No one wants to listen to the kids these days, yeah
The fibs these days, yeah
They say that we're all the same
But they're the ones to blame
Speaking of the young as if we killed someone
But we don't need your guns
We're all too busy on the run
Tryna be someone
The kids are comin'
The kids are gunnin'
The kids are runnin'
The kids are comin'
The kids are comin'
The kids are gunnin'
The kids are runnin'
The kids are comin' for you
No one seems to understand the kids these days
And why we live this way
We got to clean up the mess you've made
Still you don't wanna change
You create the law but can't control our thoughts
And no, we won't be bought
We don't just protest for the fun
We're here to get it done
The kids are comin'
The kids are gunnin'
The kids are runnin'
The kids are comin'
The kids are comin'
The kids are gunnin'
The kids are runnin'
The kids are comin' for you
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Marching through the streets is not the only way to change things
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Marching through the streets is not the only way to change things
This never would've happened when I was a boy
You kids these days and your millennium items
And your card games
And your loud music
And your hula hoops
And your hopscotch
And your dungarees
And your lollipops
And your Sony Playstations and your
The kids are comin'
The kids are gunnin'
The kids are runnin'
The kids are comin'
The kids are comin' for you
No one wants to listen to the kids these days, yeah
Ninguém quer ouvir as crianças hoje em dia, sim
The fibs these days, yeah
As mentiras de hoje, sim
They say that we're all the same
Eles dizem que somos todos iguais
But they're the ones to blame
Mas eles são os culpados
Speaking of the young as if we killed someone
Falando dos jovens como se tivéssemos matado alguém
But we don't need your guns
Mas não precisamos de suas armas
We're all too busy on the run
Estamos todos muito ocupados fugindo
Tryna be someone
Tentando ser alguém
The kids are comin'
As crianças estão chegando
The kids are gunnin'
As crianças estão atirando
The kids are runnin'
As crianças estão correndo
The kids are comin'
As crianças estão chegando
The kids are comin'
As crianças estão chegando
The kids are gunnin'
As crianças estão atirando
The kids are runnin'
As crianças estão correndo
The kids are comin' for you
As crianças estão vindo para você
No one seems to understand the kids these days
Ninguém parece entender as crianças hoje em dia
And why we live this way
E por que vivemos desta maneira
We got to clean up the mess you've made
Temos que limpar a bagunça que você fez
Still you don't wanna change
Ainda assim, você não quer mudar
You create the law but can't control our thoughts
Você cria a lei, mas não pode controlar nossos pensamentos
And no, we won't be bought
E não, não seremos comprados
We don't just protest for the fun
Não protestamos apenas por diversão
We're here to get it done
Estamos aqui para fazer isso acontecer
The kids are comin'
As crianças estão chegando
The kids are gunnin'
As crianças estão atirando
The kids are runnin'
As crianças estão correndo
The kids are comin'
As crianças estão chegando
The kids are comin'
As crianças estão chegando
The kids are gunnin'
As crianças estão atirando
The kids are runnin'
As crianças estão correndo
The kids are comin' for you
As crianças estão vindo para você
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Agora você foi e fez isso e nós te trancamos no porão
Marching through the streets is not the only way to change things
Marchar pelas ruas não é a única maneira de mudar as coisas
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Agora você foi e fez isso e nós te trancamos no porão
Marching through the streets is not the only way to change things
Marchar pelas ruas não é a única maneira de mudar as coisas
This never would've happened when I was a boy
Isso nunca teria acontecido quando eu era um menino
You kids these days and your millennium items
Você crianças de hoje e seus itens do milênio
And your card games
E seus jogos de cartas
And your loud music
E sua música alta
And your hula hoops
E seus aros de hula
And your hopscotch
E seu jogo da amarelinha
And your dungarees
E suas jardineiras
And your lollipops
E seus pirulitos
And your Sony Playstations and your
E seus Sony Playstations e seus
The kids are comin'
As crianças estão chegando
The kids are gunnin'
As crianças estão atirando
The kids are runnin'
As crianças estão correndo
The kids are comin'
As crianças estão chegando
The kids are comin' for you
As crianças estão vindo para você
No one wants to listen to the kids these days, yeah
Nadie quiere escuchar a los niños estos días, sí
The fibs these days, yeah
Las mentiras estos días, sí
They say that we're all the same
Dicen que todos somos iguales
But they're the ones to blame
Pero ellos son los culpables
Speaking of the young as if we killed someone
Hablando de los jóvenes como si hubiéramos matado a alguien
But we don't need your guns
Pero no necesitamos tus armas
We're all too busy on the run
Todos estamos demasiado ocupados huyendo
Tryna be someone
Tratando de ser alguien
The kids are comin'
Los niños están llegando
The kids are gunnin'
Los niños están disparando
The kids are runnin'
Los niños están corriendo
The kids are comin'
Los niños están llegando
The kids are comin'
Los niños están llegando
The kids are gunnin'
Los niños están disparando
The kids are runnin'
Los niños están corriendo
The kids are comin' for you
Los niños vienen por ti
No one seems to understand the kids these days
Nadie parece entender a los niños estos días
And why we live this way
Y por qué vivimos de esta manera
We got to clean up the mess you've made
Tenemos que limpiar el desorden que has hecho
Still you don't wanna change
Aún así, no quieres cambiar
You create the law but can't control our thoughts
Tú creas la ley pero no puedes controlar nuestros pensamientos
And no, we won't be bought
Y no, no seremos comprados
We don't just protest for the fun
No solo protestamos por diversión
We're here to get it done
Estamos aquí para hacerlo
The kids are comin'
Los niños están llegando
The kids are gunnin'
Los niños están disparando
The kids are runnin'
Los niños están corriendo
The kids are comin'
Los niños están llegando
The kids are comin'
Los niños están llegando
The kids are gunnin'
Los niños están disparando
The kids are runnin'
Los niños están corriendo
The kids are comin' for you
Los niños vienen por ti
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Ahora lo has hecho y te hemos encerrado en el sótano
Marching through the streets is not the only way to change things
Marchar por las calles no es la única forma de cambiar las cosas
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Ahora lo has hecho y te hemos encerrado en el sótano
Marching through the streets is not the only way to change things
Marchar por las calles no es la única forma de cambiar las cosas
This never would've happened when I was a boy
Esto nunca habría sucedido cuando era un niño
You kids these days and your millennium items
Ustedes niños de estos días y sus artículos del milenio
And your card games
Y tus juegos de cartas
And your loud music
Y tu música alta
And your hula hoops
Y tus aros de hula
And your hopscotch
Y tu rayuela
And your dungarees
Y tus petos
And your lollipops
Y tus piruletas
And your Sony Playstations and your
Y tus Sony Playstations y tus
The kids are comin'
Los niños están llegando
The kids are gunnin'
Los niños están disparando
The kids are runnin'
Los niños están corriendo
The kids are comin'
Los niños están llegando
The kids are comin' for you
Los niños vienen por ti
No one wants to listen to the kids these days, yeah
Personne ne veut écouter les enfants de nos jours, ouais
The fibs these days, yeah
Les mensonges de nos jours, ouais
They say that we're all the same
Ils disent que nous sommes tous les mêmes
But they're the ones to blame
Mais ce sont eux les coupables
Speaking of the young as if we killed someone
Parlant des jeunes comme si nous avions tué quelqu'un
But we don't need your guns
Mais nous n'avons pas besoin de vos armes
We're all too busy on the run
Nous sommes tous trop occupés à fuir
Tryna be someone
Essayant d'être quelqu'un
The kids are comin'
Les enfants arrivent
The kids are gunnin'
Les enfants attaquent
The kids are runnin'
Les enfants courent
The kids are comin'
Les enfants arrivent
The kids are comin'
Les enfants arrivent
The kids are gunnin'
Les enfants attaquent
The kids are runnin'
Les enfants courent
The kids are comin' for you
Les enfants viennent pour toi
No one seems to understand the kids these days
Personne ne semble comprendre les enfants de nos jours
And why we live this way
Et pourquoi nous vivons de cette façon
We got to clean up the mess you've made
Nous devons nettoyer le désordre que vous avez fait
Still you don't wanna change
Pourtant, vous ne voulez pas changer
You create the law but can't control our thoughts
Vous créez la loi mais ne pouvez pas contrôler nos pensées
And no, we won't be bought
Et non, nous ne serons pas achetés
We don't just protest for the fun
Nous ne protestons pas juste pour le plaisir
We're here to get it done
Nous sommes ici pour accomplir
The kids are comin'
Les enfants arrivent
The kids are gunnin'
Les enfants attaquent
The kids are runnin'
Les enfants courent
The kids are comin'
Les enfants arrivent
The kids are comin'
Les enfants arrivent
The kids are gunnin'
Les enfants attaquent
The kids are runnin'
Les enfants courent
The kids are comin' for you
Les enfants viennent pour toi
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Maintenant, vous l'avez fait et nous vous avons enfermé dans le sous-sol
Marching through the streets is not the only way to change things
Marcher dans les rues n'est pas la seule façon de changer les choses
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Maintenant, vous l'avez fait et nous vous avons enfermé dans le sous-sol
Marching through the streets is not the only way to change things
Marcher dans les rues n'est pas la seule façon de changer les choses
This never would've happened when I was a boy
Cela ne serait jamais arrivé quand j'étais un garçon
You kids these days and your millennium items
Vous, les enfants de nos jours et vos articles du millénaire
And your card games
Et vos jeux de cartes
And your loud music
Et votre musique forte
And your hula hoops
Et vos cerceaux
And your hopscotch
Et votre marelle
And your dungarees
Et vos salopettes
And your lollipops
Et vos sucettes
And your Sony Playstations and your
Et vos Sony Playstations et vos
The kids are comin'
Les enfants arrivent
The kids are gunnin'
Les enfants attaquent
The kids are runnin'
Les enfants courent
The kids are comin'
Les enfants arrivent
The kids are comin' for you
Les enfants viennent pour toi
No one wants to listen to the kids these days, yeah
Niemand will heutzutage den Kindern zuhören, ja
The fibs these days, yeah
Den Lügen heutzutage, ja
They say that we're all the same
Sie sagen, dass wir alle gleich sind
But they're the ones to blame
Aber sie sind diejenigen, die schuld sind
Speaking of the young as if we killed someone
Sie sprechen von den Jungen, als hätten wir jemanden getötet
But we don't need your guns
Aber wir brauchen eure Waffen nicht
We're all too busy on the run
Wir sind alle zu beschäftigt auf der Flucht
Tryna be someone
Versuchen, jemand zu sein
The kids are comin'
Die Kinder kommen
The kids are gunnin'
Die Kinder schießen
The kids are runnin'
Die Kinder rennen
The kids are comin'
Die Kinder kommen
The kids are comin'
Die Kinder kommen
The kids are gunnin'
Die Kinder schießen
The kids are runnin'
Die Kinder rennen
The kids are comin' for you
Die Kinder kommen für dich
No one seems to understand the kids these days
Niemand scheint die Kinder heutzutage zu verstehen
And why we live this way
Und warum wir so leben
We got to clean up the mess you've made
Wir müssen das Durcheinander aufräumen, das ihr gemacht habt
Still you don't wanna change
Trotzdem wollt ihr euch nicht ändern
You create the law but can't control our thoughts
Ihr schafft das Gesetz, aber könnt unsere Gedanken nicht kontrollieren
And no, we won't be bought
Und nein, wir werden nicht gekauft
We don't just protest for the fun
Wir protestieren nicht nur zum Spaß
We're here to get it done
Wir sind hier, um es zu erledigen
The kids are comin'
Die Kinder kommen
The kids are gunnin'
Die Kinder schießen
The kids are runnin'
Die Kinder rennen
The kids are comin'
Die Kinder kommen
The kids are comin'
Die Kinder kommen
The kids are gunnin'
Die Kinder schießen
The kids are runnin'
Die Kinder rennen
The kids are comin' for you
Die Kinder kommen für dich
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Jetzt habt ihr es getan und wir haben euch im Keller eingesperrt
Marching through the streets is not the only way to change things
Durch die Straßen zu marschieren ist nicht der einzige Weg, Dinge zu ändern
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Jetzt habt ihr es getan und wir haben euch im Keller eingesperrt
Marching through the streets is not the only way to change things
Durch die Straßen zu marschieren ist nicht der einzige Weg, Dinge zu ändern
This never would've happened when I was a boy
Das wäre nie passiert, als ich ein Junge war
You kids these days and your millennium items
Ihr Kinder heutzutage und eure Jahrtausendartikel
And your card games
Und eure Kartenspiele
And your loud music
Und eure laute Musik
And your hula hoops
Und eure Hula-Hoops
And your hopscotch
Und euer Hüpfspiel
And your dungarees
Und eure Latzhosen
And your lollipops
Und eure Lollis
And your Sony Playstations and your
Und eure Sony Playstations und eure
The kids are comin'
Die Kinder kommen
The kids are gunnin'
Die Kinder schießen
The kids are runnin'
Die Kinder rennen
The kids are comin'
Die Kinder kommen
The kids are comin' for you
Die Kinder kommen für dich
No one wants to listen to the kids these days, yeah
Nessuno vuole ascoltare i ragazzi di questi giorni, sì
The fibs these days, yeah
Le bugie di questi giorni, sì
They say that we're all the same
Dicono che siamo tutti uguali
But they're the ones to blame
Ma sono loro da biasimare
Speaking of the young as if we killed someone
Parlando dei giovani come se avessimo ucciso qualcuno
But we don't need your guns
Ma non abbiamo bisogno delle vostre armi
We're all too busy on the run
Siamo tutti troppo occupati a scappare
Tryna be someone
Cercando di essere qualcuno
The kids are comin'
I ragazzi stanno arrivando
The kids are gunnin'
I ragazzi stanno sparando
The kids are runnin'
I ragazzi stanno correndo
The kids are comin'
I ragazzi stanno arrivando
The kids are comin'
I ragazzi stanno arrivando
The kids are gunnin'
I ragazzi stanno sparando
The kids are runnin'
I ragazzi stanno correndo
The kids are comin' for you
I ragazzi stanno arrivando per te
No one seems to understand the kids these days
Nessuno sembra capire i ragazzi di questi giorni
And why we live this way
E perché viviamo in questo modo
We got to clean up the mess you've made
Dobbiamo pulire il disastro che avete fatto
Still you don't wanna change
Eppure non volete cambiare
You create the law but can't control our thoughts
Voi create la legge ma non potete controllare i nostri pensieri
And no, we won't be bought
E no, non saremo comprati
We don't just protest for the fun
Non protestiamo solo per divertimento
We're here to get it done
Siamo qui per farlo
The kids are comin'
I ragazzi stanno arrivando
The kids are gunnin'
I ragazzi stanno sparando
The kids are runnin'
I ragazzi stanno correndo
The kids are comin'
I ragazzi stanno arrivando
The kids are comin'
I ragazzi stanno arrivando
The kids are gunnin'
I ragazzi stanno sparando
The kids are runnin'
I ragazzi stanno correndo
The kids are comin' for you
I ragazzi stanno arrivando per te
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Ora l'hai fatto e ti abbiamo rinchiuso in cantina
Marching through the streets is not the only way to change things
Marcire per le strade non è l'unico modo per cambiare le cose
Now you've gone and done it and we locked you in the basement
Ora l'hai fatto e ti abbiamo rinchiuso in cantina
Marching through the streets is not the only way to change things
Marcire per le strade non è l'unico modo per cambiare le cose
This never would've happened when I was a boy
Questo non sarebbe mai successo quando ero un ragazzo
You kids these days and your millennium items
Voi ragazzi di questi giorni e i vostri oggetti del millennio
And your card games
E i vostri giochi di carte
And your loud music
E la vostra musica ad alto volume
And your hula hoops
E i vostri hula hoop
And your hopscotch
E il vostro hopscotch
And your dungarees
E i vostri dungarees
And your lollipops
E i vostri lecca-lecca
And your Sony Playstations and your
E le vostre Sony Playstation e le vostre
The kids are comin'
I ragazzi stanno arrivando
The kids are gunnin'
I ragazzi stanno sparando
The kids are runnin'
I ragazzi stanno correndo
The kids are comin'
I ragazzi stanno arrivando
The kids are comin' for you
I ragazzi stanno arrivando per te