I Saw the Light

Todd Rundgren

Lyrics Translation

It was late last night
I was feeling something wasn't right
There was not another soul in sight
Only you, only you
So we walked along
Though I knew that there was something wrong
And a feeling hit me oh so strong, about you
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
'Cause I saw the light in your eyes (eyes, in your eyes)
In your eyes (in your eyes)

Though we had our fling (we had our fling)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
'Til that little bell began to ring (began to ring)
In my head, in my head
But I tried to run (I tried to run)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me no)
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
But my feelings for you
Were just something I never knew
'Til I saw the light in your eyes (in your eyes)
In your eyes (in your eyes)

But I love you best
It's not something that I say in jest
'Cause you're different, girl, from all the rest
In my eyes
And I ran out before, but I won't do it anymore
Can't you see the light in my eyes (in your eyes)
In my eyes (in your eyes)
In my eyes (in your eyes)
In my eyes (in your eyes)
In my eyes (in your eyes)
In my eyes

It was late last night
Era tarde da noite passada
I was feeling something wasn't right
Eu estava sentindo que algo não estava certo
There was not another soul in sight
Não havia mais nenhuma alma à vista
Only you, only you
Só você, só você
So we walked along
Então nós caminhamos
Though I knew that there was something wrong
Embora eu soubesse que havia algo errado
And a feeling hit me oh so strong, about you
E um sentimento me atingiu tão forte, sobre você
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
Então você olhou para mim e a resposta estava clara para ver
'Cause I saw the light in your eyes (eyes, in your eyes)
Porque eu vi a luz nos seus olhos (olhos, nos seus olhos)
In your eyes (in your eyes)
Nos seus olhos (nos seus olhos)
Though we had our fling (we had our fling)
Embora tivéssemos nosso caso (tivemos nosso caso)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
Eu nunca suspeitaria de nada (suspeitaria de nada)
'Til that little bell began to ring (began to ring)
Até que aquele pequeno sino começou a tocar (começou a tocar)
In my head, in my head
Na minha cabeça, na minha cabeça
But I tried to run (I tried to run)
Mas eu tentei fugir (eu tentei fugir)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me no)
Embora eu soubesse que não me ajudaria nada (não me ajudaria nada)
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
Porque eu nunca poderia amar ninguém, ou assim eu disse
But my feelings for you
Mas meus sentimentos por você
Were just something I never knew
Eram apenas algo que eu nunca soube
'Til I saw the light in your eyes (in your eyes)
Até eu ver a luz nos seus olhos (nos seus olhos)
In your eyes (in your eyes)
Nos seus olhos (nos seus olhos)
But I love you best
Mas eu te amo mais
It's not something that I say in jest
Não é algo que eu digo em tom de brincadeira
'Cause you're different, girl, from all the rest
Porque você é diferente, garota, de todas as outras
In my eyes
Nos meus olhos
And I ran out before, but I won't do it anymore
E eu fugi antes, mas não vou fazer isso mais
Can't you see the light in my eyes (in your eyes)
Você não vê a luz nos meus olhos (nos seus olhos)
In my eyes (in your eyes)
Nos meus olhos (nos seus olhos)
In my eyes (in your eyes)
Nos meus olhos (nos seus olhos)
In my eyes (in your eyes)
Nos meus olhos (nos seus olhos)
In my eyes (in your eyes)
Nos meus olhos (nos seus olhos)
In my eyes
Nos meus olhos
It was late last night
Era tarde anoche
I was feeling something wasn't right
Sentía que algo no estaba bien
There was not another soul in sight
No había otra alma a la vista
Only you, only you
Solo tú, solo tú
So we walked along
Así que caminamos juntos
Though I knew that there was something wrong
Aunque sabía que algo estaba mal
And a feeling hit me oh so strong, about you
Y un sentimiento me golpeó tan fuerte, acerca de ti
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
Luego me miraste y la respuesta fue clara para ver
'Cause I saw the light in your eyes (eyes, in your eyes)
Porque vi la luz en tus ojos (ojos, en tus ojos)
In your eyes (in your eyes)
En tus ojos (en tus ojos)
Though we had our fling (we had our fling)
Aunque tuvimos nuestro lío (tuvimos nuestro lío)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
Nunca sospecharía nada (sospecharía nada)
'Til that little bell began to ring (began to ring)
Hasta que esa pequeña campana comenzó a sonar (comenzó a sonar)
In my head, in my head
En mi cabeza, en mi cabeza
But I tried to run (I tried to run)
Pero intenté correr (intenté correr)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me no)
Aunque sabía que no me ayudaría nada (no me ayudaría nada)
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
Porque nunca podría amar a nadie, o eso dije
But my feelings for you
Pero mis sentimientos por ti
Were just something I never knew
Eran algo que nunca supe
'Til I saw the light in your eyes (in your eyes)
Hasta que vi la luz en tus ojos (en tus ojos)
In your eyes (in your eyes)
En tus ojos (en tus ojos)
But I love you best
Pero te amo más
It's not something that I say in jest
No es algo que digo en broma
'Cause you're different, girl, from all the rest
Porque eres diferente, chica, de todas las demás
In my eyes
En mis ojos
And I ran out before, but I won't do it anymore
Y ya salí corriendo antes, pero no lo haré más
Can't you see the light in my eyes (in your eyes)
¿No puedes ver la luz en mis ojos? (en tus ojos)
In my eyes (in your eyes)
En mis ojos (en tus ojos)
In my eyes (in your eyes)
En mis ojos (en tus ojos)
In my eyes (in your eyes)
En mis ojos (en tus ojos)
In my eyes (in your eyes)
En mis ojos (en tus ojos)
In my eyes
En mis ojos
It was late last night
C'était tard hier soir
I was feeling something wasn't right
Je sentais que quelque chose n'allait pas
There was not another soul in sight
Il n'y avait pas une autre âme en vue
Only you, only you
Seulement toi, seulement toi
So we walked along
Alors nous avons marché
Though I knew that there was something wrong
Bien que je savais qu'il y avait quelque chose de mal
And a feeling hit me oh so strong, about you
Et un sentiment m'a frappé si fort, à propos de toi
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
Puis tu m'as regardé et la réponse était claire à voir
'Cause I saw the light in your eyes (eyes, in your eyes)
Parce que j'ai vu la lumière dans tes yeux (yeux, dans tes yeux)
In your eyes (in your eyes)
Dans tes yeux (dans tes yeux)
Though we had our fling (we had our fling)
Bien que nous ayons eu notre aventure (nous avons eu notre aventure)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
Je ne soupçonnerais jamais une chose (soupçonner une chose)
'Til that little bell began to ring (began to ring)
Jusqu'à ce que cette petite cloche commence à sonner (commence à sonner)
In my head, in my head
Dans ma tête, dans ma tête
But I tried to run (I tried to run)
Mais j'ai essayé de courir (j'ai essayé de courir)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me no)
Bien que je savais que cela ne m'aiderait pas (ne m'aiderait pas)
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
Parce que je ne pourrais jamais aimer personne, ou c'est ce que je disais
But my feelings for you
Mais mes sentiments pour toi
Were just something I never knew
Étaient juste quelque chose que je ne savais pas
'Til I saw the light in your eyes (in your eyes)
Jusqu'à ce que je voie la lumière dans tes yeux (dans tes yeux)
In your eyes (in your eyes)
Dans tes yeux (dans tes yeux)
But I love you best
Mais je t'aime le plus
It's not something that I say in jest
Ce n'est pas quelque chose que je dis en plaisantant
'Cause you're different, girl, from all the rest
Parce que tu es différente, fille, de toutes les autres
In my eyes
Dans mes yeux
And I ran out before, but I won't do it anymore
Et j'ai fui avant, mais je ne le ferai plus
Can't you see the light in my eyes (in your eyes)
Ne vois-tu pas la lumière dans mes yeux (dans tes yeux)
In my eyes (in your eyes)
Dans mes yeux (dans tes yeux)
In my eyes (in your eyes)
Dans mes yeux (dans tes yeux)
In my eyes (in your eyes)
Dans mes yeux (dans tes yeux)
In my eyes (in your eyes)
Dans mes yeux (dans tes yeux)
In my eyes
Dans mes yeux
It was late last night
Es war spät gestern Nacht
I was feeling something wasn't right
Ich hatte das Gefühl, etwas stimmte nicht
There was not another soul in sight
Es war keine andere Seele in Sicht
Only you, only you
Nur du, nur du
So we walked along
Also gingen wir spazieren
Though I knew that there was something wrong
Obwohl ich wusste, dass etwas nicht stimmte
And a feeling hit me oh so strong, about you
Und ein Gefühl traf mich so stark, wegen dir
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
Dann schautest du zu mir auf und die Antwort war klar zu sehen
'Cause I saw the light in your eyes (eyes, in your eyes)
Denn ich sah das Licht in deinen Augen (Augen, in deinen Augen)
In your eyes (in your eyes)
In deinen Augen (in deinen Augen)
Though we had our fling (we had our fling)
Obwohl wir unsere Affäre hatten (wir hatten unsere Affäre)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
Ich würde nie etwas vermuten (etwas vermuten)
'Til that little bell began to ring (began to ring)
Bis diese kleine Glocke zu läuten begann (zu läuten begann)
In my head, in my head
In meinem Kopf, in meinem Kopf
But I tried to run (I tried to run)
Aber ich versuchte zu rennen (ich versuchte zu rennen)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me no)
Obwohl ich wusste, dass es mir nicht helfen würde (mir nicht helfen würde)
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
Denn ich konnte niemanden lieben, oder so sagte ich
But my feelings for you
Aber meine Gefühle für dich
Were just something I never knew
Waren einfach etwas, das ich nie wusste
'Til I saw the light in your eyes (in your eyes)
Bis ich das Licht in deinen Augen sah (in deinen Augen)
In your eyes (in your eyes)
In deinen Augen (in deinen Augen)
But I love you best
Aber ich liebe dich am meisten
It's not something that I say in jest
Es ist nicht etwas, das ich im Scherz sage
'Cause you're different, girl, from all the rest
Denn du bist anders, Mädchen, als alle anderen
In my eyes
In meinen Augen
And I ran out before, but I won't do it anymore
Und ich bin schon einmal weggelaufen, aber ich werde es nicht mehr tun
Can't you see the light in my eyes (in your eyes)
Kannst du das Licht in meinen Augen sehen (in deinen Augen)
In my eyes (in your eyes)
In meinen Augen (in deinen Augen)
In my eyes (in your eyes)
In meinen Augen (in deinen Augen)
In my eyes (in your eyes)
In meinen Augen (in deinen Augen)
In my eyes (in your eyes)
In meinen Augen (in deinen Augen)
In my eyes
In meinen Augen
It was late last night
Era tardi la scorsa notte
I was feeling something wasn't right
Sentivo che qualcosa non andava
There was not another soul in sight
Non c'era un'altra anima in vista
Only you, only you
Solo tu, solo tu
So we walked along
Quindi abbiamo camminato
Though I knew that there was something wrong
Anche se sapevo che c'era qualcosa di sbagliato
And a feeling hit me oh so strong, about you
E un sentimento mi ha colpito così forte, su di te
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
Poi mi hai guardato e la risposta era chiara da vedere
'Cause I saw the light in your eyes (eyes, in your eyes)
Perché ho visto la luce nei tuoi occhi (occhi, nei tuoi occhi)
In your eyes (in your eyes)
Nei tuoi occhi (nei tuoi occhi)
Though we had our fling (we had our fling)
Anche se abbiamo avuto la nostra avventura (abbiamo avuto la nostra avventura)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
Non sospetterei mai una cosa (sospettare una cosa)
'Til that little bell began to ring (began to ring)
Finché quella piccola campana ha iniziato a suonare (ha iniziato a suonare)
In my head, in my head
Nella mia testa, nella mia testa
But I tried to run (I tried to run)
Ma ho cercato di scappare (ho cercato di scappare)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me no)
Anche se sapevo che non mi avrebbe aiutato (non mi aiuterebbe no)
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
Perché non potrei mai amare nessuno, o così ho detto
But my feelings for you
Ma i miei sentimenti per te
Were just something I never knew
Era solo qualcosa che non sapevo
'Til I saw the light in your eyes (in your eyes)
Finché non ho visto la luce nei tuoi occhi (nei tuoi occhi)
In your eyes (in your eyes)
Nei tuoi occhi (nei tuoi occhi)
But I love you best
Ma ti amo di più
It's not something that I say in jest
Non è qualcosa che dico per scherzo
'Cause you're different, girl, from all the rest
Perché sei diversa, ragazza, da tutte le altre
In my eyes
Nei miei occhi
And I ran out before, but I won't do it anymore
E sono scappato prima, ma non lo farò più
Can't you see the light in my eyes (in your eyes)
Non vedi la luce nei miei occhi (nei tuoi occhi)
In my eyes (in your eyes)
Nei miei occhi (nei tuoi occhi)
In my eyes (in your eyes)
Nei miei occhi (nei tuoi occhi)
In my eyes (in your eyes)
Nei miei occhi (nei tuoi occhi)
In my eyes (in your eyes)
Nei miei occhi (nei tuoi occhi)
In my eyes
Nei miei occhi
It was late last night
Tadi malam yang sudah larut
I was feeling something wasn't right
Aku merasa ada yang tidak beres
There was not another soul in sight
Tidak ada jiwa lain yang terlihat
Only you, only you
Hanya kamu, hanya kamu
So we walked along
Jadi kita berjalan bersama
Though I knew that there was something wrong
Meski aku tahu ada yang salah
And a feeling hit me oh so strong, about you
Dan perasaan itu menghantamku begitu kuat, tentang kamu
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
Lalu kamu menatapku dan jawabannya jelas terlihat
'Cause I saw the light in your eyes (eyes, in your eyes)
Karena aku melihat cahaya di matamu (matamu, di matamu)
In your eyes (in your eyes)
Di matamu (di matamu)
Though we had our fling (we had our fling)
Meski kita pernah berselingkuh (kita pernah berselingkuh)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
Aku tidak pernah curiga (curiga)
'Til that little bell began to ring (began to ring)
Sampai lonceng kecil itu mulai berbunyi (mulai berbunyi)
In my head, in my head
Di kepalaku, di kepalaku
But I tried to run (I tried to run)
Tapi aku mencoba lari (aku mencoba lari)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me no)
Meski aku tahu itu tidak akan membantuku (tidak membantuku)
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
Karena aku tidak bisa mencintai siapa pun, begitu kataku
But my feelings for you
Tapi perasaanku untukmu
Were just something I never knew
Hanyalah sesuatu yang tidak pernah aku ketahui
'Til I saw the light in your eyes (in your eyes)
Sampai aku melihat cahaya di matamu (di matamu)
In your eyes (in your eyes)
Di matamu (di matamu)
But I love you best
Tapi aku mencintaimu lebih dari yang lain
It's not something that I say in jest
Ini bukan sesuatu yang aku katakan sebagai lelucon
'Cause you're different, girl, from all the rest
Karena kamu berbeda, gadis, dari yang lain
In my eyes
Di mataku
And I ran out before, but I won't do it anymore
Dan aku pernah lari sebelumnya, tapi aku tidak akan melakukannya lagi
Can't you see the light in my eyes (in your eyes)
Tidakkah kamu melihat cahaya di mataku (di matamu)
In my eyes (in your eyes)
Di mataku (di matamu)
In my eyes (in your eyes)
Di mataku (di matamu)
In my eyes (in your eyes)
Di mataku (di matamu)
In my eyes (in your eyes)
Di mataku (di matamu)
In my eyes
Di mataku
It was late last night
มันเป็นเวลาดึกเมื่อคืน
I was feeling something wasn't right
ฉันรู้สึกว่ามีบางอย่างไม่ถูกต้อง
There was not another soul in sight
ไม่มีใครอื่นอยู่ในที่นั้น
Only you, only you
เธอคนเดียว, เธอคนเดียว
So we walked along
เราเดินไปด้วยกัน
Though I knew that there was something wrong
แม้ว่าฉันจะรู้ว่ามีบางอย่างผิดปกติ
And a feeling hit me oh so strong, about you
และความรู้สึกที่ทำให้ฉันรู้สึกแรงมาก, เกี่ยวกับเธอ
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
แล้วเธอมองขึ้นมาที่ฉันและคำตอบก็ชัดเจน
'Cause I saw the light in your eyes (eyes, in your eyes)
เพราะฉันเห็นแสงสว่างในตาของเธอ (ตา, ในตาของเธอ)
In your eyes (in your eyes)
ในตาของเธอ (ในตาของเธอ)
Though we had our fling (we had our fling)
แม้ว่าเราจะมีความสัมพันธ์กัน (เรามีความสัมพันธ์กัน)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
ฉันไม่เคยสงสัยอะไร (สงสัยอะไร)
'Til that little bell began to ring (began to ring)
จนกระทั่งระฆังเล็กๆเริ่มติด (เริ่มติด)
In my head, in my head
ในหัวของฉัน, ในหัวของฉัน
But I tried to run (I tried to run)
แต่ฉันพยายามวิ่ง (ฉันพยายามวิ่ง)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me no)
แม้ว่าฉันจะรู้ว่ามันจะไม่ช่วยฉันได้ (ไม่ช่วยฉัน)
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
เพราะฉันไม่สามารถรักใครได้, หรือเราก็คงจะพูดอย่างนั้น
But my feelings for you
แต่ความรู้สึกของฉันสำหรับเธอ
Were just something I never knew
เป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยรู้
'Til I saw the light in your eyes (in your eyes)
จนกระทั่งฉันเห็นแสงสว่างในตาของเธอ (ในตาของเธอ)
In your eyes (in your eyes)
ในตาของเธอ (ในตาของเธอ)
But I love you best
แต่ฉันรักเธอมากที่สุด
It's not something that I say in jest
มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันพูดเพื่อหัวเราะ
'Cause you're different, girl, from all the rest
เพราะเธอแตกต่างจากผู้หญิงคนอื่น
In my eyes
ในตาของฉัน
And I ran out before, but I won't do it anymore
และฉันเคยวิ่งออกไปก่อน, แต่ฉันจะไม่ทำอีก
Can't you see the light in my eyes (in your eyes)
เธอไม่เห็นแสงสว่างในตาของฉันหรือ (ในตาของเธอ)
In my eyes (in your eyes)
ในตาของฉัน (ในตาของเธอ)
In my eyes (in your eyes)
ในตาของฉัน (ในตาของเธอ)
In my eyes (in your eyes)
ในตาของฉัน (ในตาของเธอ)
In my eyes (in your eyes)
ในตาของฉัน (ในตาของเธอ)
In my eyes
ในตาของฉัน
It was late last night
昨晚已经很晚了
I was feeling something wasn't right
我感觉有些事情不对劲
There was not another soul in sight
视线中没有其他的灵魂
Only you, only you
只有你,只有你
So we walked along
所以我们一起走
Though I knew that there was something wrong
虽然我知道有些事情不对
And a feeling hit me oh so strong, about you
关于你,我有一种强烈的感觉
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
然后你抬头看我,答案显而易见
'Cause I saw the light in your eyes (eyes, in your eyes)
因为我看到了你眼中的光(眼中的光,你的眼中)
In your eyes (in your eyes)
在你的眼中(在你的眼中)
Though we had our fling (we had our fling)
虽然我们曾经有过短暂的恋情(我们曾经有过短暂的恋情)
I just never would suspect a thing (suspect a thing)
我从来不会怀疑任何事情(怀疑任何事情)
'Til that little bell began to ring (began to ring)
直到那个小铃铛开始在我脑海中响起(开始响起)
In my head, in my head
在我的头脑中,在我的头脑中
But I tried to run (I tried to run)
但我试图逃跑(我试图逃跑)
Though I knew it wouldn't help me none (not help me no)
虽然我知道这对我没有帮助(对我没有帮助)
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
因为我说我永远不会爱上任何人
But my feelings for you
但我对你的感情
Were just something I never knew
是我从未知道的东西
'Til I saw the light in your eyes (in your eyes)
直到我看到你眼中的光(在你的眼中)
In your eyes (in your eyes)
在你的眼中(在你的眼中)
But I love you best
但我最爱你
It's not something that I say in jest
这不是我开玩笑说的
'Cause you're different, girl, from all the rest
因为你和其他女孩不同
In my eyes
在我眼中
And I ran out before, but I won't do it anymore
我以前曾经逃跑过,但我不会再这样做了
Can't you see the light in my eyes (in your eyes)
你能看到我眼中的光吗(在你的眼中)
In my eyes (in your eyes)
在我的眼中(在你的眼中)
In my eyes (in your eyes)
在我的眼中(在你的眼中)
In my eyes (in your eyes)
在我的眼中(在你的眼中)
In my eyes (in your eyes)
在我的眼中(在你的眼中)
In my eyes
在我的眼中

Trivia about the song I Saw the Light by Todd Rundgren

On which albums was the song “I Saw the Light” released by Todd Rundgren?
Todd Rundgren released the song on the albums “Something/Anything?” in 1972, “Four Track E.P.” in 1982, “The Best of Todd Rundgren : "Go Ahead, Ignore Me"” in 1992, “With A Twist...” in 1997, and “The Definitive Rock Collection” in 2006.

Most popular songs of Todd Rundgren

Other artists of Rock'n'roll