
Los políticos han olvidado este lugar
Except for a flying visit in a black Mercedes
Excepto por una visita voladora en un Mercedes negro
No election time
No es tiempo de elecciones
They cross the line
Cruzan la línea
And everybody runs to watch the pantomime
Y todos corren a ver el pantomimo
If they could see what's going on around here
Si pudieran ver lo que está pasando por aquí
So many people hanging onto the edge
Tantas personas aferrándose al borde
Crying out for revolution
Gritando por revolución
Retribution
Retribución
The odds turn out even
Las probabilidades resultan parejas
When you give up believing in the
Cuando dejas de creer en la
Cold law, steel claw
Ley fría, garra de acero
Try to get on board you find the lock is on the door
Intenta subirte a bordo y encuentras el candado en la puerta
Well I say no way, no way
Bueno, yo digo de ninguna manera, de ninguna manera
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
No intentes mantenerme fuera o habrá un infierno que pagar
I don't know who's right or who's wrong
No sé quién tiene razón o quién está equivocado
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Realmente no importa cuando estás tirado en la cuneta
It's a see saw
Es un sube y baja
A long hot battle with the cold law
Una larga y caliente batalla con la ley fría
Is what you get for messing with the steel claw
Es lo que obtienes por meterte con la garra de acero
Sometimes I think I'm going crazy
A veces creo que me estoy volviendo loco
Sometimes I do a line, makes me laugh
A veces hago una línea, me hace reír
Makes me want to take a joyride
Me hace querer dar un paseo alegre
On the high tide
En la marea alta
Sometimes I'm contemplating suicide
A veces estoy contemplando el suicidio
Meanwhile Eddy is on the west coast
Mientras tanto, Eddy está en la costa oeste
I know he's making out with some sweet senorita
Sé que está liándose con alguna dulce señorita
Up in Frisco
En Frisco
You and I know
Tú y yo sabemos
The odds turn out even
Las probabilidades resultan parejas
When you give up believing in the
Cuando dejas de creer en la
Cold law, steel claw
Ley fría, garra de acero
Try to get on board you find the lock is on the door
Intenta subirte a bordo y encuentras el candado en la puerta
Well I say no way, no way
Bueno, yo digo de ninguna manera, de ninguna manera
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
No intentes mantenerme fuera o habrá un infierno que pagar
I don't know who's right or who's wrong
No sé quién tiene razón o quién está equivocado
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Realmente no importa cuando estás tirado en la cuneta
It's a see saw
Es un sube y baja
A long hot battle with the cold law
Una larga y caliente batalla con la ley fría
Is what you get for messing with the steel claw
Es lo que obtienes por meterte con la garra de acero
Cold law, steel claw
Ley fría, garra de acero
Try to get on board you find the lock is on the door
Intenta subirte a bordo y encuentras el candado en la puerta
Well I say no way, no way
Bueno, yo digo de ninguna manera, de ninguna manera
The odds turn out even when you give up believing in the
Las probabilidades resultan parejas cuando dejas de creer en la
Cold law, steel claw
Ley fría, garra de acero
It's just a television wonderland
C'est juste un pays des merveilles télévisé
It's one more fairytale about a rich bitch
C'est un autre conte de fées sur une garce riche
Lying by the swimming pool
Allongée au bord de la piscine
Life is so cool
La vie est si cool
Easy living when you make the rules
Vivre facilement quand tu fais les règles
Last Friday was the first time
Vendredi dernier était la première fois
It only took about a half a minute
Ça n'a pris qu'une demi-minute
On the stairway
Dans l'escalier
It was child's play
C'était un jeu d'enfant
The odds turn out even when you give up believing in the
Les chances sont égales quand tu arrêtes de croire en
Cold law, steel claw
La loi froide, la griffe d'acier
Try to get on board you find the lock is on the door
Essaye de monter à bord, tu trouves la serrure sur la porte
Well I say no way, no way
Eh bien je dis non, non
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
N'essaie pas de me garder dehors ou il y aura l'enfer à payer
I don't know who's right or who's wrong
Je ne sais pas qui a raison ou qui a tort
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Ça n'a pas vraiment d'importance quand tu es allongé dans le caniveau
It's a see saw
C'est une bascule
A long hot battle with the cold law
Une longue bataille chaude avec la loi froide
Is what you get for messing with the steel claw
C'est ce que tu obtiens pour avoir joué avec la griffe d'acier
The politicians have forgotten this place
Les politiciens ont oublié cet endroit
Except for a flying visit in a black Mercedes
Sauf pour une visite éclair dans une Mercedes noire
No election time
Pas de temps d'élection
They cross the line
Ils franchissent la ligne
And everybody runs to watch the pantomime
Et tout le monde court pour regarder le pantomime
If they could see what's going on around here
S'ils pouvaient voir ce qui se passe ici
So many people hanging onto the edge
Tant de gens accrochés au bord
Crying out for revolution
Criant pour une révolution
Retribution
Rétribution
The odds turn out even
Les chances sont égales
When you give up believing in the
Quand tu arrêtes de croire en
Cold law, steel claw
La loi froide, la griffe d'acier
Try to get on board you find the lock is on the door
Essaye de monter à bord, tu trouves la serrure sur la porte
Well I say no way, no way
Eh bien je dis non, non
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
N'essaie pas de me garder dehors ou il y aura l'enfer à payer
I don't know who's right or who's wrong
Je ne sais pas qui a raison ou qui a tort
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Ça n'a pas vraiment d'importance quand tu es allongé dans le caniveau
It's a see saw
C'est une bascule
A long hot battle with the cold law
Une longue bataille chaude avec la loi froide
Is what you get for messing with the steel claw
C'est ce que tu obtiens pour avoir joué avec la griffe d'acier
Sometimes I think I'm going crazy
Parfois je pense que je deviens fou
Sometimes I do a line, makes me laugh
Parfois je fais une ligne, ça me fait rire
Makes me want to take a joyride
Ça me donne envie de faire un tour de joie
On the high tide
À marée haute
Sometimes I'm contemplating suicide
Parfois je contemple le suicide
Meanwhile Eddy is on the west coast
Pendant ce temps, Eddy est sur la côte ouest
I know he's making out with some sweet senorita
Je sais qu'il s'amuse avec une douce señorita
Up in Frisco
Là-haut à Frisco
You and I know
Toi et moi savons
The odds turn out even
Les chances sont égales
When you give up believing in the
Quand tu arrêtes de croire en
Cold law, steel claw
La loi froide, la griffe d'acier
Try to get on board you find the lock is on the door
Essaye de monter à bord, tu trouves la serrure sur la porte
Well I say no way, no way
Eh bien je dis non, non
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
N'essaie pas de me garder dehors ou il y aura l'enfer à payer
I don't know who's right or who's wrong
Je ne sais pas qui a raison ou qui a tort
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Ça n'a pas vraiment d'importance quand tu es allongé dans le caniveau
It's a see saw
C'est une bascule
A long hot battle with the cold law
Une longue bataille chaude avec la loi froide
Is what you get for messing with the steel claw
C'est ce que tu obtiens pour avoir joué avec la griffe d'acier
Cold law, steel claw
La loi froide, la griffe d'acier
Try to get on board you find the lock is on the door
Essaye de monter à bord, tu trouves la serrure sur la porte
Well I say no way, no way
Eh bien je dis non, non
The odds turn out even when you give up believing in the
Les chances sont égales quand tu arrêtes de croire en
Cold law, steel claw
La loi froide, la griffe d'acier
It's just a television wonderland
Es ist nur ein Fernsehwunderland
It's one more fairytale about a rich bitch
Es ist ein weiteres Märchen über eine reiche Zicke
Lying by the swimming pool
Liegt am Swimmingpool
Life is so cool
Das Leben ist so cool
Easy living when you make the rules
Einfaches Leben, wenn du die Regeln machst
Last Friday was the first time
Letzten Freitag war das erste Mal
It only took about a half a minute
Es dauerte nur etwa eine halbe Minute
On the stairway
Auf der Treppe
It was child's play
Es war ein Kinderspiel
The odds turn out even when you give up believing in the
Die Chancen stehen gleich, wenn du aufhörst an das zu glauben
Cold law, steel claw
Kaltes Gesetz, Stahlklaue
Try to get on board you find the lock is on the door
Versuch an Bord zu kommen, du findest das Schloss an der Tür
Well I say no way, no way
Nun, ich sage auf keinen Fall, auf keinen Fall
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Versuch mich nicht auszusperren, sonst gibt es Ärger
I don't know who's right or who's wrong
Ich weiß nicht, wer recht hat oder wer falsch liegt
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Es spielt wirklich keine Rolle, wenn du in der Gosse liegst
It's a see saw
Es ist eine Wippe
A long hot battle with the cold law
Ein langer heißer Kampf mit dem kalten Gesetz
Is what you get for messing with the steel claw
Das ist, was du bekommst, wenn du dich mit der Stahlklaue anlegst
The politicians have forgotten this place
Die Politiker haben diesen Ort vergessen
Except for a flying visit in a black Mercedes
Außer für einen fliegenden Besuch in einem schwarzen Mercedes
No election time
Keine Wahlzeit
They cross the line
Sie überschreiten die Linie
And everybody runs to watch the pantomime
Und jeder rennt, um das Pantomimenspiel zu sehen
If they could see what's going on around here
Wenn sie sehen könnten, was hier vor sich geht
So many people hanging onto the edge
So viele Menschen hängen am Rand
Crying out for revolution
Schreien nach Revolution
Retribution
Vergeltung
The odds turn out even
Die Chancen stehen gleich
When you give up believing in the
Wenn du aufhörst an das zu glauben
Cold law, steel claw
Kaltes Gesetz, Stahlklaue
Try to get on board you find the lock is on the door
Versuch an Bord zu kommen, du findest das Schloss an der Tür
Well I say no way, no way
Nun, ich sage auf keinen Fall, auf keinen Fall
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Versuch mich nicht auszusperren, sonst gibt es Ärger
I don't know who's right or who's wrong
Ich weiß nicht, wer recht hat oder wer falsch liegt
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Es spielt wirklich keine Rolle, wenn du in der Gosse liegst
It's a see saw
Es ist eine Wippe
A long hot battle with the cold law
Ein langer heißer Kampf mit dem kalten Gesetz
Is what you get for messing with the steel claw
Das ist, was du bekommst, wenn du dich mit der Stahlklaue anlegst
Sometimes I think I'm going crazy
Manchmal denke ich, ich werde verrückt
Sometimes I do a line, makes me laugh
Manchmal ziehe ich eine Linie, das bringt mich zum Lachen
Makes me want to take a joyride
Macht, dass ich eine Freudenfahrt machen will
On the high tide
Bei Flut
Sometimes I'm contemplating suicide
Manchmal denke ich über Selbstmord nach
Meanwhile Eddy is on the west coast
In der Zwischenzeit ist Eddy an der Westküste
I know he's making out with some sweet senorita
Ich weiß, er kommt mit einer süßen Senorita klar
Up in Frisco
Oben in Frisco
You and I know
Du und ich wissen
The odds turn out even
Die Chancen stehen gleich
When you give up believing in the
Wenn du aufhörst an das zu glauben
Cold law, steel claw
Kaltes Gesetz, Stahlklaue
Try to get on board you find the lock is on the door
Versuch an Bord zu kommen, du findest das Schloss an der Tür
Well I say no way, no way
Nun, ich sage auf keinen Fall, auf keinen Fall
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Versuch mich nicht auszusperren, sonst gibt es Ärger
I don't know who's right or who's wrong
Ich weiß nicht, wer recht hat oder wer falsch liegt
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Es spielt wirklich keine Rolle, wenn du in der Gosse liegst
It's a see saw
Es ist eine Wippe
A long hot battle with the cold law
Ein langer heißer Kampf mit dem kalten Gesetz
Is what you get for messing with the steel claw
Das ist, was du bekommst, wenn du dich mit der Stahlklaue anlegst
Cold law, steel claw
Kaltes Gesetz, Stahlklaue
Try to get on board you find the lock is on the door
Versuch an Bord zu kommen, du findest das Schloss an der Tür
Well I say no way, no way
Nun, ich sage auf keinen Fall, auf keinen Fall
The odds turn out even when you give up believing in the
Die Chancen stehen gleich, wenn du aufhörst an das zu glauben
Cold law, steel claw
Kaltes Gesetz, Stahlklaue
It's just a television wonderland
È solo un paradiso televisivo
It's one more fairytale about a rich bitch
È un'altra favola su una ricca stronza
Lying by the swimming pool
Distesa accanto alla piscina
Life is so cool
La vita è così bella
Easy living when you make the rules
Vivere è facile quando fai tu le regole
Last Friday was the first time
Venerdì scorso è stata la prima volta
It only took about a half a minute
Ci ha messo solo mezzo minuto
On the stairway
Sulla scalinata
It was child's play
Era un gioco da ragazzi
The odds turn out even when you give up believing in the
Le probabilità si equilibrano quando smetti di credere nel
Cold law, steel claw
Freddo legge, artiglio d'acciaio
Try to get on board you find the lock is on the door
Cerchi di salire a bordo ma trovi la serratura sulla porta
Well I say no way, no way
Beh, io dico no, assolutamente no
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Non cercare di tenermi fuori o ci saranno danni da pagare
I don't know who's right or who's wrong
Non so chi ha ragione o chi ha torto
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Non importa davvero quando sei disteso nel canale
It's a see saw
È un altalena
A long hot battle with the cold law
Una lunga e calda battaglia con la fredda legge
Is what you get for messing with the steel claw
È quello che ottieni per aver giocato con l'artiglio d'acciaio
The politicians have forgotten this place
I politici hanno dimenticato questo posto
Except for a flying visit in a black Mercedes
Tranne per una visita volante in una Mercedes nera
No election time
Nessun periodo elettorale
They cross the line
Attraversano la linea
And everybody runs to watch the pantomime
E tutti corrono a guardare il pantomima
If they could see what's going on around here
Se potessero vedere cosa sta succedendo qui
So many people hanging onto the edge
Tante persone aggrappate al bordo
Crying out for revolution
Gridando per una rivoluzione
Retribution
Ritorsione
The odds turn out even
Le probabilità si equilibrano
When you give up believing in the
Quando smetti di credere nel
Cold law, steel claw
Freddo legge, artiglio d'acciaio
Try to get on board you find the lock is on the door
Cerchi di salire a bordo ma trovi la serratura sulla porta
Well I say no way, no way
Beh, io dico no, assolutamente no
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Non cercare di tenermi fuori o ci saranno danni da pagare
I don't know who's right or who's wrong
Non so chi ha ragione o chi ha torto
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Non importa davvero quando sei disteso nel canale
It's a see saw
È un altalena
A long hot battle with the cold law
Una lunga e calda battaglia con la fredda legge
Is what you get for messing with the steel claw
È quello che ottieni per aver giocato con l'artiglio d'acciaio
Sometimes I think I'm going crazy
A volte penso di impazzire
Sometimes I do a line, makes me laugh
A volte faccio una riga, mi fa ridere
Makes me want to take a joyride
Mi fa venire voglia di fare un giro di gioia
On the high tide
Sull'alta marea
Sometimes I'm contemplating suicide
A volte sto contemplando il suicidio
Meanwhile Eddy is on the west coast
Nel frattempo Eddy è sulla costa ovest
I know he's making out with some sweet senorita
So che sta combinando qualcosa con una dolce signorita
Up in Frisco
Su a Frisco
You and I know
Tu ed io sappiamo
The odds turn out even
Le probabilità si equilibrano
When you give up believing in the
Quando smetti di credere nel
Cold law, steel claw
Freddo legge, artiglio d'acciaio
Try to get on board you find the lock is on the door
Cerchi di salire a bordo ma trovi la serratura sulla porta
Well I say no way, no way
Beh, io dico no, assolutamente no
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Non cercare di tenermi fuori o ci saranno danni da pagare
I don't know who's right or who's wrong
Non so chi ha ragione o chi ha torto
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Non importa davvero quando sei disteso nel canale
It's a see saw
È un altalena
A long hot battle with the cold law
Una lunga e calda battaglia con la fredda legge
Is what you get for messing with the steel claw
È quello che ottieni per aver giocato con l'artiglio d'acciaio
Cold law, steel claw
Freddo legge, artiglio d'acciaio
Try to get on board you find the lock is on the door
Cerchi di salire a bordo ma trovi la serratura sulla porta
Well I say no way, no way
Beh, io dico no, assolutamente no
The odds turn out even when you give up believing in the
Le probabilità si equilibrano quando smetti di credere nel
Cold law, steel claw
Freddo legge, artiglio d'acciaio
It's just a television wonderland
Ini hanya keajaiban televisi
It's one more fairytale about a rich bitch
Ini satu lagi dongeng tentang wanita kaya sombong
Lying by the swimming pool
Berbaring di tepi kolam renang
Life is so cool
Hidup begitu asyik
Easy living when you make the rules
Hidup mudah saat kamu yang membuat aturannya
Last Friday was the first time
Jumat lalu adalah pertama kalinya
It only took about a half a minute
Hanya butuh setengah menit
On the stairway
Di tangga
It was child's play
Itu seperti permainan anak-anak
The odds turn out even when you give up believing in the
Peluangnya menjadi sama saat kamu berhenti percaya pada
Cold law, steel claw
Hukum dingin, cakar baja
Try to get on board you find the lock is on the door
Coba naik kapal, kamu temukan pintunya terkunci
Well I say no way, no way
Saya bilang tidak mungkin, tidak mungkin
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Jangan coba halangi saya atau akan ada balasan
I don't know who's right or who's wrong
Saya tidak tahu siapa yang benar atau salah
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Tidak benar-benar penting saat kamu terbaring di got
It's a see saw
Ini seperti ayunan
A long hot battle with the cold law
Pertarungan panjang dengan hukum dingin
Is what you get for messing with the steel claw
Itulah yang kamu dapatkan saat berurusan dengan cakar baja
The politicians have forgotten this place
Politisi telah melupakan tempat ini
Except for a flying visit in a black Mercedes
Kecuali untuk kunjungan singkat dengan Mercedes hitam
No election time
Tidak ada waktu pemilihan
They cross the line
Mereka melintasi garis
And everybody runs to watch the pantomime
Dan semua orang berlari untuk menonton pantomim
If they could see what's going on around here
Jika mereka bisa melihat apa yang terjadi di sini
So many people hanging onto the edge
Banyak orang berpegangan pada tepi
Crying out for revolution
Menjerit minta revolusi
Retribution
Retribusi
The odds turn out even
Peluangnya menjadi sama
When you give up believing in the
Saat kamu berhenti percaya pada
Cold law, steel claw
Hukum dingin, cakar baja
Try to get on board you find the lock is on the door
Coba naik kapal, kamu temukan pintunya terkunci
Well I say no way, no way
Saya bilang tidak mungkin, tidak mungkin
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Jangan coba halangi saya atau akan ada balasan
I don't know who's right or who's wrong
Saya tidak tahu siapa yang benar atau salah
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Tidak benar-benar penting saat kamu terbaring di got
It's a see saw
Ini seperti ayunan
A long hot battle with the cold law
Pertarungan panjang dengan hukum dingin
Is what you get for messing with the steel claw
Itulah yang kamu dapatkan saat berurusan dengan cakar baja
Sometimes I think I'm going crazy
Kadang-kadang saya merasa seperti menjadi gila
Sometimes I do a line, makes me laugh
Kadang-kadang saya melakukan sesuatu, membuat saya tertawa
Makes me want to take a joyride
Membuat saya ingin menikmati perjalanan
On the high tide
Di pasang surut
Sometimes I'm contemplating suicide
Kadang-kadang saya mempertimbangkan bunuh diri
Meanwhile Eddy is on the west coast
Sementara itu Eddy ada di pantai barat
I know he's making out with some sweet senorita
Saya tahu dia sedang bersenang-senang dengan seorang senorita manis
Up in Frisco
Di Frisco
You and I know
Kamu dan saya tahu
The odds turn out even
Peluangnya menjadi sama
When you give up believing in the
Saat kamu berhenti percaya pada
Cold law, steel claw
Hukum dingin, cakar baja
Try to get on board you find the lock is on the door
Coba naik kapal, kamu temukan pintunya terkunci
Well I say no way, no way
Saya bilang tidak mungkin, tidak mungkin
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Jangan coba halangi saya atau akan ada balasan
I don't know who's right or who's wrong
Saya tidak tahu siapa yang benar atau salah
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
Tidak benar-benar penting saat kamu terbaring di got
It's a see saw
Ini seperti ayunan
A long hot battle with the cold law
Pertarungan panjang dengan hukum dingin
Is what you get for messing with the steel claw
Itulah yang kamu dapatkan saat berurusan dengan cakar baja
Cold law, steel claw
Hukum dingin, cakar baja
Try to get on board you find the lock is on the door
Coba naik kapal, kamu temukan pintunya terkunci
Well I say no way, no way
Saya bilang tidak mungkin, tidak mungkin
The odds turn out even when you give up believing in the
Peluangnya menjadi sama saat kamu berhenti percaya pada
Cold law, steel claw
Hukum dingin, cakar baja
It's just a television wonderland
นี่เพียงแค่ประเทศมหัศจรรย์ทีวี
It's one more fairytale about a rich bitch
มันเป็นนิทานอีกเรื่องเกี่ยวกับสาวรวยที่เหยียดหยาม
Lying by the swimming pool
นอนโกยที่สระว่ายน้ำ
Life is so cool
ชีวิตมันเย็นชา
Easy living when you make the rules
การใช้ชีวิตง่ายๆ เมื่อคุณทำกฎ
Last Friday was the first time
วันศุกร์ที่ผ่านมาเป็นครั้งแรก
It only took about a half a minute
มันใช้เวลาเพียงครึ่งนาที
On the stairway
บนบันได
It was child's play
มันเป็นเกมเด็กๆ
The odds turn out even when you give up believing in the
โอกาสก็เท่ากันเมื่อคุณยอมรับที่จะไม่เชื่อใน
Cold law, steel claw
กฎหมายเย็นชา, หนังสือเหล็ก
Try to get on board you find the lock is on the door
พยายามขึ้นบนเรือคุณพบว่าประตูถูกล็อค
Well I say no way, no way
เอาล่ะฉันบอกว่าไม่มีทาง, ไม่มีทาง
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
อย่าพยายามขัดขวางฉันหรือคุณจะต้องจ่ายค่าเสียหาย
I don't know who's right or who's wrong
ฉันไม่รู้ว่าใครถูกหรือใครผิด
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
มันไม่สำคัญเมื่อคุณนอนอยู่ในท่อน้ำเสีย
It's a see saw
มันเป็นสะพานลอย
A long hot battle with the cold law
การต่อสู้ร้อนแรงกับกฎหมายเย็นชา
Is what you get for messing with the steel claw
นั่นคือสิ่งที่คุณได้เมื่อคุณทำให้หนังสือเหล็กวุ่นวาย
The politicians have forgotten this place
นักการเมืองลืมที่นี่ไปแล้ว
Except for a flying visit in a black Mercedes
ยกเว้นการเยี่ยมชมที่บินผ่านในรถเบนซ์สีดำ
No election time
ไม่มีเวลาเลือกตั้ง
They cross the line
พวกเขาข้ามเส้น
And everybody runs to watch the pantomime
และทุกคนวิ่งไปดูละครล้อเลียน
If they could see what's going on around here
ถ้าพวกเขาสามารถเห็นสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นรอบ ๆ ที่นี่
So many people hanging onto the edge
มีคนเยอะมากที่ยึดติดขอบ
Crying out for revolution
ร้องขอการปฏิวัติ
Retribution
การตอบแทน
The odds turn out even
โอกาสก็เท่ากัน
When you give up believing in the
เมื่อคุณยอมรับที่จะไม่เชื่อใน
Cold law, steel claw
กฎหมายเย็นชา, หนังสือเหล็ก
Try to get on board you find the lock is on the door
พยายามขึ้นบนเรือคุณพบว่าประตูถูกล็อค
Well I say no way, no way
เอาล่ะฉันบอกว่าไม่มีทาง, ไม่มีทาง
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
อย่าพยายามขัดขวางฉันหรือคุณจะต้องจ่ายค่าเสียหาย
I don't know who's right or who's wrong
ฉันไม่รู้ว่าใครถูกหรือใครผิด
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
มันไม่สำคัญเมื่อคุณนอนอยู่ในท่อน้ำเสีย
It's a see saw
มันเป็นสะพานลอย
A long hot battle with the cold law
การต่อสู้ร้อนแรงกับกฎหมายเย็นชา
Is what you get for messing with the steel claw
นั่นคือสิ่งที่คุณได้เมื่อคุณทำให้หนังสือเหล็กวุ่นวาย
Sometimes I think I'm going crazy
บางครั้งฉันคิดว่าฉันกำลังเป็นบ้า
Sometimes I do a line, makes me laugh
บางครั้งฉันทำเส้น, ทำให้ฉันหัวเราะ
Makes me want to take a joyride
ทำให้ฉันอยากไปขับรถเพื่อความสุข
On the high tide
ในขณะที่น้ำท่วม
Sometimes I'm contemplating suicide
บางครั้งฉันกำลังคิดเกี่ยวกับการฆ่าตัวตาย
Meanwhile Eddy is on the west coast
ในขณะที่เอ็ดดีอยู่ที่ฝั่งตะวันตก
I know he's making out with some sweet senorita
ฉันรู้ว่าเขากำลังทำออกกับสาวสวย
Up in Frisco
ที่ฟริสโก
You and I know
คุณและฉันรู้
The odds turn out even
โอกาสก็เท่ากัน
When you give up believing in the
เมื่อคุณยอมรับที่จะไม่เชื่อใน
Cold law, steel claw
กฎหมายเย็นชา, หนังสือเหล็ก
Try to get on board you find the lock is on the door
พยายามขึ้นบนเรือคุณพบว่าประตูถูกล็อค
Well I say no way, no way
เอาล่ะฉันบอกว่าไม่มีทาง, ไม่มีทาง
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
อย่าพยายามขัดขวางฉันหรือคุณจะต้องจ่ายค่าเสียหาย
I don't know who's right or who's wrong
ฉันไม่รู้ว่าใครถูกหรือใครผิด
It doesn't really matter when you're lying in the gutter
มันไม่สำคัญเมื่อคุณนอนอยู่ในท่อน้ำเสีย
It's a see saw
มันเป็นสะพานลอย
A long hot battle with the cold law
การต่อสู้ร้อนแรงกับกฎหมายเย็นชา
Is what you get for messing with the steel claw
นั่นคือสิ่งที่คุณได้เมื่อคุณทำให้หนังสือเหล็กวุ่นวาย
Cold law, steel claw
กฎหมายเย็นชา, หนังสือเหล็ก
Try to get on board you find the lock is on the door
พยายามขึ้นบนเรือคุณพบว่าประตูถูกล็อค
Well I say no way, no way
เอาล่ะฉันบอกว่าไม่มีทาง, ไม่มีทาง
The odds turn out even when you give up believing in the
โอกาสก็เท่ากันเมื่อคุณยอมรับที่จะไม่เชื่อใน
Cold law, steel claw
กฎหมายเย็นชา, หนังสือเหล็ก

Trivia about the song Steel Claw by Tina Turner

When was the song “Steel Claw” released by Tina Turner?
The song Steel Claw was released in 1984, on the album “Private Dancer”.
Who composed the song “Steel Claw” by Tina Turner?
The song “Steel Claw” by Tina Turner was composed by Paul Joseph Gerald Mary Brady.

Most popular songs of Tina Turner

Other artists of R&B