Ben Langmaid, Dennis Junior Odunwo, Elly Jackson, Jacob Daniel Jones, Taras Slusarenko
I'm going in for the kill, mmm mmm (It's Tekky)
I'm doing it for a thrill
Ohh, I'm hoping you'll understand (Whyjay)
And not let go of my-
You'd better mind out, we're still here inside the 9
Yo, no privilege, but I had a option
To never be stuck up on the block then
More money, more problems
We don't get along like Arsenal, Tottenham
Everybody wanna hate now, but fuck them
Gyal from North London said I made it
Big Russian, must come in function
Still make a rich man haffa back it and aim it
Chop it and shave it
Haters, nearly had a strop on my saving
I've popped and now they can't face it
Chased it, chased it until just made it, ooh (ooh)
'Member when I couldn't buy food (food)
'Member gyal lookin' up smooth (smooth)
Lambo truck on the move (buh)
Should've rolled out in the proof
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Prada always treat me and my set like Gianfranco Zola
In N9, see me, I'm like Pep Guardiola (buh)
Even on street, see me was a soldier
Say they wanna be like me when he's older
All this crud that my knees went weak
Man I put all my weight in a Rover
You can never be like me, no
Made a quarter milli' last week, shows (mmm)
Of course I gotta keep the right team close
Why they wanna see me D-I-E?
They know I ain't far from a beast
Run, everybody, run from police (buh)
All these brothers all talk in the streets (pussies)
Brothers say they involved in the beef
Tom Ford suit now I'm feelin' all trendy
'Member when the wallet was empty (money)
Copped these boots, feel Edouard Mendy
Real black brother in Chelsea
No talk, I'll stay out field
I feel more hungry, makin' a meal
I was so broke, couldn't pay for the bill
Course I'm goin' in straight for the kill (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
But all of these gyal wan F with the 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Old times in the ends
We were just ridin' on them
I looked the judge in the eye
And I just lied for my friend
I listen to these UK rappers
And they just lyin' again (you liar)
I'm a rocker, I got bare haters
But I got fire fi dem
When we was young bruk fellas
Everybody was breddas (Mad)
It was cool 'til we made it, then everybody got jealous
I didn't get a dime from the block
Whether you like it or not (mmm)
I'm going in for the kill
I'm doing it for a thrill
Ohh, I'm hoping you'll understand
And not let go of my-
I'm going in for the kill
I'm doing it for a thrill
Ohh, I'm hoping you'll understand
And not let go of my-
(Boo ahh)
I'm going in for the kill, mmm mmm (It's Tekky)
Estou indo para a matança, mmm mmm (É Tekky)
I'm doing it for a thrill
Estou fazendo isso por um arrepio
Ohh, I'm hoping you'll understand (Whyjay)
Ohh, espero que você entenda (Whyjay)
And not let go of my-
E não solte minha-
You'd better mind out, we're still here inside the 9
É melhor prestar atenção, ainda estamos aqui dentro do 9
Yo, no privilege, but I had a option
Yo, sem privilégios, mas eu tinha uma opção
To never be stuck up on the block then
Para nunca ficar preso no quarteirão
More money, more problems
Mais dinheiro, mais problemas
We don't get along like Arsenal, Tottenham
Não nos damos bem como Arsenal, Tottenham
Everybody wanna hate now, but fuck them
Todo mundo quer odiar agora, mas foda-se
Gyal from North London said I made it
Gyal do norte de Londres disse que eu consegui
Big Russian, must come in function
Grande russo, deve entrar em função
Still make a rich man haffa back it and aim it
Ainda faço um homem rico ter que apoiar e mirar
Chop it and shave it
Cortar e barbear
Haters, nearly had a strop on my saving
Inimigos, quase tive um ataque com minha economia
I've popped and now they can't face it
Estourei e agora eles não podem enfrentar
Chased it, chased it until just made it, ooh (ooh)
Persegui, persegui até conseguir, ooh (ooh)
'Member when I couldn't buy food (food)
Lembro quando não podia comprar comida (comida)
'Member gyal lookin' up smooth (smooth)
Lembro da gyal parecendo suave (suave)
Lambo truck on the move (buh)
Caminhão Lambo em movimento (buh)
Should've rolled out in the proof
Deveria ter saído na prova
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Mas todos esses caras querem tirar minha vida (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Mas todas essas gyal querem f com o 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
E meus novos fins, a porcentagem de crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
É melhor prestar atenção, ainda estaremos perto do 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Mas todos esses caras querem tirar minha vida (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Mas todas essas gyal querem f com o 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
E meus novos fins, a porcentagem de crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
É melhor prestar atenção, ainda estaremos perto do 9 (buh, buh, buh, buh)
Prada always treat me and my set like Gianfranco Zola
Prada sempre me trata e ao meu grupo como Gianfranco Zola
In N9, see me, I'm like Pep Guardiola (buh)
Em N9, veja-me, sou como Pep Guardiola (buh)
Even on street, see me was a soldier
Mesmo na rua, veja-me como um soldado
Say they wanna be like me when he's older
Dizem que querem ser como eu quando forem mais velhos
All this crud that my knees went weak
Todo esse lixo que minhas pernas ficaram fracas
Man I put all my weight in a Rover
Cara, eu coloquei todo o meu peso em um Rover
You can never be like me, no
Você nunca pode ser como eu, não
Made a quarter milli' last week, shows (mmm)
Fiz um quarto de milhão na semana passada, shows (mmm)
Of course I gotta keep the right team close
Claro que tenho que manter a equipe certa por perto
Why they wanna see me D-I-E?
Por que eles querem me ver D-I-E?
They know I ain't far from a beast
Eles sabem que não estou longe de uma fera
Run, everybody, run from police (buh)
Corra, todo mundo, corra da polícia (buh)
All these brothers all talk in the streets (pussies)
Todos esses irmãos falam nas ruas (bichanos)
Brothers say they involved in the beef
Irmãos dizem que estão envolvidos na briga
Tom Ford suit now I'm feelin' all trendy
Terno Tom Ford agora estou me sentindo todo na moda
'Member when the wallet was empty (money)
Lembro quando a carteira estava vazia (dinheiro)
Copped these boots, feel Edouard Mendy
Comprei essas botas, sinto Edouard Mendy
Real black brother in Chelsea
Verdadeiro irmão negro em Chelsea
No talk, I'll stay out field
Sem conversa, vou ficar no campo
I feel more hungry, makin' a meal
Sinto mais fome, fazendo uma refeição
I was so broke, couldn't pay for the bill
Eu estava tão quebrado, não podia pagar a conta
Course I'm goin' in straight for the kill (buh, buh, buh, buh)
Claro que estou indo direto para a matança (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Mas todos esses caras querem tirar minha vida (grrt, grrt)
But all of these gyal wan F with the 9 (mmm mmm)
Mas todas essas gyal querem f com o 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
E meus novos fins, a porcentagem de crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
É melhor prestar atenção, ainda estaremos perto do 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Mas todos esses caras querem tirar minha vida (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Mas todas essas gyal querem f com o 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
E meus novos fins, a porcentagem de crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
É melhor prestar atenção, ainda estaremos perto do 9 (buh, buh, buh, buh)
Old times in the ends
Velhos tempos nos fins
We were just ridin' on them
Estávamos apenas andando neles
I looked the judge in the eye
Olhei o juiz nos olhos
And I just lied for my friend
E menti pelo meu amigo
I listen to these UK rappers
Eu escuto esses rappers do Reino Unido
And they just lyin' again (you liar)
E eles estão apenas mentindo de novo (você mentiroso)
I'm a rocker, I got bare haters
Eu sou um roqueiro, tenho muitos inimigos
But I got fire fi dem
Mas eu tenho fogo para eles
When we was young bruk fellas
Quando éramos jovens e quebrados
Everybody was breddas (Mad)
Todo mundo era irmão (Louco)
It was cool 'til we made it, then everybody got jealous
Era legal até que conseguimos, então todo mundo ficou com ciúmes
I didn't get a dime from the block
Eu não ganhei um centavo do quarteirão
Whether you like it or not (mmm)
Goste você ou não (mmm)
I'm going in for the kill
Estou indo para a matança
I'm doing it for a thrill
Estou fazendo isso por um arrepio
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, espero que você entenda
And not let go of my-
E não solte minha-
I'm going in for the kill
Estou indo para a matança
I'm doing it for a thrill
Estou fazendo isso por um arrepio
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, espero que você entenda
And not let go of my-
E não solte minha-
(Boo ahh)
(Boo ahh)
I'm going in for the kill, mmm mmm (It's Tekky)
Voy a entrar a matar, mmm mmm (Es Tekky)
I'm doing it for a thrill
Lo estoy haciendo por la emoción
Ohh, I'm hoping you'll understand (Whyjay)
Ohh, espero que entiendas (Whyjay)
And not let go of my-
Y no sueltes mi-
You'd better mind out, we're still here inside the 9
Mejor ten cuidado, todavía estamos aquí dentro del 9
Yo, no privilege, but I had a option
Yo, sin privilegios, pero tenía una opción
To never be stuck up on the block then
Para nunca quedarme atascado en el bloque
More money, more problems
Más dinero, más problemas
We don't get along like Arsenal, Tottenham
No nos llevamos bien como Arsenal, Tottenham
Everybody wanna hate now, but fuck them
Todo el mundo quiere odiar ahora, pero que les jodan
Gyal from North London said I made it
Chica del norte de Londres dijo que lo logré
Big Russian, must come in function
Gran ruso, debe venir en función
Still make a rich man haffa back it and aim it
Todavía hago que un hombre rico tenga que respaldarlo y apuntarlo
Chop it and shave it
Cortarlo y afeitarlo
Haters, nearly had a strop on my saving
Enemigos, casi tuve un berrinche en mi ahorro
I've popped and now they can't face it
He explotado y ahora no pueden enfrentarlo
Chased it, chased it until just made it, ooh (ooh)
Lo perseguí, lo perseguí hasta que lo logré, ooh (ooh)
'Member when I couldn't buy food (food)
Recuerdo cuando no podía comprar comida (comida)
'Member gyal lookin' up smooth (smooth)
Recuerdo a la chica luciendo suave (suave)
Lambo truck on the move (buh)
Camión Lambo en movimiento (buh)
Should've rolled out in the proof
Debería haber salido en la prueba
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Pero todos estos chicos quieren quitarme la vida (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Pero todas estas chicas quieren f con el 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Y en mis nuevos barrios, el porcentaje de crimen (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Mejor ten cuidado, todavía estaremos cerca del 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Pero todos estos chicos quieren quitarme la vida (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Pero todas estas chicas quieren f con el 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Y en mis nuevos barrios, el porcentaje de crimen (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Mejor ten cuidado, todavía estaremos cerca del 9 (buh, buh, buh, buh)
Prada always treat me and my set like Gianfranco Zola
Prada siempre me trata a mí y a mi grupo como Gianfranco Zola
In N9, see me, I'm like Pep Guardiola (buh)
En N9, me ves, soy como Pep Guardiola (buh)
Even on street, see me was a soldier
Incluso en la calle, me veían como un soldado
Say they wanna be like me when he's older
Dicen que quieren ser como yo cuando sean mayores
All this crud that my knees went weak
Todo este crud que mis rodillas se debilitaron
Man I put all my weight in a Rover
Hombre, puse todo mi peso en un Rover
You can never be like me, no
Nunca podrás ser como yo, no
Made a quarter milli' last week, shows (mmm)
Hice un cuarto de millón la semana pasada, shows (mmm)
Of course I gotta keep the right team close
Por supuesto que tengo que mantener al equipo correcto cerca
Why they wanna see me D-I-E?
¿Por qué quieren verme D-I-E?
They know I ain't far from a beast
Saben que no estoy lejos de una bestia
Run, everybody, run from police (buh)
Corre, todos, corre de la policía (buh)
All these brothers all talk in the streets (pussies)
Todos estos hermanos hablan en las calles (cobardes)
Brothers say they involved in the beef
Los hermanos dicen que están involucrados en la pelea
Tom Ford suit now I'm feelin' all trendy
Traje Tom Ford ahora me siento todo moderno
'Member when the wallet was empty (money)
Recuerdo cuando la billetera estaba vacía (dinero)
Copped these boots, feel Edouard Mendy
Compré estas botas, me siento Edouard Mendy
Real black brother in Chelsea
Hermano negro real en Chelsea
No talk, I'll stay out field
No hablo, me quedaré en el campo
I feel more hungry, makin' a meal
Me siento más hambriento, haciendo una comida
I was so broke, couldn't pay for the bill
Estaba tan arruinado, no podía pagar la cuenta
Course I'm goin' in straight for the kill (buh, buh, buh, buh)
Por supuesto que voy directo a matar (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Pero todos estos chicos quieren quitarme la vida (grrt, grrt)
But all of these gyal wan F with the 9 (mmm mmm)
Pero todas estas chicas quieren f con el 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Y en mis nuevos barrios, el porcentaje de crimen (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Mejor ten cuidado, todavía estaremos cerca del 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Pero todos estos chicos quieren quitarme la vida (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Pero todas estas chicas quieren f con el 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Y en mis nuevos barrios, el porcentaje de crimen (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Mejor ten cuidado, todavía estaremos cerca del 9 (buh, buh, buh, buh)
Old times in the ends
Viejos tiempos en los barrios
We were just ridin' on them
Solo estábamos montando en ellos
I looked the judge in the eye
Miré al juez a los ojos
And I just lied for my friend
Y solo mentí por mi amigo
I listen to these UK rappers
Escucho a estos raperos del Reino Unido
And they just lyin' again (you liar)
Y solo están mintiendo de nuevo (eres un mentiroso)
I'm a rocker, I got bare haters
Soy un rockero, tengo muchos enemigos
But I got fire fi dem
Pero tengo fuego para ellos
When we was young bruk fellas
Cuando éramos jóvenes y arruinados
Everybody was breddas (Mad)
Todos éramos hermanos (Locura)
It was cool 'til we made it, then everybody got jealous
Estaba bien hasta que lo logramos, entonces todos se pusieron celosos
I didn't get a dime from the block
No obtuve un centavo del bloque
Whether you like it or not (mmm)
Te guste o no (mmm)
I'm going in for the kill
Voy a entrar a matar
I'm doing it for a thrill
Lo estoy haciendo por la emoción
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, espero que entiendas
And not let go of my-
Y no sueltes mi-
I'm going in for the kill
Voy a entrar a matar
I'm doing it for a thrill
Lo estoy haciendo por la emoción
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, espero que entiendas
And not let go of my-
Y no sueltes mi-
(Boo ahh)
(Boo ahh)
I'm going in for the kill, mmm mmm (It's Tekky)
Je vais pour le tuer, mmm mmm (C'est Tekky)
I'm doing it for a thrill
Je le fais pour le frisson
Ohh, I'm hoping you'll understand (Whyjay)
Ohh, j'espère que tu comprendras (Whyjay)
And not let go of my-
Et ne lâche pas mon-
You'd better mind out, we're still here inside the 9
Tu ferais mieux de faire attention, nous sommes toujours ici dans le 9
Yo, no privilege, but I had a option
Yo, pas de privilège, mais j'avais une option
To never be stuck up on the block then
Pour ne jamais être coincé sur le bloc alors
More money, more problems
Plus d'argent, plus de problèmes
We don't get along like Arsenal, Tottenham
On ne s'entend pas comme Arsenal, Tottenham
Everybody wanna hate now, but fuck them
Tout le monde veut haïr maintenant, mais qu'ils aillent se faire foutre
Gyal from North London said I made it
Une fille du nord de Londres a dit que j'avais réussi
Big Russian, must come in function
Gros Russe, doit venir en fonction
Still make a rich man haffa back it and aim it
Fait toujours qu'un homme riche doive le soutenir et le viser
Chop it and shave it
Le couper et le raser
Haters, nearly had a strop on my saving
Les haineux, ont failli avoir une crise sur mon épargne
I've popped and now they can't face it
J'ai éclaté et maintenant ils ne peuvent pas y faire face
Chased it, chased it until just made it, ooh (ooh)
Chassé, chassé jusqu'à ce que je réussisse, ooh (ooh)
'Member when I couldn't buy food (food)
Je me souviens quand je ne pouvais pas acheter de nourriture (nourriture)
'Member gyal lookin' up smooth (smooth)
Je me souviens de la fille qui me regardait avec douceur (douceur)
Lambo truck on the move (buh)
Camion Lambo en mouvement (buh)
Should've rolled out in the proof
J'aurais dû sortir dans la preuve
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Mais tous ces gars veulent prendre ma vie (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Mais toutes ces filles veulent f avec le 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Et mes nouvelles fins, le pourcentage de crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Tu ferais mieux de faire attention, on est toujours proche du 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Mais tous ces gars veulent prendre ma vie (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Mais toutes ces filles veulent f avec le 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Et mes nouvelles fins, le pourcentage de crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Tu ferais mieux de faire attention, on est toujours proche du 9 (buh, buh, buh, buh)
Prada always treat me and my set like Gianfranco Zola
Prada traite toujours moi et mon groupe comme Gianfranco Zola
In N9, see me, I'm like Pep Guardiola (buh)
Dans N9, tu me vois, je suis comme Pep Guardiola (buh)
Even on street, see me was a soldier
Même dans la rue, on me voyait comme un soldat
Say they wanna be like me when he's older
Ils disent qu'ils veulent être comme moi quand ils seront plus vieux
All this crud that my knees went weak
Tout ce bordel que mes genoux sont devenus faibles
Man I put all my weight in a Rover
J'ai mis tout mon poids dans un Rover
You can never be like me, no
Tu ne pourras jamais être comme moi, non
Made a quarter milli' last week, shows (mmm)
J'ai fait un quart de million la semaine dernière, des spectacles (mmm)
Of course I gotta keep the right team close
Bien sûr, je dois garder la bonne équipe près de moi
Why they wanna see me D-I-E?
Pourquoi veulent-ils me voir mourir ?
They know I ain't far from a beast
Ils savent que je ne suis pas loin d'une bête
Run, everybody, run from police (buh)
Cours, tout le monde, cours de la police (buh)
All these brothers all talk in the streets (pussies)
Tous ces frères parlent dans les rues (pussies)
Brothers say they involved in the beef
Les frères disent qu'ils sont impliqués dans le beef
Tom Ford suit now I'm feelin' all trendy
Costume Tom Ford maintenant je me sens à la mode
'Member when the wallet was empty (money)
Je me souviens quand le portefeuille était vide (argent)
Copped these boots, feel Edouard Mendy
J'ai acheté ces bottes, je me sens comme Edouard Mendy
Real black brother in Chelsea
Vrai frère noir à Chelsea
No talk, I'll stay out field
Pas de paroles, je resterai sur le terrain
I feel more hungry, makin' a meal
Je me sens plus affamé, en train de faire un repas
I was so broke, couldn't pay for the bill
J'étais tellement fauché, je ne pouvais pas payer la facture
Course I'm goin' in straight for the kill (buh, buh, buh, buh)
Bien sûr, je vais droit au but (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Mais tous ces gars veulent prendre ma vie (grrt, grrt)
But all of these gyal wan F with the 9 (mmm mmm)
Mais toutes ces filles veulent f avec le 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Et mes nouvelles fins, le pourcentage de crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Tu ferais mieux de faire attention, on est toujours proche du 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Mais tous ces gars veulent prendre ma vie (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Mais toutes ces filles veulent f avec le 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Et mes nouvelles fins, le pourcentage de crime (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Tu ferais mieux de faire attention, on est toujours proche du 9 (buh, buh, buh, buh)
Old times in the ends
Les vieux temps dans les fins
We were just ridin' on them
On était juste en train de les chevaucher
I looked the judge in the eye
J'ai regardé le juge dans les yeux
And I just lied for my friend
Et j'ai juste menti pour mon ami
I listen to these UK rappers
J'écoute ces rappeurs britanniques
And they just lyin' again (you liar)
Et ils mentent encore (tu es un menteur)
I'm a rocker, I got bare haters
Je suis un rocker, j'ai beaucoup de haineux
But I got fire fi dem
Mais j'ai du feu pour eux
When we was young bruk fellas
Quand on était de jeunes mecs fauchés
Everybody was breddas (Mad)
Tout le monde était des potes (Fou)
It was cool 'til we made it, then everybody got jealous
C'était cool jusqu'à ce qu'on réussisse, puis tout le monde est devenu jaloux
I didn't get a dime from the block
Je n'ai pas eu un sou du bloc
Whether you like it or not (mmm)
Que tu l'aimes ou non (mmm)
I'm going in for the kill
Je vais pour le tuer
I'm doing it for a thrill
Je le fais pour le frisson
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, j'espère que tu comprendras
And not let go of my-
Et ne lâche pas mon-
I'm going in for the kill
Je vais pour le tuer
I'm doing it for a thrill
Je le fais pour le frisson
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, j'espère que tu comprendras
And not let go of my-
Et ne lâche pas mon-
(Boo ahh)
(Boo ahh)
I'm going in for the kill, mmm mmm (It's Tekky)
Ich gehe zum Töten, mmm mmm (Es ist Tekky)
I'm doing it for a thrill
Ich mache es für einen Nervenkitzel
Ohh, I'm hoping you'll understand (Whyjay)
Ohh, ich hoffe, du wirst verstehen (Whyjay)
And not let go of my-
Und lass meine nicht los-
You'd better mind out, we're still here inside the 9
Du solltest aufpassen, wir sind immer noch hier in der 9
Yo, no privilege, but I had a option
Yo, kein Privileg, aber ich hatte eine Option
To never be stuck up on the block then
Nie auf dem Block stecken zu bleiben
More money, more problems
Mehr Geld, mehr Probleme
We don't get along like Arsenal, Tottenham
Wir kommen nicht aus wie Arsenal, Tottenham
Everybody wanna hate now, but fuck them
Jeder will jetzt hassen, aber fick sie
Gyal from North London said I made it
Mädchen aus Nord-London sagte, ich habe es geschafft
Big Russian, must come in function
Großer Russe, muss in Funktion kommen
Still make a rich man haffa back it and aim it
Mache immer noch einen reichen Mann haffa zurück und ziele darauf
Chop it and shave it
Schneide es und rasiere es
Haters, nearly had a strop on my saving
Hasser, hatten fast einen Streit über meine Ersparnisse
I've popped and now they can't face it
Ich bin aufgeplatzt und jetzt können sie es nicht ertragen
Chased it, chased it until just made it, ooh (ooh)
Verfolgt es, verfolgt es, bis es gerade gemacht wurde, ooh (ooh)
'Member when I couldn't buy food (food)
Erinnere dich, als ich kein Essen kaufen konnte (Essen)
'Member gyal lookin' up smooth (smooth)
Erinnere dich an Mädchen, die glatt aussahen (glatt)
Lambo truck on the move (buh)
Lambo-Truck in Bewegung (buh)
Should've rolled out in the proof
Hätte in der Beweisrolle ausrollen sollen
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Aber all diese Typen wollen mein Leben nehmen (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Aber all diese Mädchen wollen mit der 9 ficken (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Und meine neuen Enden, der Prozentsatz der Kriminalität (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Du solltest aufpassen, wir schließen immer noch mit der 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Aber all diese Typen wollen mein Leben nehmen (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Aber all diese Mädchen wollen mit der 9 ficken (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Und meine neuen Enden, der Prozentsatz der Kriminalität (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Du solltest aufpassen, wir schließen immer noch mit der 9 (buh, buh, buh, buh)
Prada always treat me and my set like Gianfranco Zola
Prada behandelt mich und meine Gruppe immer wie Gianfranco Zola
In N9, see me, I'm like Pep Guardiola (buh)
In N9, sieh mich an, ich bin wie Pep Guardiola (buh)
Even on street, see me was a soldier
Auch auf der Straße war ich ein Soldat
Say they wanna be like me when he's older
Sie sagen, sie wollen wie ich sein, wenn sie älter sind
All this crud that my knees went weak
All dieser Mist, dass meine Knie schwach wurden
Man I put all my weight in a Rover
Mann, ich habe all mein Gewicht in einen Rover gesteckt
You can never be like me, no
Du kannst nie wie ich sein, nein
Made a quarter milli' last week, shows (mmm)
Habe letzte Woche ein Viertel Million gemacht, Shows (mmm)
Of course I gotta keep the right team close
Natürlich muss ich das richtige Team in der Nähe halten
Why they wanna see me D-I-E?
Warum wollen sie mich D-I-E sehen?
They know I ain't far from a beast
Sie wissen, dass ich nicht weit von einem Biest entfernt bin
Run, everybody, run from police (buh)
Lauf, jeder, lauf vor der Polizei (buh)
All these brothers all talk in the streets (pussies)
All diese Brüder reden alle auf der Straße (Feiglinge)
Brothers say they involved in the beef
Brüder sagen, sie sind in den Beef involviert
Tom Ford suit now I'm feelin' all trendy
Tom Ford Anzug jetzt fühle ich mich ganz trendy
'Member when the wallet was empty (money)
Erinnere dich, als die Brieftasche leer war (Geld)
Copped these boots, feel Edouard Mendy
Habe diese Stiefel gekauft, fühle Edouard Mendy
Real black brother in Chelsea
Echter schwarzer Bruder in Chelsea
No talk, I'll stay out field
Kein Gespräch, ich bleibe draußen auf dem Feld
I feel more hungry, makin' a meal
Ich fühle mich hungriger, mache eine Mahlzeit
I was so broke, couldn't pay for the bill
Ich war so pleite, konnte die Rechnung nicht bezahlen
Course I'm goin' in straight for the kill (buh, buh, buh, buh)
Natürlich gehe ich direkt zum Töten (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Aber all diese Typen wollen mein Leben nehmen (grrt, grrt)
But all of these gyal wan F with the 9 (mmm mmm)
Aber all diese Mädchen wollen mit der 9 ficken (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Und meine neuen Enden, der Prozentsatz der Kriminalität (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Du solltest aufpassen, wir schließen immer noch mit der 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Aber all diese Typen wollen mein Leben nehmen (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Aber all diese Mädchen wollen mit der 9 ficken (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
Und meine neuen Enden, der Prozentsatz der Kriminalität (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Du solltest aufpassen, wir schließen immer noch mit der 9 (buh, buh, buh, buh)
Old times in the ends
Alte Zeiten in den Enden
We were just ridin' on them
Wir sind einfach auf ihnen geritten
I looked the judge in the eye
Ich sah dem Richter in die Augen
And I just lied for my friend
Und ich habe einfach für meinen Freund gelogen
I listen to these UK rappers
Ich höre diesen UK-Rappern zu
And they just lyin' again (you liar)
Und sie lügen einfach wieder (du Lügner)
I'm a rocker, I got bare haters
Ich bin ein Rocker, ich habe viele Hasser
But I got fire fi dem
Aber ich habe Feuer für sie
When we was young bruk fellas
Als wir junge, pleite Kerle waren
Everybody was breddas (Mad)
Jeder war Brüder (Verrückt)
It was cool 'til we made it, then everybody got jealous
Es war cool, bis wir es geschafft haben, dann wurde jeder eifersüchtig
I didn't get a dime from the block
Ich habe keinen Cent vom Block bekommen
Whether you like it or not (mmm)
Ob es dir gefällt oder nicht (mmm)
I'm going in for the kill
Ich gehe zum Töten
I'm doing it for a thrill
Ich mache es für einen Nervenkitzel
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, ich hoffe, du wirst verstehen
And not let go of my-
Und lass meine nicht los-
I'm going in for the kill
Ich gehe zum Töten
I'm doing it for a thrill
Ich mache es für einen Nervenkitzel
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, ich hoffe, du wirst verstehen
And not let go of my-
Und lass meine nicht los-
(Boo ahh)
(Boo ahh)
I'm going in for the kill, mmm mmm (It's Tekky)
Sto andando a uccidere, mmm mmm (È Tekky)
I'm doing it for a thrill
Lo sto facendo per un brivido
Ohh, I'm hoping you'll understand (Whyjay)
Ohh, spero che capirai (Whyjay)
And not let go of my-
E non lasciare andare il mio-
You'd better mind out, we're still here inside the 9
Faresti meglio a stare attento, siamo ancora qui dentro il 9
Yo, no privilege, but I had a option
Yo, nessun privilegio, ma avevo un'opzione
To never be stuck up on the block then
Per non rimanere mai bloccato sul blocco
More money, more problems
Più soldi, più problemi
We don't get along like Arsenal, Tottenham
Non andiamo d'accordo come Arsenal, Tottenham
Everybody wanna hate now, but fuck them
Tutti vogliono odiare ora, ma che li frega
Gyal from North London said I made it
Ragazza del Nord di Londra ha detto che ce l'ho fatta
Big Russian, must come in function
Grande russo, deve venire in funzione
Still make a rich man haffa back it and aim it
Ancora faccio un uomo ricco haffa indietro e mirare
Chop it and shave it
Tagliarlo e rasarlo
Haters, nearly had a strop on my saving
Odiatori, quasi avevo un capriccio sul mio risparmio
I've popped and now they can't face it
Ho scoppiato e ora non possono affrontarlo
Chased it, chased it until just made it, ooh (ooh)
Inseguito, inseguito fino a quando non ce l'ho fatta, ooh (ooh)
'Member when I couldn't buy food (food)
'Member quando non potevo comprare cibo (cibo)
'Member gyal lookin' up smooth (smooth)
'Member ragazza che sembrava liscia (liscia)
Lambo truck on the move (buh)
Camion Lambo in movimento (buh)
Should've rolled out in the proof
Avrei dovuto uscire nella prova
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Ma tutti questi ragazzi vogliono prendere la mia vita (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Ma tutte queste ragazze vogliono f con il 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
E i miei nuovi confini, la percentuale di crimine (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Faresti meglio a stare attento, saremo ancora vicini con il 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Ma tutti questi ragazzi vogliono prendere la mia vita (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Ma tutte queste ragazze vogliono f con il 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
E i miei nuovi confini, la percentuale di crimine (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Faresti meglio a stare attento, saremo ancora vicini con il 9 (buh, buh, buh, buh)
Prada always treat me and my set like Gianfranco Zola
Prada tratta sempre me e il mio set come Gianfranco Zola
In N9, see me, I'm like Pep Guardiola (buh)
In N9, vedimi, sono come Pep Guardiola (buh)
Even on street, see me was a soldier
Anche per strada, vedimi era un soldato
Say they wanna be like me when he's older
Dicono che vogliono essere come me quando è più grande
All this crud that my knees went weak
Tutto questo crud che le mie ginocchia sono diventate deboli
Man I put all my weight in a Rover
Uomo ho messo tutto il mio peso in un Rover
You can never be like me, no
Non potrai mai essere come me, no
Made a quarter milli' last week, shows (mmm)
Fatto un quarto di milione la scorsa settimana, spettacoli (mmm)
Of course I gotta keep the right team close
Certo devo tenere la squadra giusta vicino
Why they wanna see me D-I-E?
Perché vogliono vedermi D-I-E?
They know I ain't far from a beast
Sanno che non sono lontano da una bestia
Run, everybody, run from police (buh)
Corri, tutti, scappa dalla polizia (buh)
All these brothers all talk in the streets (pussies)
Tutti questi fratelli parlano per strada (femmine)
Brothers say they involved in the beef
I fratelli dicono che sono coinvolti nella carne
Tom Ford suit now I'm feelin' all trendy
Abito Tom Ford ora mi sento tutto trendy
'Member when the wallet was empty (money)
'Member quando il portafoglio era vuoto (soldi)
Copped these boots, feel Edouard Mendy
Comprato questi stivali, sento Edouard Mendy
Real black brother in Chelsea
Vero fratello nero a Chelsea
No talk, I'll stay out field
Nessun discorso, resterò fuori campo
I feel more hungry, makin' a meal
Mi sento più affamato, facendo un pasto
I was so broke, couldn't pay for the bill
Ero così al verde, non potevo pagare il conto
Course I'm goin' in straight for the kill (buh, buh, buh, buh)
Certo che vado dritto per l'uccisione (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Ma tutti questi ragazzi vogliono prendere la mia vita (grrt, grrt)
But all of these gyal wan F with the 9 (mmm mmm)
Ma tutte queste ragazze vogliono f con il 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
E i miei nuovi confini, la percentuale di crimine (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Faresti meglio a stare attento, saremo ancora vicini con il 9 (buh, buh, buh, buh)
But all of these guys wan' tek 'way my life (grrt, grrt)
Ma tutti questi ragazzi vogliono prendere la mia vita (grrt, grrt)
But all of these gyal wan f with the 9 (mmm mmm)
Ma tutte queste ragazze vogliono f con il 9 (mmm mmm)
And my new ends, the percentage of crime (boom)
E i miei nuovi confini, la percentuale di crimine (boom)
You better mind out, we'll still close with the 9 (buh, buh, buh, buh)
Faresti meglio a stare attento, saremo ancora vicini con il 9 (buh, buh, buh, buh)
Old times in the ends
Vecchi tempi nei confini
We were just ridin' on them
Eravamo solo a cavallo su di loro
I looked the judge in the eye
Ho guardato il giudice negli occhi
And I just lied for my friend
E ho appena mentito per il mio amico
I listen to these UK rappers
Ascolto questi rapper britannici
And they just lyin' again (you liar)
E stanno solo mentendo di nuovo (bugiardo)
I'm a rocker, I got bare haters
Sono un rocker, ho un sacco di odiatori
But I got fire fi dem
Ma ho il fuoco per loro
When we was young bruk fellas
Quando eravamo giovani fellas bruk
Everybody was breddas (Mad)
Tutti erano fratelli (Pazzo)
It was cool 'til we made it, then everybody got jealous
Andava bene fino a quando non ce l'abbiamo fatta, poi tutti sono diventati gelosi
I didn't get a dime from the block
Non ho preso un centesimo dal blocco
Whether you like it or not (mmm)
Che ti piaccia o no (mmm)
I'm going in for the kill
Sto andando a uccidere
I'm doing it for a thrill
Lo sto facendo per un brivido
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, spero che capirai
And not let go of my-
E non lasciare andare il mio-
I'm going in for the kill
Sto andando a uccidere
I'm doing it for a thrill
Lo sto facendo per un brivido
Ohh, I'm hoping you'll understand
Ohh, spero che capirai
And not let go of my-
E non lasciare andare il mio-
(Boo ahh)
(Boo ahh)