Per Me È Importante

Andrea Pesce, Camilla Triolo, Federico Zampaglione

Lyrics Translation

Le incomprensioni sono così strane
Sarebbe meglio evitarle sempre
Per non rischiare di aver ragione
Che la ragione non sempre serve
Domani invece devo ripartire
Mi aspetta un altro viaggio

E sembrerà come senza fine
Guarderò il paesaggio
Sono lontano e mi torni in mente
T'immagino parlare con la gente

Il mio pensiero vola verso te
Per raggiungere le immagini
Scolpite ormai nella coscienza
Come indelebili emozioni
Che non posso più scordare
E il pensiero andrà a cercare
Tutte le volte che ti sentirò distante
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Che per me è importante

Mi piace raccontarti sempre
Quello che mi succede
Le mie parole diventano nelle tue mani
Forme nuove e colorate
Note profonde mai ascoltate
Di una musica sempre più dolce
Il suono di una sirena
Perduta e lontana

Sembrerà di viaggiare io e te
Con la stessa valigia in due
Dividendo tutto sempre
Normalmente

Il mio pensiero vola verso te
Per raggiungere le immagini
Scolpite ormai nella coscienza
Come indelebili emozioni
Che non posso più scordare
Il pensiero andrà a cercare
Tutte le volte che ti sentirò distante
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Che per me è importante

E il pensiero verrà a cercare
Tutte le volte che ti sentirò distante
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Che per me è importante

Le incomprensioni sono così strane
Misunderstandings are so strange
Sarebbe meglio evitarle sempre
It would be better to always avoid them
Per non rischiare di aver ragione
To not risk being right
Che la ragione non sempre serve
Because being right is not always useful
Domani invece devo ripartire
Tomorrow instead I have to leave again
Mi aspetta un altro viaggio
Another journey awaits me
E sembrerà come senza fine
And it will seem endless
Guarderò il paesaggio
I will look at the landscape
Sono lontano e mi torni in mente
I am far away and you come to mind
T'immagino parlare con la gente
I imagine you talking to people
Il mio pensiero vola verso te
My thoughts fly towards you
Per raggiungere le immagini
To reach the images
Scolpite ormai nella coscienza
Now engraved in consciousness
Come indelebili emozioni
Like indelible emotions
Che non posso più scordare
That I can no longer forget
E il pensiero andrà a cercare
The thought will go looking
Tutte le volte che ti sentirò distante
Every time I feel you distant
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Every time I want to talk to you
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
To tell you again that you are the only thing that is important to me
Che per me è importante
That is important to me
Mi piace raccontarti sempre
I always like to tell you
Quello che mi succede
What happens to me
Le mie parole diventano nelle tue mani
My words become in your hands
Forme nuove e colorate
New and colorful shapes
Note profonde mai ascoltate
Deep notes never heard
Di una musica sempre più dolce
A music ever sweeter
Il suono di una sirena
The sound of a siren
Perduta e lontana
Lost and far away
Sembrerà di viaggiare io e te
It will seem to travel you and me
Con la stessa valigia in due
With the same suitcase for two
Dividendo tutto sempre
Sharing everything always
Normalmente
Normally
Il mio pensiero vola verso te
My thoughts fly towards you
Per raggiungere le immagini
To reach the images
Scolpite ormai nella coscienza
Now engraved in consciousness
Come indelebili emozioni
Like indelible emotions
Che non posso più scordare
That I can no longer forget
Il pensiero andrà a cercare
The thought will go looking
Tutte le volte che ti sentirò distante
Every time I feel you distant
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Every time I want to talk to you
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
To tell you again that you are the only thing that is important to me
Che per me è importante
That is important to me
E il pensiero verrà a cercare
And the thought will go looking
Tutte le volte che ti sentirò distante
Every time I feel you distant
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Every time I want to talk to you
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
To tell you again that you are the only thing that is important to me
Che per me è importante
That is important to me
Le incomprensioni sono così strane
Os mal-entendidos são tão estranhos
Sarebbe meglio evitarle sempre
Seria melhor sempre evitá-los
Per non rischiare di aver ragione
Para não correr o risco de estar certo
Che la ragione non sempre serve
Que a razão nem sempre é útil
Domani invece devo ripartire
Amanhã, no entanto, tenho que partir novamente
Mi aspetta un altro viaggio
Outra viagem me espera
E sembrerà come senza fine
E parecerá como sem fim
Guarderò il paesaggio
Vou olhar a paisagem
Sono lontano e mi torni in mente
Estou longe e você vem à minha mente
T'immagino parlare con la gente
Imagino você falando com as pessoas
Il mio pensiero vola verso te
Meu pensamento voa para você
Per raggiungere le immagini
Para alcançar as imagens
Scolpite ormai nella coscienza
Agora gravadas na consciência
Come indelebili emozioni
Como emoções indeléveis
Che non posso più scordare
Que não posso mais esquecer
E il pensiero andrà a cercare
O pensamento vai procurar
Tutte le volte che ti sentirò distante
Todas as vezes que eu te sentir distante
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Todas as vezes que eu quiser falar com você
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Para te dizer novamente que só você é importante para mim
Che per me è importante
Que para mim é importante
Mi piace raccontarti sempre
Eu gosto de sempre te contar
Quello che mi succede
O que acontece comigo
Le mie parole diventano nelle tue mani
Minhas palavras se tornam em suas mãos
Forme nuove e colorate
Formas novas e coloridas
Note profonde mai ascoltate
Notas profundas nunca ouvidas
Di una musica sempre più dolce
Uma música cada vez mais doce
Il suono di una sirena
O som de uma sereia
Perduta e lontana
Perdida e distante
Sembrerà di viaggiare io e te
Parecerá que estamos viajando, eu e você
Con la stessa valigia in due
Com a mesma mala para dois
Dividendo tutto sempre
Dividindo tudo sempre
Normalmente
Normalmente
Il mio pensiero vola verso te
Meu pensamento voa para você
Per raggiungere le immagini
Para alcançar as imagens
Scolpite ormai nella coscienza
Agora gravadas na consciência
Come indelebili emozioni
Como emoções indeléveis
Che non posso più scordare
Que não posso mais esquecer
Il pensiero andrà a cercare
O pensamento vai procurar
Tutte le volte che ti sentirò distante
Todas as vezes que eu te sentir distante
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Todas as vezes que eu quiser falar com você
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Para te dizer novamente que só você é importante para mim
Che per me è importante
Que para mim é importante
E il pensiero verrà a cercare
E o pensamento vai procurar
Tutte le volte che ti sentirò distante
Todas as vezes que eu te sentir distante
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Todas as vezes que eu quiser falar com você
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Para te dizer novamente que só você é importante para mim
Che per me è importante
Que para mim é importante
Le incomprensioni sono così strane
Las malentendidos son tan extrañas
Sarebbe meglio evitarle sempre
Sería mejor evitarlas siempre
Per non rischiare di aver ragione
Para no correr el riesgo de tener razón
Che la ragione non sempre serve
Que la razón no siempre sirve
Domani invece devo ripartire
Mañana, sin embargo, tengo que partir de nuevo
Mi aspetta un altro viaggio
Me espera otro viaje
E sembrerà come senza fine
Y parecerá como sin fin
Guarderò il paesaggio
Miraré el paisaje
Sono lontano e mi torni in mente
Estoy lejos y me vienes a la mente
T'immagino parlare con la gente
Te imagino hablando con la gente
Il mio pensiero vola verso te
Mi pensamiento vuela hacia ti
Per raggiungere le immagini
Para alcanzar las imágenes
Scolpite ormai nella coscienza
Ahora grabadas en la conciencia
Come indelebili emozioni
Como emociones indelebles
Che non posso più scordare
Que ya no puedo olvidar
E il pensiero andrà a cercare
El pensamiento irá a buscar
Tutte le volte che ti sentirò distante
Todas las veces que te sienta lejos
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Todas las veces que querría hablarte
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Para decirte una vez más que solo tú eres lo que para mí es importante
Che per me è importante
Que para mí es importante
Mi piace raccontarti sempre
Siempre me gusta contarte
Quello che mi succede
Lo que me sucede
Le mie parole diventano nelle tue mani
Mis palabras se convierten en tus manos
Forme nuove e colorate
En formas nuevas y coloridas
Note profonde mai ascoltate
Notas profundas nunca escuchadas
Di una musica sempre più dolce
Una música cada vez más dulce
Il suono di una sirena
El sonido de una sirena
Perduta e lontana
Perdida y lejana
Sembrerà di viaggiare io e te
Parecerá que viajamos tú y yo
Con la stessa valigia in due
Con la misma maleta para dos
Dividendo tutto sempre
Compartiendo todo siempre
Normalmente
Normalmente
Il mio pensiero vola verso te
Mi pensamiento vuela hacia ti
Per raggiungere le immagini
Para alcanzar las imágenes
Scolpite ormai nella coscienza
Ahora grabadas en la conciencia
Come indelebili emozioni
Como emociones indelebles
Che non posso più scordare
Que ya no puedo olvidar
Il pensiero andrà a cercare
El pensamiento irá a buscar
Tutte le volte che ti sentirò distante
Todas las veces que te sienta lejos
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Todas las veces que querría hablarte
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Para decirte una vez más que solo tú eres lo que para mí es importante
Che per me è importante
Que para mí es importante
E il pensiero verrà a cercare
Y el pensamiento irá a buscar
Tutte le volte che ti sentirò distante
Todas las veces que te sienta lejos
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Todas las veces que querría hablarte
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Para decirte una vez más que solo tú eres lo que para mí es importante
Che per me è importante
Que para mí es importante
Le incomprensioni sono così strane
Les malentendus sont si étranges
Sarebbe meglio evitarle sempre
Il serait préférable de toujours les éviter
Per non rischiare di aver ragione
Pour ne pas risquer d'avoir raison
Che la ragione non sempre serve
Que la raison n'est pas toujours utile
Domani invece devo ripartire
Demain, je dois repartir
Mi aspetta un altro viaggio
Un autre voyage m'attend
E sembrerà come senza fine
Et cela semblera sans fin
Guarderò il paesaggio
Je regarderai le paysage
Sono lontano e mi torni in mente
Je suis loin et tu me reviens en mémoire
T'immagino parlare con la gente
Je t'imagine parler aux gens
Il mio pensiero vola verso te
Ma pensée vole vers toi
Per raggiungere le immagini
Pour atteindre les images
Scolpite ormai nella coscienza
Gravées maintenant dans la conscience
Come indelebili emozioni
Comme des émotions indélébiles
Che non posso più scordare
Que je ne peux plus oublier
E il pensiero andrà a cercare
La pensée ira chercher
Tutte le volte che ti sentirò distante
Chaque fois que je te sentirai loin
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Chaque fois que je voudrais te parler
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Pour te dire encore que tu es la seule chose qui compte pour moi
Che per me è importante
Qui est importante pour moi
Mi piace raccontarti sempre
J'aime toujours te raconter
Quello che mi succede
Ce qui m'arrive
Le mie parole diventano nelle tue mani
Mes mots deviennent dans tes mains
Forme nuove e colorate
Des formes nouvelles et colorées
Note profonde mai ascoltate
Des notes profondes jamais entendues
Di una musica sempre più dolce
Une musique de plus en plus douce
Il suono di una sirena
Le son d'une sirène
Perduta e lontana
Perdue et lointaine
Sembrerà di viaggiare io e te
On aura l'impression de voyager toi et moi
Con la stessa valigia in due
Avec la même valise pour deux
Dividendo tutto sempre
Partageant toujours tout
Normalmente
Normalement
Il mio pensiero vola verso te
Ma pensée vole vers toi
Per raggiungere le immagini
Pour atteindre les images
Scolpite ormai nella coscienza
Gravées maintenant dans la conscience
Come indelebili emozioni
Comme des émotions indélébiles
Che non posso più scordare
Que je ne peux plus oublier
Il pensiero andrà a cercare
La pensée ira chercher
Tutte le volte che ti sentirò distante
Chaque fois que je te sentirai loin
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Chaque fois que je voudrais te parler
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Pour te dire encore que tu es la seule chose qui compte pour moi
Che per me è importante
Qui est importante pour moi
E il pensiero verrà a cercare
Et la pensée ira chercher
Tutte le volte che ti sentirò distante
Chaque fois que je te sentirai loin
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Chaque fois que je voudrais te parler
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Pour te dire encore que tu es la seule chose qui compte pour moi
Che per me è importante
Qui est importante pour moi
Le incomprensioni sono così strane
Missverständnisse sind so seltsam
Sarebbe meglio evitarle sempre
Es wäre besser, sie immer zu vermeiden
Per non rischiare di aver ragione
Um nicht zu riskieren, recht zu haben
Che la ragione non sempre serve
Denn Recht zu haben ist nicht immer nützlich
Domani invece devo ripartire
Morgen muss ich wieder losfahren
Mi aspetta un altro viaggio
Eine weitere Reise erwartet mich
E sembrerà come senza fine
Und es wird scheinen, als hätte es kein Ende
Guarderò il paesaggio
Ich werde die Landschaft betrachten
Sono lontano e mi torni in mente
Ich bin weit weg und du kommst mir in den Sinn
T'immagino parlare con la gente
Ich stelle mir vor, wie du mit den Leuten sprichst
Il mio pensiero vola verso te
Meine Gedanken fliegen zu dir
Per raggiungere le immagini
Um die Bilder zu erreichen
Scolpite ormai nella coscienza
Die nun in das Bewusstsein eingraviert sind
Come indelebili emozioni
Wie unauslöschliche Emotionen
Che non posso più scordare
Die ich nicht mehr vergessen kann
E il pensiero andrà a cercare
Die Gedanken werden suchen
Tutte le volte che ti sentirò distante
Jedes Mal, wenn ich dich fern fühle
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Jedes Mal, wenn ich mit dir sprechen möchte
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Um dir noch einmal zu sagen, dass nur du das bist, was mir wichtig ist
Che per me è importante
Was mir wichtig ist
Mi piace raccontarti sempre
Es gefällt mir, dir immer zu erzählen
Quello che mi succede
Was mir passiert
Le mie parole diventano nelle tue mani
Meine Worte werden in deinen Händen
Forme nuove e colorate
Zu neuen und farbigen Formen
Note profonde mai ascoltate
Tiefe Töne, die nie gehört wurden
Di una musica sempre più dolce
Eine Musik, die immer süßer wird
Il suono di una sirena
Der Klang einer Sirene
Perduta e lontana
Verloren und fern
Sembrerà di viaggiare io e te
Es wird scheinen, als würden wir beide reisen
Con la stessa valigia in due
Mit demselben Koffer zu zweit
Dividendo tutto sempre
Alles immer teilen
Normalmente
Ganz normal
Il mio pensiero vola verso te
Meine Gedanken fliegen zu dir
Per raggiungere le immagini
Um die Bilder zu erreichen
Scolpite ormai nella coscienza
Die nun in das Bewusstsein eingraviert sind
Come indelebili emozioni
Wie unauslöschliche Emotionen
Che non posso più scordare
Die ich nicht mehr vergessen kann
Il pensiero andrà a cercare
Die Gedanken werden suchen
Tutte le volte che ti sentirò distante
Jedes Mal, wenn ich dich fern fühle
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Jedes Mal, wenn ich mit dir sprechen möchte
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Um dir noch einmal zu sagen, dass nur du das bist, was mir wichtig ist
Che per me è importante
Was mir wichtig ist
E il pensiero verrà a cercare
Und die Gedanken werden suchen
Tutte le volte che ti sentirò distante
Jedes Mal, wenn ich dich fern fühle
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Jedes Mal, wenn ich mit dir sprechen möchte
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Um dir noch einmal zu sagen, dass nur du das bist, was mir wichtig ist
Che per me è importante
Was mir wichtig ist
Le incomprensioni sono così strane
Kesalahpahaman itu begitu aneh
Sarebbe meglio evitarle sempre
Lebih baik selalu menghindarinya
Per non rischiare di aver ragione
Untuk tidak berisiko benar
Che la ragione non sempre serve
Bahwa alasan tidak selalu berguna
Domani invece devo ripartire
Besok saya harus berangkat lagi
Mi aspetta un altro viaggio
Perjalanan lain menungguku
E sembrerà come senza fine
Dan itu akan terasa seperti tak berujung
Guarderò il paesaggio
Aku akan melihat pemandangan
Sono lontano e mi torni in mente
Aku jauh dan kamu kembali dalam pikiranku
T'immagino parlare con la gente
Aku membayangkanmu berbicara dengan orang lain
Il mio pensiero vola verso te
Pikiranku terbang menuju dirimu
Per raggiungere le immagini
Untuk mencapai gambaran
Scolpite ormai nella coscienza
Yang sudah terukir dalam kesadaran
Come indelebili emozioni
Seperti emosi yang tak bisa dihapus
Che non posso più scordare
Yang tidak bisa lagi aku lupakan
E il pensiero andrà a cercare
Pikiran akan mencari
Tutte le volte che ti sentirò distante
Setiap kali aku merasa kamu jauh
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Setiap kali aku ingin berbicara denganmu
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Untuk memberitahumu lagi bahwa hanya kamu yang penting bagiku
Che per me è importante
Yang penting bagiku
Mi piace raccontarti sempre
Aku suka selalu menceritakan
Quello che mi succede
Apa yang terjadi padaku
Le mie parole diventano nelle tue mani
Kata-kataku menjadi dalam tanganmu
Forme nuove e colorate
Bentuk baru dan berwarna
Note profonde mai ascoltate
Nada dalam yang belum pernah didengar
Di una musica sempre più dolce
Musik yang semakin manis
Il suono di una sirena
Suara sirene
Perduta e lontana
Yang hilang dan jauh
Sembrerà di viaggiare io e te
Akan terasa seperti kita berdua bepergian
Con la stessa valigia in due
Dengan satu koper untuk dua orang
Dividendo tutto sempre
Membagi segalanya selalu
Normalmente
Secara normal
Il mio pensiero vola verso te
Pikiranku terbang menuju dirimu
Per raggiungere le immagini
Untuk mencapai gambaran
Scolpite ormai nella coscienza
Yang sudah terukir dalam kesadaran
Come indelebili emozioni
Seperti emosi yang tak bisa dihapus
Che non posso più scordare
Yang tidak bisa lagi aku lupakan
Il pensiero andrà a cercare
Pikiran akan mencari
Tutte le volte che ti sentirò distante
Setiap kali aku merasa kamu jauh
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Setiap kali aku ingin berbicara denganmu
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Untuk memberitahumu lagi bahwa hanya kamu yang penting bagiku
Che per me è importante
Yang penting bagiku
E il pensiero verrà a cercare
Dan pikiran akan mencari
Tutte le volte che ti sentirò distante
Setiap kali aku merasa kamu jauh
Tutte le volte che ti vorrei parlare
Setiap kali aku ingin berbicara denganmu
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
Untuk memberitahumu lagi bahwa hanya kamu yang penting bagiku
Che per me è importante
Yang penting bagiku
Le incomprensioni sono così strane
ความเข้าใจผิดๆ นั้นแปลกมาก
Sarebbe meglio evitarle sempre
มันดีกว่าที่จะหลีกเลี่ยงมันเสมอไป
Per non rischiare di aver ragione
เพื่อไม่ต้องเสี่ยงที่จะมีเหตุผล
Che la ragione non sempre serve
ที่เหตุผลไม่ได้มีประโยชน์เสมอไป
Domani invece devo ripartire
แต่พรุ่งนี้ฉันต้องเดินทางอีกครั้ง
Mi aspetta un altro viaggio
มีการเดินทางอื่นที่รอฉันอยู่
E sembrerà come senza fine
และมันจะดูเหมือนว่าไม่มีทางสิ้นสุด
Guarderò il paesaggio
ฉันจะมองทัศนียภาพ
Sono lontano e mi torni in mente
ฉันอยู่ห่างไกลและคุณกลับมาในความทรงจำของฉัน
T'immagino parlare con la gente
ฉันจินตนาการว่าคุณกำลังพูดคุยกับผู้คน
Il mio pensiero vola verso te
ความคิดของฉันบินไปหาคุณ
Per raggiungere le immagini
เพื่อไปสู่ภาพที่
Scolpite ormai nella coscienza
ถูกสลักลงในความรู้สึก
Come indelebili emozioni
เหมือนกับความรู้สึกที่ไม่สามารถลบล้างได้
Che non posso più scordare
ที่ฉันไม่สามารถลืมได้
E il pensiero andrà a cercare
ความคิดจะไปค้นหา
Tutte le volte che ti sentirò distante
ทุกครั้งที่ฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ห่างไกล
Tutte le volte che ti vorrei parlare
ทุกครั้งที่ฉันต้องการพูดคุยกับคุณ
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
เพื่อบอกคุณอีกครั้งว่าคุณคือสิ่งสำคัญที่สุดสำหรับฉัน
Che per me è importante
ที่สำคัญสำหรับฉัน
Mi piace raccontarti sempre
ฉันชอบที่จะเล่าให้คุณฟังเสมอ
Quello che mi succede
เกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน
Le mie parole diventano nelle tue mani
คำพูดของฉันกลายเป็นในมือของคุณ
Forme nuove e colorate
รูปแบบใหม่และสีสัน
Note profonde mai ascoltate
โน้ตที่ลึกซึ้งที่ไม่เคยได้ยิน
Di una musica sempre più dolce
เสียงดนตรีที่นุ่มนวลขึ้นเรื่อยๆ
Il suono di una sirena
เสียงของเมอร์เมด
Perduta e lontana
ที่หายไปและอยู่ห่างไกล
Sembrerà di viaggiare io e te
มันจะดูเหมือนว่าฉันและคุณกำลังเดินทาง
Con la stessa valigia in due
ด้วยกระเป๋าเดียวกัน
Dividendo tutto sempre
แบ่งปันทุกอย่างเสมอ
Normalmente
ตามปกติ
Il mio pensiero vola verso te
ความคิดของฉันบินไปหาคุณ
Per raggiungere le immagini
เพื่อไปสู่ภาพที่
Scolpite ormai nella coscienza
ถูกสลักลงในความรู้สึก
Come indelebili emozioni
เหมือนกับความรู้สึกที่ไม่สามารถลบล้างได้
Che non posso più scordare
ที่ฉันไม่สามารถลืมได้
Il pensiero andrà a cercare
ความคิดจะไปค้นหา
Tutte le volte che ti sentirò distante
ทุกครั้งที่ฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ห่างไกล
Tutte le volte che ti vorrei parlare
ทุกครั้งที่ฉันต้องการพูดคุยกับคุณ
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
เพื่อบอกคุณอีกครั้งว่าคุณคือสิ่งสำคัญที่สุดสำหรับฉัน
Che per me è importante
ที่สำคัญสำหรับฉัน
E il pensiero verrà a cercare
และความคิดจะไปค้นหา
Tutte le volte che ti sentirò distante
ทุกครั้งที่ฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ห่างไกล
Tutte le volte che ti vorrei parlare
ทุกครั้งที่ฉันต้องการพูดคุยกับคุณ
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
เพื่อบอกคุณอีกครั้งว่าคุณคือสิ่งสำคัญที่สุดสำหรับฉัน
Che per me è importante
ที่สำคัญสำหรับฉัน
Le incomprensioni sono così strane
误会是如此奇怪
Sarebbe meglio evitarle sempre
最好总是避免它们
Per non rischiare di aver ragione
以免冒着理智的风险
Che la ragione non sempre serve
理智并不总是有用
Domani invece devo ripartire
明天我必须再次出发
Mi aspetta un altro viaggio
另一次旅行在等待我
E sembrerà come senza fine
它会看起来像无尽的
Guarderò il paesaggio
我会看风景
Sono lontano e mi torni in mente
我在远方,你又浮现在我脑海
T'immagino parlare con la gente
我想象你和人们交谈
Il mio pensiero vola verso te
我的思绪飞向你
Per raggiungere le immagini
去寻找那些图像
Scolpite ormai nella coscienza
已经深深刻在意识中
Come indelebili emozioni
像不可磨灭的情感
Che non posso più scordare
我无法忘记
E il pensiero andrà a cercare
思绪会去寻找
Tutte le volte che ti sentirò distante
每次我感觉你离我很远
Tutte le volte che ti vorrei parlare
每次我想和你说话
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
再告诉你,只有你对我来说是重要的
Che per me è importante
对我来说是重要的
Mi piace raccontarti sempre
我总是喜欢告诉你
Quello che mi succede
发生在我身上的事情
Le mie parole diventano nelle tue mani
我的话在你的手中变成
Forme nuove e colorate
新的,色彩斑斓的形状
Note profonde mai ascoltate
深深的音符从未被听到
Di una musica sempre più dolce
音乐越来越甜
Il suono di una sirena
海妖的声音
Perduta e lontana
迷失和遥远
Sembrerà di viaggiare io e te
我们两个人似乎在旅行
Con la stessa valigia in due
用同一个行李箱
Dividendo tutto sempre
总是分享一切
Normalmente
正常的
Il mio pensiero vola verso te
我的思绪飞向你
Per raggiungere le immagini
去寻找那些图像
Scolpite ormai nella coscienza
已经深深刻在意识中
Come indelebili emozioni
像不可磨灭的情感
Che non posso più scordare
我无法忘记
Il pensiero andrà a cercare
思绪会去寻找
Tutte le volte che ti sentirò distante
每次我感觉你离我很远
Tutte le volte che ti vorrei parlare
每次我想和你说话
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
再告诉你,只有你对我来说是重要的
Che per me è importante
对我来说是重要的
E il pensiero verrà a cercare
思绪会去寻找
Tutte le volte che ti sentirò distante
每次我感觉你离我很远
Tutte le volte che ti vorrei parlare
每次我想和你说话
Per dirti ancora che sei solo tu la cosa che per me è importante
再告诉你,只有你对我来说是重要的
Che per me è importante
对我来说是重要的

Trivia about the song Per Me È Importante by Tiromancino

On which albums was the song “Per Me È Importante” released by Tiromancino?
Tiromancino released the song on the albums “In Continuo Movimento” in 2002, “95 05” in 2005, “Il Suono dei Chilometri” in 2008, “The Virgin Collection: Due Destini” in 2008, “Greatest Hits” in 2010, and “Fino a qui” in 2018.
Who composed the song “Per Me È Importante” by Tiromancino?
The song “Per Me È Importante” by Tiromancino was composed by Andrea Pesce, Camilla Triolo, Federico Zampaglione.

Most popular songs of Tiromancino

Other artists of Dance music