Those folks, believe one thing of themselves
Thinking that they're aristocratic
But yet at the same time they're just hiding and are masked
Behind their own belief of themselves
(Neenyo, slow it down)
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Oh, oh-whoa
You and me always feel right
When we get close we ain't never gotta force it
Woke up, with you here on my mind
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday
Sunrise on the City of Angels
Every day more friends are feelin' like strangers
But you and me always feel right (right)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Yeah, I know you from the city of the angels (angels)
Take a shot for me and now I see your angle ('gle)
I know you ride for me because our love is tangled
I've tried to get away but, baby, I can let go (go)
'Cause your vibe is like no other, I seen this before
Tainted ways just like the cover
And you reap what you've sowed
If you treat me like another
Not certified but I'm your lover, boy
You and me always feel right (right)
When we get close, we ain't never gotta force it (yeah)
Woke up with you here on my mind (mind)
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday (ooh-ohh)
Sunrise on the city of Angels
Every day more friends are feelin' like strangers
But you and me always feel right (right)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Oh, oh-whoa (mornin'), oh-whoa, oh
And I'm not afraid
We're face to face
And the time slows down (and the time slows down)
It's all okay, yeah, yeah
Tell Uncle Ricky to turn up the music
And I love how you get in my head
Those folks, believe one thing of themselves
Essas pessoas, acreditam uma coisa sobre si mesmas
Thinking that they're aristocratic
Pensando que são aristocráticas
But yet at the same time they're just hiding and are masked
Mas ao mesmo tempo estão apenas se escondendo e estão mascaradas
Behind their own belief of themselves
Atrás de sua própria crença sobre si mesmas
(Neenyo, slow it down)
(Neenyo, diminua o ritmo)
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Te vejo de manhã (te vejo de manhã)
Oh, oh-whoa
Oh, oh-whoa
You and me always feel right
Você e eu sempre nos sentimos bem
When we get close we ain't never gotta force it
Quando nos aproximamos, nunca precisamos forçar
Woke up, with you here on my mind
Acordei, com você aqui na minha mente
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday
Imagine-nos agora bebendo café num domingo
Sunrise on the City of Angels
Nascer do sol na Cidade dos Anjos
Every day more friends are feelin' like strangers
A cada dia mais amigos estão se sentindo como estranhos
But you and me always feel right (right)
Mas você e eu sempre nos sentimos bem (certo)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Tenho que ir para casa, mas te vejo de manhã
Yeah, I know you from the city of the angels (angels)
Sim, eu te conheço da cidade dos anjos (anjos)
Take a shot for me and now I see your angle ('gle)
Dê um brinde por mim e agora vejo seu ângulo ('gle)
I know you ride for me because our love is tangled
Eu sei que você luta por mim porque nosso amor está emaranhado
I've tried to get away but, baby, I can let go (go)
Tentei me afastar, mas, baby, não consigo deixar ir (ir)
'Cause your vibe is like no other, I seen this before
Porque sua vibe é como nenhuma outra, já vi isso antes
Tainted ways just like the cover
Maneiras manchadas como a capa
And you reap what you've sowed
E você colhe o que semeou
If you treat me like another
Se você me tratar como outro
Not certified but I'm your lover, boy
Não sou certificado, mas sou seu amante, garoto
You and me always feel right (right)
Você e eu sempre nos sentimos bem (certo)
When we get close, we ain't never gotta force it (yeah)
Quando nos aproximamos, nunca precisamos forçar (sim)
Woke up with you here on my mind (mind)
Acordei com você aqui na minha mente (mente)
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday (ooh-ohh)
Imagine-nos agora bebendo café num domingo (ooh-ohh)
Sunrise on the city of Angels
Nascer do sol na cidade dos Anjos
Every day more friends are feelin' like strangers
A cada dia mais amigos estão se sentindo como estranhos
But you and me always feel right (right)
Mas você e eu sempre nos sentimos bem (certo)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Tenho que ir para casa, mas te vejo de manhã
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Te vejo de manhã (te vejo de manhã)
Oh, oh-whoa (mornin'), oh-whoa, oh
Oh, oh-whoa (manhã), oh-whoa, oh
And I'm not afraid
E eu não tenho medo
We're face to face
Estamos cara a cara
And the time slows down (and the time slows down)
E o tempo desacelera (e o tempo desacelera)
It's all okay, yeah, yeah
Está tudo bem, sim, sim
Tell Uncle Ricky to turn up the music
Diga ao tio Ricky para aumentar a música
And I love how you get in my head
E eu amo como você entra na minha cabeça
Those folks, believe one thing of themselves
Esas personas, creen una cosa de sí mismas
Thinking that they're aristocratic
Pensando que son aristocráticas
But yet at the same time they're just hiding and are masked
Pero al mismo tiempo solo se están escondiendo y están enmascaradas
Behind their own belief of themselves
Detrás de su propia creencia de sí mismas
(Neenyo, slow it down)
(Neenyo, ralentízalo)
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Te veré por la mañana (te veré por la mañana)
Oh, oh-whoa
Oh, oh-whoa
You and me always feel right
Tú y yo siempre nos sentimos bien
When we get close we ain't never gotta force it
Cuando nos acercamos nunca tenemos que forzarlo
Woke up, with you here on my mind
Desperté, con tú aquí en mi mente
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday
Imagínanos ahora bebiendo café un domingo
Sunrise on the City of Angels
Amanecer en la Ciudad de los Ángeles
Every day more friends are feelin' like strangers
Cada día más amigos se sienten como extraños
But you and me always feel right (right)
Pero tú y yo siempre nos sentimos bien (bien)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Tengo que ir a casa pero te veré por la mañana
Yeah, I know you from the city of the angels (angels)
Sí, te conozco de la ciudad de los ángeles (ángeles)
Take a shot for me and now I see your angle ('gle)
Toma un trago por mí y ahora veo tu ángulo ('gle)
I know you ride for me because our love is tangled
Sé que te montas por mí porque nuestro amor está enredado
I've tried to get away but, baby, I can let go (go)
He intentado alejarme pero, cariño, no puedo soltarte (ir)
'Cause your vibe is like no other, I seen this before
Porque tu vibra es como ninguna otra, he visto esto antes
Tainted ways just like the cover
Formas manchadas como la portada
And you reap what you've sowed
Y cosechas lo que siembras
If you treat me like another
Si me tratas como a otro
Not certified but I'm your lover, boy
No certificado pero soy tu amante, chico
You and me always feel right (right)
Tú y yo siempre nos sentimos bien (bien)
When we get close, we ain't never gotta force it (yeah)
Cuando nos acercamos, nunca tenemos que forzarlo (sí)
Woke up with you here on my mind (mind)
Desperté contigo aquí en mi mente (mente)
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday (ooh-ohh)
Imagínanos ahora bebiendo café un domingo (ooh-ohh)
Sunrise on the city of Angels
Amanecer en la ciudad de los Ángeles
Every day more friends are feelin' like strangers
Cada día más amigos se sienten como extraños
But you and me always feel right (right)
Pero tú y yo siempre nos sentimos bien (bien)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Tengo que ir a casa pero te veré por la mañana
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Te veré por la mañana (te veré por la mañana)
Oh, oh-whoa (mornin'), oh-whoa, oh
Oh, oh-whoa (mañana), oh-whoa, oh
And I'm not afraid
Y no tengo miedo
We're face to face
Estamos cara a cara
And the time slows down (and the time slows down)
Y el tiempo se ralentiza (y el tiempo se ralentiza)
It's all okay, yeah, yeah
Está todo bien, sí, sí
Tell Uncle Ricky to turn up the music
Dile al tío Ricky que suba la música
And I love how you get in my head
Y me encanta cómo te metes en mi cabeza
Those folks, believe one thing of themselves
Ces gens, croient une chose d'eux-mêmes
Thinking that they're aristocratic
Pensant qu'ils sont aristocratiques
But yet at the same time they're just hiding and are masked
Mais en même temps, ils se cachent simplement et sont masqués
Behind their own belief of themselves
Derrière leur propre croyance en eux-mêmes
(Neenyo, slow it down)
(Neenyo, ralentis)
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Je te verrai le matin (je te verrai le matin)
Oh, oh-whoa
Oh, oh-whoa
You and me always feel right
Toi et moi, on se sent toujours bien
When we get close we ain't never gotta force it
Quand on se rapproche, on n'a jamais besoin de forcer
Woke up, with you here on my mind
Je me suis réveillé, avec toi dans mes pensées
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday
Imagine-nous maintenant en train de boire du café un dimanche
Sunrise on the City of Angels
Le lever du soleil sur la Cité des Anges
Every day more friends are feelin' like strangers
Chaque jour, plus d'amis se sentent comme des étrangers
But you and me always feel right (right)
Mais toi et moi, on se sent toujours bien (bien)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Je dois rentrer à la maison mais je te verrai le matin
Yeah, I know you from the city of the angels (angels)
Oui, je te connais de la ville des anges (anges)
Take a shot for me and now I see your angle ('gle)
Prends un verre pour moi et maintenant je vois ton angle ('gle)
I know you ride for me because our love is tangled
Je sais que tu roules pour moi parce que notre amour est emmêlé
I've tried to get away but, baby, I can let go (go)
J'ai essayé de m'éloigner mais, bébé, je ne peux pas lâcher prise (go)
'Cause your vibe is like no other, I seen this before
Parce que ton ambiance est comme aucune autre, j'ai déjà vu ça
Tainted ways just like the cover
Des manières corrompues comme la couverture
And you reap what you've sowed
Et tu récoltes ce que tu as semé
If you treat me like another
Si tu me traites comme un autre
Not certified but I'm your lover, boy
Pas certifié mais je suis ton amoureux, garçon
You and me always feel right (right)
Toi et moi, on se sent toujours bien (bien)
When we get close, we ain't never gotta force it (yeah)
Quand on se rapproche, on n'a jamais besoin de forcer (ouais)
Woke up with you here on my mind (mind)
Je me suis réveillé avec toi dans mes pensées (pensées)
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday (ooh-ohh)
Imagine-nous maintenant en train de boire du café un dimanche (ooh-ohh)
Sunrise on the city of Angels
Le lever du soleil sur la ville des Anges
Every day more friends are feelin' like strangers
Chaque jour, plus d'amis se sentent comme des étrangers
But you and me always feel right (right)
Mais toi et moi, on se sent toujours bien (bien)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Je dois rentrer à la maison mais je te verrai le matin
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Je te verrai le matin (je te verrai le matin)
Oh, oh-whoa (mornin'), oh-whoa, oh
Oh, oh-whoa (matin'), oh-whoa, oh
And I'm not afraid
Et je n'ai pas peur
We're face to face
Nous sommes face à face
And the time slows down (and the time slows down)
Et le temps ralentit (et le temps ralentit)
It's all okay, yeah, yeah
Tout va bien, ouais, ouais
Tell Uncle Ricky to turn up the music
Dis à l'oncle Ricky de monter le son
And I love how you get in my head
Et j'adore comment tu t'immisces dans ma tête
Those folks, believe one thing of themselves
Diese Leute glauben etwas von sich selbst
Thinking that they're aristocratic
Denken, dass sie aristokratisch sind
But yet at the same time they're just hiding and are masked
Aber gleichzeitig verstecken sie sich nur und sind maskiert
Behind their own belief of themselves
Hinter ihrem eigenen Glauben an sich selbst
(Neenyo, slow it down)
(Neenyo, mach langsamer)
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Ich sehe dich morgen früh (sehe dich morgen früh)
Oh, oh-whoa
Oh, oh-whoa
You and me always feel right
Du und ich fühlen uns immer richtig
When we get close we ain't never gotta force it
Wenn wir uns nahe kommen, müssen wir es nie erzwingen
Woke up, with you here on my mind
Aufgewacht, mit dir in meinen Gedanken
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday
Stell dir uns jetzt vor, wie wir an einem Sonntag Kaffee trinken
Sunrise on the City of Angels
Sonnenaufgang über der Stadt der Engel
Every day more friends are feelin' like strangers
Jeden Tag fühlen sich mehr Freunde wie Fremde an
But you and me always feel right (right)
Aber du und ich fühlen uns immer richtig (richtig)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Muss nach Hause gehen, aber ich sehe dich morgen früh
Yeah, I know you from the city of the angels (angels)
Ja, ich kenne dich aus der Stadt der Engel (Engel)
Take a shot for me and now I see your angle ('gle)
Nimm einen Schluck für mich und jetzt sehe ich deinen Winkel ('gle)
I know you ride for me because our love is tangled
Ich weiß, du fährst für mich, weil unsere Liebe verwickelt ist
I've tried to get away but, baby, I can let go (go)
Ich habe versucht wegzukommen, aber, Baby, ich kann loslassen (gehen)
'Cause your vibe is like no other, I seen this before
Denn deine Stimmung ist wie keine andere, das habe ich schon mal gesehen
Tainted ways just like the cover
Verdorbene Wege genau wie das Cover
And you reap what you've sowed
Und du erntest, was du gesät hast
If you treat me like another
Wenn du mich wie einen anderen behandelst
Not certified but I'm your lover, boy
Nicht zertifiziert, aber ich bin dein Liebhaber, Junge
You and me always feel right (right)
Du und ich fühlen uns immer richtig (richtig)
When we get close, we ain't never gotta force it (yeah)
Wenn wir uns nahe kommen, müssen wir es nie erzwingen (ja)
Woke up with you here on my mind (mind)
Aufgewacht mit dir in meinen Gedanken (Gedanken)
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday (ooh-ohh)
Stell dir uns jetzt vor, wie wir an einem Sonntag Kaffee trinken (ooh-ohh)
Sunrise on the city of Angels
Sonnenaufgang über der Stadt der Engel
Every day more friends are feelin' like strangers
Jeden Tag fühlen sich mehr Freunde wie Fremde an
But you and me always feel right (right)
Aber du und ich fühlen uns immer richtig (richtig)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Muss nach Hause gehen, aber ich sehe dich morgen früh
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Ich sehe dich morgen früh (sehe dich morgen früh)
Oh, oh-whoa (mornin'), oh-whoa, oh
Oh, oh-whoa (morgen), oh-whoa, oh
And I'm not afraid
Und ich habe keine Angst
We're face to face
Wir stehen uns gegenüber
And the time slows down (and the time slows down)
Und die Zeit verlangsamt sich (und die Zeit verlangsamt sich)
It's all okay, yeah, yeah
Es ist alles in Ordnung, ja, ja
Tell Uncle Ricky to turn up the music
Sag Onkel Ricky, er soll die Musik lauter machen
And I love how you get in my head
Und ich liebe es, wie du in meinen Kopf kommst
Those folks, believe one thing of themselves
Quella gente, crede una cosa di se stessa
Thinking that they're aristocratic
Pensando di essere aristocratica
But yet at the same time they're just hiding and are masked
Ma allo stesso tempo si stanno solo nascondendo e sono mascherati
Behind their own belief of themselves
Dietro la loro stessa convinzione di se stessi
(Neenyo, slow it down)
(Neenyo, rallenta)
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Ti vedrò al mattino (ti vedrò al mattino)
Oh, oh-whoa
Oh, oh-whoa
You and me always feel right
Tu ed io ci sentiamo sempre giusti
When we get close we ain't never gotta force it
Quando ci avviciniamo non dobbiamo mai forzarlo
Woke up, with you here on my mind
Mi sono svegliato, con te qui nella mia mente
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday
Immagina noi ora a bere caffè di domenica
Sunrise on the City of Angels
Alba sulla Città degli Angeli
Every day more friends are feelin' like strangers
Ogni giorno più amici si sentono come estranei
But you and me always feel right (right)
Ma tu ed io ci sentiamo sempre giusti (giusto)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Devo tornare a casa ma ti vedrò al mattino
Yeah, I know you from the city of the angels (angels)
Sì, ti conosco dalla città degli angeli (angeli)
Take a shot for me and now I see your angle ('gle)
Fai un brindisi per me e ora vedo il tuo punto di vista ('gle)
I know you ride for me because our love is tangled
So che sei dalla mia parte perché il nostro amore è intricato
I've tried to get away but, baby, I can let go (go)
Ho provato a scappare ma, baby, non riesco a lasciare andare (andare)
'Cause your vibe is like no other, I seen this before
Perché la tua vibrazione è come nessun'altra, l'ho vista prima
Tainted ways just like the cover
Modi corrotti proprio come la copertina
And you reap what you've sowed
E raccogli quello che hai seminato
If you treat me like another
Se mi tratti come un altro
Not certified but I'm your lover, boy
Non certificato ma sono il tuo amante, ragazzo
You and me always feel right (right)
Tu ed io ci sentiamo sempre giusti (giusto)
When we get close, we ain't never gotta force it (yeah)
Quando ci avviciniamo, non dobbiamo mai forzarlo (sì)
Woke up with you here on my mind (mind)
Mi sono svegliato con te qui nella mia mente (mente)
Picture us now drinkin' coffee on a Sunday (ooh-ohh)
Immagina noi ora a bere caffè di domenica (ooh-ohh)
Sunrise on the city of Angels
Alba sulla città degli Angeli
Every day more friends are feelin' like strangers
Ogni giorno più amici si sentono come estranei
But you and me always feel right (right)
Ma tu ed io ci sentiamo sempre giusti (giusto)
Gotta go home but I'll see you in the mornin'
Devo tornare a casa ma ti vedrò al mattino
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
I'll see you in the mornin' (see you in the mornin')
Ti vedrò al mattino (ti vedrò al mattino)
Oh, oh-whoa (mornin'), oh-whoa, oh
Oh, oh-whoa (mattina), oh-whoa, oh
And I'm not afraid
E non ho paura
We're face to face
Siamo faccia a faccia
And the time slows down (and the time slows down)
E il tempo rallenta (e il tempo rallenta)
It's all okay, yeah, yeah
È tutto a posto, sì, sì
Tell Uncle Ricky to turn up the music
Dì allo zio Ricky di alzare la musica
And I love how you get in my head
E amo come entri nella mia testa