All I wanna do when I wake up in the morning is see your eyes
Rosanna, Rosanna
Never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna
All I wanna do in the middle of the evening is hold you tight
Rosanna, Rosanna
I didn't know you were looking for more than I could ever be
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Now she's gone and I have to say
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
I can see your face still shining through the window on the other side
Rosanna, Rosanna
I didn't know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna
All I wanna tell you is now you'll never ever have to compromise
Rosanna, Rosanna
I never thought that losing you could ever hurt so bad
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Now she's gone and I have to say
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Now she's gone and I have to say
Meet you all the way (yeah-yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Meet you all the way (ooh-ooh, yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
All I wanna do when I wake up in the morning is see your eyes
Tudo o que quero fazer quando acordar de manhã é ver seus olhos
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
Never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna
Nunca pensei que uma garota como você pudesse cuidar de mim, Rosanna
All I wanna do in the middle of the evening is hold you tight
Tudo o que eu quero fazer no meio da noite é te segurar forte
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I didn't know you were looking for more than I could ever be
Eu não sabia que você estava procurando mais do que eu jamais poderia ser
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Não faz um ano desde que ela foi embora, Rosanna, sim
Now she's gone and I have to say
Agora ela se foi e eu tenho que dizer
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Te encontro até o fim, te encontro até o fim, Rosanna, sim
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Te encontro até o fim, te encontro até o fim, Rosanna, sim
I can see your face still shining through the window on the other side
Eu posso ver seu rosto ainda brilhando pela janela do outro lado
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I didn't know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna
Eu não sabia que uma garota como você poderia me fazer sentir tão triste, Rosanna
All I wanna tell you is now you'll never ever have to compromise
Tudo o que quero lhe dizer é que agora você nunca terá que se comprometer
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I never thought that losing you could ever hurt so bad
Eu nunca pensei que perder você pudesse doer tanto
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Não faz um ano desde que ela foi embora, Rosanna, sim
Now she's gone and I have to say
Agora ela se foi e eu tenho que dizer
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Te encontro até o fim, te encontro até o fim, Rosanna, sim
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Te encontro até o fim, te encontro até o fim, Rosanna, sim
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Não faz um ano desde que ela foi embora, Rosanna, sim
Now she's gone and I have to say
Agora ela se foi e eu tenho que dizer
Meet you all the way (yeah-yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Te encontro até o fim (sim, sim), te encontro até o fim, Rosanna, sim
Meet you all the way (ooh-ooh, yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Te encontro até o fim (ooh-ooh, yeah), te encontro até o fim, Rosanna, yeah
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Te encontro até o fim, te encontro até o fim, Rosanna, sim
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Te encontro até o fim, te encontro até o fim, Rosanna, sim
All I wanna do when I wake up in the morning is see your eyes
Lo único que quiero hacer cuando me despierto en las mañanas es verte a los ojos,
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna,
Never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna
Nunca pensé que una chica como tú pudiera fijarse en mí, Rosanna.
All I wanna do in the middle of the evening is hold you tight
Lo único que quiero hacer a mitad de la noche es abrazarte fuerte,
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna,
I didn't know you were looking for more than I could ever be
No sabía que buscabas algo más de lo que yo jamás podría llegar a ser.
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
No tiene ni un año desde que se fue, Rosanna, sí,
Now she's gone and I have to say
Ahora se ha ido y tengo que decir
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Haré las cosas a tu manera, haré las cosas a tu manera, Rosanna, sí.
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Haré las cosas a tu manera, haré las cosas a tu manera, Rosanna, sí.
I can see your face still shining through the window on the other side
Puedo ver tu rostro aún brillando a través de la ventana,
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna,
I didn't know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna
No sabía que una chica como tú pudiera hacerme sentir tan triste, Rosanna,
All I wanna tell you is now you'll never ever have to compromise
Lo único que me gustaría decirte es que ahora nunca tendrás que negociar conmigo.
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna,
I never thought that losing you could ever hurt so bad
Nunca pensé que perderte me fuera a doler tanto.
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
No tiene ni un año desde que se fue, Rosanna, sí,
Now she's gone and I have to say
Ahora se ha ido y tengo que decir
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Haré las cosas a tu manera, haré las cosas a tu manera, Rosanna, sí.
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Haré las cosas a tu manera, haré las cosas a tu manera, Rosanna, sí.
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
No tiene ni un año desde que se fue, Rosanna, sí,
Now she's gone and I have to say
Ahora se ha ido y tengo que decir
Meet you all the way (yeah-yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Haré las cosas a tu manera (sí, sí), haré las cosas a tu manera, Rosanna, sí
Meet you all the way (ooh-ooh, yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Haré las cosas a tu manera (oh, oh, sí), haré las cosas a tu manera, Rosanna, sí
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Haré las cosas a tu manera, haré las cosas a tu manera, Rosanna, sí.
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Haré las cosas a tu manera, haré las cosas a tu manera, Rosanna, sí.
All I wanna do when I wake up in the morning is see your eyes
Tout ce que je veux faire quand je me réveille le matin, c'est voir tes yeux
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
Never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna
Je n'ai jamais pensé qu'une fille comme toi pourrait s'intéresser à moi, Rosanna
All I wanna do in the middle of the evening is hold you tight
Tout ce que je veux faire au milieu de la soirée, c'est te serrer contre moi
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I didn't know you were looking for more than I could ever be
Je ne savais pas que tu cherchais plus que ce que je ne pourrais jamais être
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Ça ne fait pas tout à fait un an qu'elle est partie, Rosanna, ouais
Now she's gone and I have to say
Maintenant elle est partie et je dois dire que
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Je suis totalement d’accord, je suis totalement d’accord, Rosanna, ouais
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Je suis totalement d’accord, je suis totalement d’accord, Rosanna, ouais
I can see your face still shining through the window on the other side
Je peux voir ton visage qui brille encore à travers la fenêtre de l'autre côté
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I didn't know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna
Je ne savais pas qu'une fille comme toi pouvait me rendre si triste, Rosanna
All I wanna tell you is now you'll never ever have to compromise
Tout ce que je veux te dire, c'est que tu n'auras plus jamais à faire de compromis
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I never thought that losing you could ever hurt so bad
Je n'aurais jamais pensé que te perdre pouvait faire si mal
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Ça ne fait pas tout à fait un an qu'elle est partie, Rosanna, ouais
Now she's gone and I have to say
Maintenant elle est partie et je dois dire que
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Je suis totalement d’accord, je suis totalement d’accord, Rosanna, ouais
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Je suis totalement d’accord, je suis totalement d’accord, Rosanna, ouais
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Ça ne fait pas tout à fait un an qu'elle est partie, Rosanna, ouais
Now she's gone and I have to say
Maintenant elle est partie et je dois dire que
Meet you all the way (yeah-yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Je suis totalement d’accord (ouais-ouais), je suis totalement d’accord, Rosanna, ouais
Meet you all the way (ooh-ooh, yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Je suis totalement d’accord (oh-oh, ouais), je suis totalement d’accord, Rosanna, ouais
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Je suis totalement d’accord, je suis totalement d’accord, Rosanna, ouais
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Je suis totalement d’accord, je suis totalement d’accord, Rosanna, ouais
All I wanna do when I wake up in the morning is see your eyes
Wenn ich morgens aufwache, möchte ich nur deine Augen sehen
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
Never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna
Ich hätte nie gedacht, dass sich ein Mädchen wie du jemals für mich interessieren könnte, Rosanna
All I wanna do in the middle of the evening is hold you tight
Alles, was ich mitten am Abend tun möchte, ist dich festhalten
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I didn't know you were looking for more than I could ever be
Ich wusste nicht, dass du nach mehr suchst, als ich je sein könnte
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Es ist noch nicht ganz ein Jahr her, dass sie wegging, Rosanna, ja
Now she's gone and I have to say
Jetzt ist sie weg und ich muss sagen
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Ich komme dir ganz entgegen, ich komme dir ganz entgegen, Rosanna, ja
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Ich komme dir ganz entgegen, ich komme dir ganz entgegen, Rosanna, ja
I can see your face still shining through the window on the other side
Ich kann dein Gesicht immer noch durch das Fenster auf der anderen Seite leuchten sehen
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I didn't know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna
Ich wusste nicht, dass ein Mädchen wie du mich so traurig machen kann, Rosanna
All I wanna tell you is now you'll never ever have to compromise
Ich will dir nur sagen, dass du nie wieder Kompromisse eingehen musst
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I never thought that losing you could ever hurt so bad
Ich hätte nie gedacht, dass es so weh tun könnte, dich zu verlieren
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Es ist noch nicht ganz ein Jahr her, dass sie wegging, Rosanna, ja
Now she's gone and I have to say
Jetzt ist sie weg und ich muss sagen
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Ich komme dir ganz entgegen, ich komme dir ganz entgegen, Rosanna, ja
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Ich komme dir ganz entgegen, ich komme dir ganz entgegen, Rosanna, ja
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Es ist noch nicht ganz ein Jahr her, dass sie wegging, Rosanna, ja
Now she's gone and I have to say
Jetzt ist sie weg und ich muss sagen
Meet you all the way (yeah-yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Ich komme dir ganz entgegen (ja-ja), ich komme dir ganz entgegen, Rosanna, ja
Meet you all the way (ooh-ooh, yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Ich komme dir ganz entgegen (ooh-ooh, ja), ich komme dir ganz entgegen, Rosanna, ja
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Ich komme dir ganz entgegen, ich komme dir ganz entgegen, Rosanna, ja
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Ich komme dir ganz entgegen, ich komme dir ganz entgegen, Rosanna, ja
All I wanna do when I wake up in the morning is see your eyes
Tutto quello che voglio fare quando mi sveglio la mattina è vedere i tuoi occhi
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
Never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna
Non avrei mai pensato che una ragazza come te potesse prendersi cura di me, Rosanna
All I wanna do in the middle of the evening is hold you tight
Tutto quello che voglio fare nel bel mezzo della serata è stringerti forte
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I didn't know you were looking for more than I could ever be
Non sapevo che stessi cercando più di quanto potessi mai essere io
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Non è passato un anno da quando è andata via, Rosanna, sì
Now she's gone and I have to say
Ora se n'è andata e devo dire
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Sono completamente d'accordo, sono completamente d'accordo, sì
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Sono completamente d'accordo, sono completamente d'accordo, sì
I can see your face still shining through the window on the other side
Riesco a vedere il tuo viso ancora brillare attraverso la finestra dall'altra parte
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I didn't know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna
Non sapevo che una ragazza come te potesse farmi sentire così triste, Rosanna
All I wanna tell you is now you'll never ever have to compromise
Tutto quello che voglio dirti è che ora non dovrai mai scendere a compromessi
Rosanna, Rosanna
Rosanna, Rosanna
I never thought that losing you could ever hurt so bad
Non avrei mai pensato che perderti potesse far male così tanto
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Non è passato un anno da quando è andata via, Rosanna, sì
Now she's gone and I have to say
Ora se n'è andata e devo dire
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Sono completamente d'accordo, sono completamente d'accordo, sì
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Sono completamente d'accordo, sono completamente d'accordo, sì
Not quite a year since she went away, Rosanna, yeah
Non è passato un anno da quando è andata via, Rosanna, sì
Now she's gone and I have to say
Ora se n'è andata e devo dire
Meet you all the way (yeah-yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Sono completamente d'accordo (sì-sì), sono completamente d'accordo, Rosanna sì
Meet you all the way (ooh-ooh, yeah), meet you all the way, Rosanna, yeah
Sono completamente d'accordo (uuh-uuh, sì), sono completamente d'accordo, Rosanna sì
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Sono completamente d'accordo, sono completamente d'accordo, sì
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna, yeah
Sono completamente d'accordo, sono completamente d'accordo, sì