Better Half of Me

Cam Blackwood, Joel Potts, Thomas Alexander Walker

Lyrics Translation

You'll always be my number one
A whole lot more than good enough
I'm giving everything I've got to gain every second lost
Six years just ain't enough
With you, I'm happy being me
Don't pretend, 'cause I don't need to
I'm a thousand miles from home, never on my own
When you whisper down the phone

Well, I guess we never saw this coming
Halfway around the world calling
But I just want you to know

That I'd have all I need
If you were standing right in front of me
I'll finally see what it means to be complete
Don't need to spend our lives chasing gold
Anywhere with you, I'll call my home
Oh, I'd have all I need
If you'd be the better half of me

I'm still up, it's 4 AM
Is this Amsterdam or Berlin?
Yeah, I'm just waiting for the day I finally get to say
These words face to face

Well, I guess we never saw this coming
Halfway around the world calling
But I just want you to know

That I'd have all I need
If you were standing right in front of me
I'll finally see what it means to be complete
Don't need to spend our lives chasing gold
Anywhere with you, I'll call my home
Oh, I'd have all I need
If you'd be the better half of me
I'd have all I need
If you were standing right in front of me
I'll finally see what it means to be complete
Don't need to spend our lives chasing gold
Anywhere with you, I'll call my home
Oh, I'd have all I need
If you'd be the better half of me

If you'd be the better half of me
Yeah, will you be the better half of me?
Will you be the better half of me?

You'll always be my number one
Você sempre será o meu número um
A whole lot more than good enough
Muito mais do que bom o suficiente
I'm giving everything I've got to gain every second lost
Estou dando tudo que tenho para ganhar cada segundo perdido
Six years just ain't enough
Seis anos simplesmente não são suficientes
With you, I'm happy being me
Com você, estou feliz sendo eu
Don't pretend, 'cause I don't need to
Não finja, porque eu não preciso
I'm a thousand miles from home, never on my own
Estou a mil milhas de casa, nunca sozinho
When you whisper down the phone
Quando você sussurra no telefone
Well, I guess we never saw this coming
Bem, eu acho que nunca vimos isso chegando
Halfway around the world calling
Ligando do outro lado do mundo
But I just want you to know
Mas eu só quero que você saiba
That I'd have all I need
Que eu teria tudo que preciso
If you were standing right in front of me
Se você estivesse bem na minha frente
I'll finally see what it means to be complete
Finalmente verei o que significa ser completo
Don't need to spend our lives chasing gold
Não precisamos passar nossas vidas em busca de ouro
Anywhere with you, I'll call my home
Em qualquer lugar com você, eu chamarei de lar
Oh, I'd have all I need
Oh, eu teria tudo que preciso
If you'd be the better half of me
Se você fosse a minha melhor metade
I'm still up, it's 4 AM
Ainda estou acordado, são 4 da manhã
Is this Amsterdam or Berlin?
Isso é Amsterdã ou Berlim?
Yeah, I'm just waiting for the day I finally get to say
Sim, estou apenas esperando pelo dia em que finalmente poderei dizer
These words face to face
Essas palavras cara a cara
Well, I guess we never saw this coming
Bem, eu acho que nunca vimos isso chegando
Halfway around the world calling
Ligando do outro lado do mundo
But I just want you to know
Mas eu só quero que você saiba
That I'd have all I need
Que eu teria tudo que preciso
If you were standing right in front of me
Se você estivesse bem na minha frente
I'll finally see what it means to be complete
Finalmente verei o que significa ser completo
Don't need to spend our lives chasing gold
Não precisamos passar nossas vidas em busca de ouro
Anywhere with you, I'll call my home
Em qualquer lugar com você, eu chamarei de lar
Oh, I'd have all I need
Oh, eu teria tudo que preciso
If you'd be the better half of me
Se você fosse a minha melhor metade
I'd have all I need
Eu teria tudo que preciso
If you were standing right in front of me
Se você estivesse bem na minha frente
I'll finally see what it means to be complete
Finalmente verei o que significa ser completo
Don't need to spend our lives chasing gold
Não precisamos passar nossas vidas em busca de ouro
Anywhere with you, I'll call my home
Em qualquer lugar com você, eu chamarei de lar
Oh, I'd have all I need
Oh, eu teria tudo que preciso
If you'd be the better half of me
Se você fosse a minha melhor metade
If you'd be the better half of me
Se você fosse a minha melhor metade
Yeah, will you be the better half of me?
Sim, você será a minha melhor metade?
Will you be the better half of me?
Você será a minha melhor metade?
You'll always be my number one
Siempre serás mi número uno
A whole lot more than good enough
Mucho más que suficientemente bueno
I'm giving everything I've got to gain every second lost
Estoy dando todo lo que tengo para ganar cada segundo perdido
Six years just ain't enough
Seis años simplemente no son suficientes
With you, I'm happy being me
Contigo, soy feliz siendo yo
Don't pretend, 'cause I don't need to
No finjas, porque no necesito
I'm a thousand miles from home, never on my own
Estoy a mil millas de casa, nunca estoy solo
When you whisper down the phone
Cuando susurras por el teléfono
Well, I guess we never saw this coming
Bueno, supongo que nunca vimos esto venir
Halfway around the world calling
Llamando desde medio mundo de distancia
But I just want you to know
Pero solo quiero que sepas
That I'd have all I need
Que tendría todo lo que necesito
If you were standing right in front of me
Si estuvieras justo frente a mí
I'll finally see what it means to be complete
Finalmente veré lo que significa estar completo
Don't need to spend our lives chasing gold
No necesitamos pasar nuestras vidas persiguiendo oro
Anywhere with you, I'll call my home
En cualquier lugar contigo, llamaré a mi hogar
Oh, I'd have all I need
Oh, tendría todo lo que necesito
If you'd be the better half of me
Si fueras la mejor mitad de mí
I'm still up, it's 4 AM
Todavía estoy despierto, son las 4 AM
Is this Amsterdam or Berlin?
¿Es esto Ámsterdam o Berlín?
Yeah, I'm just waiting for the day I finally get to say
Sí, solo estoy esperando el día en que finalmente pueda decir
These words face to face
Estas palabras cara a cara
Well, I guess we never saw this coming
Bueno, supongo que nunca vimos esto venir
Halfway around the world calling
Llamando desde medio mundo de distancia
But I just want you to know
Pero solo quiero que sepas
That I'd have all I need
Que tendría todo lo que necesito
If you were standing right in front of me
Si estuvieras justo frente a mí
I'll finally see what it means to be complete
Finalmente veré lo que significa estar completo
Don't need to spend our lives chasing gold
No necesitamos pasar nuestras vidas persiguiendo oro
Anywhere with you, I'll call my home
En cualquier lugar contigo, llamaré a mi hogar
Oh, I'd have all I need
Oh, tendría todo lo que necesito
If you'd be the better half of me
Si fueras la mejor mitad de mí
I'd have all I need
Tendría todo lo que necesito
If you were standing right in front of me
Si estuvieras justo frente a mí
I'll finally see what it means to be complete
Finalmente veré lo que significa estar completo
Don't need to spend our lives chasing gold
No necesitamos pasar nuestras vidas persiguiendo oro
Anywhere with you, I'll call my home
En cualquier lugar contigo, llamaré a mi hogar
Oh, I'd have all I need
Oh, tendría todo lo que necesito
If you'd be the better half of me
Si fueras la mejor mitad de mí
If you'd be the better half of me
Si fueras la mejor mitad de mí
Yeah, will you be the better half of me?
Sí, ¿serás la mejor mitad de mí?
Will you be the better half of me?
¿Serás la mejor mitad de mí?
You'll always be my number one
Tu seras toujours mon numéro un
A whole lot more than good enough
Beaucoup plus que suffisamment bien
I'm giving everything I've got to gain every second lost
Je donne tout ce que j'ai pour gagner chaque seconde perdue
Six years just ain't enough
Six ans, ce n'est tout simplement pas assez
With you, I'm happy being me
Avec toi, je suis heureux d'être moi
Don't pretend, 'cause I don't need to
Ne prétends pas, car je n'en ai pas besoin
I'm a thousand miles from home, never on my own
Je suis à mille miles de chez moi, jamais seul
When you whisper down the phone
Quand tu murmures au téléphone
Well, I guess we never saw this coming
Eh bien, je suppose que nous n'avons jamais vu cela venir
Halfway around the world calling
Appelant à mi-chemin autour du monde
But I just want you to know
Mais je veux juste que tu saches
That I'd have all I need
Que j'aurais tout ce dont j'ai besoin
If you were standing right in front of me
Si tu étais juste devant moi
I'll finally see what it means to be complete
Je verrai enfin ce que signifie être complet
Don't need to spend our lives chasing gold
Pas besoin de passer nos vies à courir après l'or
Anywhere with you, I'll call my home
N'importe où avec toi, j'appellerai ma maison
Oh, I'd have all I need
Oh, j'aurais tout ce dont j'ai besoin
If you'd be the better half of me
Si tu étais ma meilleure moitié
I'm still up, it's 4 AM
Je suis toujours debout, il est 4 heures du matin
Is this Amsterdam or Berlin?
Est-ce Amsterdam ou Berlin?
Yeah, I'm just waiting for the day I finally get to say
Oui, j'attends juste le jour où je pourrai enfin dire
These words face to face
Ces mots face à face
Well, I guess we never saw this coming
Eh bien, je suppose que nous n'avons jamais vu cela venir
Halfway around the world calling
Appelant à mi-chemin autour du monde
But I just want you to know
Mais je veux juste que tu saches
That I'd have all I need
Que j'aurais tout ce dont j'ai besoin
If you were standing right in front of me
Si tu étais juste devant moi
I'll finally see what it means to be complete
Je verrai enfin ce que signifie être complet
Don't need to spend our lives chasing gold
Pas besoin de passer nos vies à courir après l'or
Anywhere with you, I'll call my home
N'importe où avec toi, j'appellerai ma maison
Oh, I'd have all I need
Oh, j'aurais tout ce dont j'ai besoin
If you'd be the better half of me
Si tu étais ma meilleure moitié
I'd have all I need
J'aurais tout ce dont j'ai besoin
If you were standing right in front of me
Si tu étais juste devant moi
I'll finally see what it means to be complete
Je verrai enfin ce que signifie être complet
Don't need to spend our lives chasing gold
Pas besoin de passer nos vies à courir après l'or
Anywhere with you, I'll call my home
N'importe où avec toi, j'appellerai ma maison
Oh, I'd have all I need
Oh, j'aurais tout ce dont j'ai besoin
If you'd be the better half of me
Si tu étais ma meilleure moitié
If you'd be the better half of me
Si tu étais ma meilleure moitié
Yeah, will you be the better half of me?
Oui, seras-tu ma meilleure moitié?
Will you be the better half of me?
Seras-tu ma meilleure moitié?
You'll always be my number one
Du wirst immer meine Nummer eins sein
A whole lot more than good enough
Viel mehr als gut genug
I'm giving everything I've got to gain every second lost
Ich gebe alles, um jede verlorene Sekunde zu gewinnen
Six years just ain't enough
Sechs Jahre sind einfach nicht genug
With you, I'm happy being me
Mit dir bin ich glücklich, ich selbst zu sein
Don't pretend, 'cause I don't need to
Tu nicht so, denn das brauche ich nicht
I'm a thousand miles from home, never on my own
Ich bin tausend Meilen von zu Hause entfernt, nie allein
When you whisper down the phone
Wenn du am Telefon flüsterst
Well, I guess we never saw this coming
Nun, ich denke, wir haben das nie kommen sehen
Halfway around the world calling
Halb um die Welt rufend
But I just want you to know
Aber ich möchte nur, dass du weißt
That I'd have all I need
Dass ich alles hätte, was ich brauche
If you were standing right in front of me
Wenn du direkt vor mir stehen würdest
I'll finally see what it means to be complete
Ich würde endlich sehen, was es bedeutet, vollständig zu sein
Don't need to spend our lives chasing gold
Wir müssen unser Leben nicht mit der Jagd nach Gold verbringen
Anywhere with you, I'll call my home
Überall mit dir würde ich mein Zuhause nennen
Oh, I'd have all I need
Oh, ich hätte alles, was ich brauche
If you'd be the better half of me
Wenn du die bessere Hälfte von mir wärst
I'm still up, it's 4 AM
Ich bin noch wach, es ist 4 Uhr morgens
Is this Amsterdam or Berlin?
Ist das Amsterdam oder Berlin?
Yeah, I'm just waiting for the day I finally get to say
Ja, ich warte nur auf den Tag, an dem ich endlich sagen kann
These words face to face
Diese Worte von Angesicht zu Angesicht
Well, I guess we never saw this coming
Nun, ich denke, wir haben das nie kommen sehen
Halfway around the world calling
Halb um die Welt rufend
But I just want you to know
Aber ich möchte nur, dass du weißt
That I'd have all I need
Dass ich alles hätte, was ich brauche
If you were standing right in front of me
Wenn du direkt vor mir stehen würdest
I'll finally see what it means to be complete
Ich würde endlich sehen, was es bedeutet, vollständig zu sein
Don't need to spend our lives chasing gold
Wir müssen unser Leben nicht mit der Jagd nach Gold verbringen
Anywhere with you, I'll call my home
Überall mit dir würde ich mein Zuhause nennen
Oh, I'd have all I need
Oh, ich hätte alles, was ich brauche
If you'd be the better half of me
Wenn du die bessere Hälfte von mir wärst
I'd have all I need
Ich hätte alles, was ich brauche
If you were standing right in front of me
Wenn du direkt vor mir stehen würdest
I'll finally see what it means to be complete
Ich würde endlich sehen, was es bedeutet, vollständig zu sein
Don't need to spend our lives chasing gold
Wir müssen unser Leben nicht mit der Jagd nach Gold verbringen
Anywhere with you, I'll call my home
Überall mit dir würde ich mein Zuhause nennen
Oh, I'd have all I need
Oh, ich hätte alles, was ich brauche
If you'd be the better half of me
Wenn du die bessere Hälfte von mir wärst
If you'd be the better half of me
Wenn du die bessere Hälfte von mir wärst
Yeah, will you be the better half of me?
Ja, wirst du die bessere Hälfte von mir sein?
Will you be the better half of me?
Wirst du die bessere Hälfte von mir sein?
You'll always be my number one
Sarai sempre il mio numero uno
A whole lot more than good enough
Molto più che abbastanza buono
I'm giving everything I've got to gain every second lost
Sto dando tutto quello che ho per recuperare ogni secondo perso
Six years just ain't enough
Sei anni non sono abbastanza
With you, I'm happy being me
Con te, sono felice di essere me
Don't pretend, 'cause I don't need to
Non fingere, perché non ne ho bisogno
I'm a thousand miles from home, never on my own
Sono a mille miglia da casa, mai da solo
When you whisper down the phone
Quando sussurri al telefono
Well, I guess we never saw this coming
Beh, immagino che non abbiamo mai visto arrivare questo
Halfway around the world calling
Chiamando da metà del mondo
But I just want you to know
Ma voglio solo che tu sappia
That I'd have all I need
Che avrei tutto ciò di cui ho bisogno
If you were standing right in front of me
Se tu fossi proprio davanti a me
I'll finally see what it means to be complete
Finalmente capirei cosa significa essere completo
Don't need to spend our lives chasing gold
Non c'è bisogno di passare la nostra vita a inseguire l'oro
Anywhere with you, I'll call my home
Ovunque con te, chiamerò casa mia
Oh, I'd have all I need
Oh, avrei tutto ciò di cui ho bisogno
If you'd be the better half of me
Se tu fossi la mia metà migliore
I'm still up, it's 4 AM
Sono ancora sveglio, sono le 4 del mattino
Is this Amsterdam or Berlin?
È Amsterdam o Berlino?
Yeah, I'm just waiting for the day I finally get to say
Sì, sto solo aspettando il giorno in cui finalmente potrò dire
These words face to face
Queste parole faccia a faccia
Well, I guess we never saw this coming
Beh, immagino che non abbiamo mai visto arrivare questo
Halfway around the world calling
Chiamando da metà del mondo
But I just want you to know
Ma voglio solo che tu sappia
That I'd have all I need
Che avrei tutto ciò di cui ho bisogno
If you were standing right in front of me
Se tu fossi proprio davanti a me
I'll finally see what it means to be complete
Finalmente capirei cosa significa essere completo
Don't need to spend our lives chasing gold
Non c'è bisogno di passare la nostra vita a inseguire l'oro
Anywhere with you, I'll call my home
Ovunque con te, chiamerò casa mia
Oh, I'd have all I need
Oh, avrei tutto ciò di cui ho bisogno
If you'd be the better half of me
Se tu fossi la mia metà migliore
I'd have all I need
Avrei tutto ciò di cui ho bisogno
If you were standing right in front of me
Se tu fossi proprio davanti a me
I'll finally see what it means to be complete
Finalmente capirei cosa significa essere completo
Don't need to spend our lives chasing gold
Non c'è bisogno di passare la nostra vita a inseguire l'oro
Anywhere with you, I'll call my home
Ovunque con te, chiamerò casa mia
Oh, I'd have all I need
Oh, avrei tutto ciò di cui ho bisogno
If you'd be the better half of me
Se tu fossi la mia metà migliore
If you'd be the better half of me
Se tu fossi la mia metà migliore
Yeah, will you be the better half of me?
Sì, sarai la mia metà migliore?
Will you be the better half of me?
Sarai la mia metà migliore?

Trivia about the song Better Half of Me by Tom Walker

Who composed the song “Better Half of Me” by Tom Walker?
The song “Better Half of Me” by Tom Walker was composed by Cam Blackwood, Joel Potts, Thomas Alexander Walker.

Most popular songs of Tom Walker

Other artists of Pop rock