Armut treibt Jugendliche in die Popmusik

Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Sebastian Krug, Steven Matyssek

Lyrics Translation

Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na

Tai Jason

Die Zeiten sind vorbei, wo man für Gästeliste suckt
Investierte mein Geld in Hoes und Coke, den Rest hab' ich verprasst
Es folgt ein weichgespültes Album ohne harten Rap
Wir verraten die Musik für Kohle, so wie K.I.Z
Kam von den legendären Gigs zu den legendäreren Shows
Von minderjährigen Hoes zu noch minderjährigeren Hoes
Und frage mich, warum bei mir der Jugendschutz greift
Immerhin fahr' ich langsam an der Schule vorbei

Das schnelle Geld, die falschen Leute, finstere Schlagerikonen
Seitdem er weiß, ich bezahl' meine Wohnung mit Radiostrophen, hat mich mein Vater verstoßen
Geschäfte mit schmierigen Bonzen, wo nur gespielt wird, wer den Don kennt
Wo man Lieder nicht mehr Songs nennt, sondern Content
Versuche zu relativieren (ey, ey), Leute, es ändert nicht viel
Früher Instrumente gespielt (yeah), heute instrumentalisiert (instrumentalisiert – „na und?“)
Mit einfachen Tricks mach' ich 'n Reibach mit Tracks (Money, Money)
Mein Sommerhit kommt zum Weihnachtsgeschäft – was willste machen?

Unsre Gagen sind leer
'Ne Ballade muss her
Das ist gar nicht so schwer
Doch moralisch verkehrt
Armut treibt
Jugendliche in die Popmusik
Schlagervibes
Und wir beten, dass uns Gott vergibt

Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na

Kein Rubel, der mehr rollt, keine Groupies und kein Gold
Schau' in den Spiegel und mein Spiegelbild sagt nur: „Hi, huhu, Rolf!“
Fühl' mich hier nur fremd, weil mich niemand mehr erkennt
Jeden Tag häng' ich bei Google ab und suche unsre Fans, oh
Gescheitert im Showgeschäft, auf einmal war meine Kohle weg
Ich glaube, dass ein Teil davon immer noch in meinen Popeln steckt
Eigentlich wollt' ich Fußballprofi werden, leider hatte ich großes Pech
Scheinbar war ich wohl zu schlecht – scheiß Dopingtest!
Na na n

Ich hab' es mit ehrlicher Arbeit versucht
Hab' Drogen verkauft und war auf Entzug
Sag mir nicht, ich war nicht sparsam genug
Tut mir leid, mir schmeckt der Kaviar gut
Ich habe mein Glück in den Staaten gesucht
Doch fand nur ein'n magischen Hasen im Hut
Stand auf der Bühne, sie haben gebuht
Also läuft ab jetzt aus deinem Radio Blut
Meine Freundin glotzt mich an mit ihren Riesenaugen
Sag mir, wie soll ich ihr Liebe kaufen?
Ihr könntet mir ruhig paar schöne Sachen gönnen
Ich will eines Tages, wenn ich meine Kinder enterbe, böse lachen können

Unsre Gagen sind leer
'Ne Ballade muss her
Das ist gar nicht so schwer
Doch moralisch verkehrt (y-yeah)
Armut treibt
Jugendliche in die Popmusik
Schlagervibes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Und wir beten, dass uns Gott vergibt

Unsre Gagen sind leer
'Ne Ballade muss her
Das ist gar nicht so schwer
Doch moralisch verkehrt

Armut treibt
Jugendliche in die Popmusik
Schlagervibes
Und wir beten, dass uns Gott vergibt

Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Tai Jason
Tai Jason
Die Zeiten sind vorbei, wo man für Gästeliste suckt
The times are over when you suck for guest list
Investierte mein Geld in Hoes und Coke, den Rest hab' ich verprasst
Invested my money in hoes and coke, the rest I squandered
Es folgt ein weichgespültes Album ohne harten Rap
A soft-washed album without hard rap follows
Wir verraten die Musik für Kohle, so wie K.I.Z
We betray the music for money, just like K.I.Z
Kam von den legendären Gigs zu den legendäreren Shows
Went from legendary gigs to even more legendary shows
Von minderjährigen Hoes zu noch minderjährigeren Hoes
From underage hoes to even younger hoes
Und frage mich, warum bei mir der Jugendschutz greift
And I wonder why youth protection applies to me
Immerhin fahr' ich langsam an der Schule vorbei
After all, I drive slowly past the school
Das schnelle Geld, die falschen Leute, finstere Schlagerikonen
Fast money, the wrong people, sinister pop icons
Seitdem er weiß, ich bezahl' meine Wohnung mit Radiostrophen, hat mich mein Vater verstoßen
Since he knows I pay my rent with radio verses, my father has disowned me
Geschäfte mit schmierigen Bonzen, wo nur gespielt wird, wer den Don kennt
Business with sleazy bigwigs, where it's all about who knows the Don
Wo man Lieder nicht mehr Songs nennt, sondern Content
Where songs are no longer called songs, but content
Versuche zu relativieren (ey, ey), Leute, es ändert nicht viel
Trying to relativize (ey, ey), people, it doesn't change much
Früher Instrumente gespielt (yeah), heute instrumentalisiert (instrumentalisiert – „na und?“)
Used to play instruments (yeah), now instrumentalized (instrumentalized - "so what?")
Mit einfachen Tricks mach' ich 'n Reibach mit Tracks (Money, Money)
With simple tricks I make a killing with tracks (Money, Money)
Mein Sommerhit kommt zum Weihnachtsgeschäft – was willste machen?
My summer hit comes for the Christmas business - what can you do?
Unsre Gagen sind leer
Our fees are empty
'Ne Ballade muss her
A ballad must come
Das ist gar nicht so schwer
It's not that hard
Doch moralisch verkehrt
But morally wrong
Armut treibt
Poverty drives
Jugendliche in die Popmusik
Young people into pop music
Schlagervibes
Pop vibes
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
And we pray that God forgives us
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Kein Rubel, der mehr rollt, keine Groupies und kein Gold
No more rubles rolling, no groupies and no gold
Schau' in den Spiegel und mein Spiegelbild sagt nur: „Hi, huhu, Rolf!“
Look in the mirror and my reflection just says: "Hi, huhu, Rolf!"
Fühl' mich hier nur fremd, weil mich niemand mehr erkennt
I feel alien here because no one recognizes me anymore
Jeden Tag häng' ich bei Google ab und suche unsre Fans, oh
Every day I hang out on Google and search for our fans, oh
Gescheitert im Showgeschäft, auf einmal war meine Kohle weg
Failed in show business, suddenly my money was gone
Ich glaube, dass ein Teil davon immer noch in meinen Popeln steckt
I believe that some of it is still stuck in my boogers
Eigentlich wollt' ich Fußballprofi werden, leider hatte ich großes Pech
Actually, I wanted to become a professional footballer, unfortunately I had bad luck
Scheinbar war ich wohl zu schlecht – scheiß Dopingtest!
Apparently I was too bad - damn doping test!
Na na n
Na na n
Ich hab' es mit ehrlicher Arbeit versucht
I tried it with honest work
Hab' Drogen verkauft und war auf Entzug
Sold drugs and was in rehab
Sag mir nicht, ich war nicht sparsam genug
Don't tell me I wasn't frugal enough
Tut mir leid, mir schmeckt der Kaviar gut
I'm sorry, I like the taste of caviar
Ich habe mein Glück in den Staaten gesucht
I sought my fortune in the States
Doch fand nur ein'n magischen Hasen im Hut
But only found a magical rabbit in the hat
Stand auf der Bühne, sie haben gebuht
Stood on stage, they booed
Also läuft ab jetzt aus deinem Radio Blut
So from now on, blood will flow from your radio
Meine Freundin glotzt mich an mit ihren Riesenaugen
My girlfriend stares at me with her big eyes
Sag mir, wie soll ich ihr Liebe kaufen?
Tell me, how am I supposed to buy her love?
Ihr könntet mir ruhig paar schöne Sachen gönnen
You could at least allow me a few nice things
Ich will eines Tages, wenn ich meine Kinder enterbe, böse lachen können
One day, when I disinherit my children, I want to be able to laugh evilly
Unsre Gagen sind leer
Our fees are empty
'Ne Ballade muss her
A ballad must come
Das ist gar nicht so schwer
It's not that hard
Doch moralisch verkehrt (y-yeah)
But morally wrong (y-yeah)
Armut treibt
Poverty drives
Jugendliche in die Popmusik
Young people into pop music
Schlagervibes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Pop vibes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
And we pray that God forgives us
Unsre Gagen sind leer
Our fees are empty
'Ne Ballade muss her
A ballad must come
Das ist gar nicht so schwer
It's not that hard
Doch moralisch verkehrt
But morally wrong
Armut treibt
Poverty drives
Jugendliche in die Popmusik
Young people into pop music
Schlagervibes
Pop vibes
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
And we pray that God forgives us
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Tai Jason
Tai Jason
Die Zeiten sind vorbei, wo man für Gästeliste suckt
Os tempos em que se sugava por uma lista de convidados acabaram
Investierte mein Geld in Hoes und Coke, den Rest hab' ich verprasst
Investi meu dinheiro em prostitutas e cocaína, o resto eu desperdicei
Es folgt ein weichgespültes Album ohne harten Rap
Segue-se um álbum suavizado sem rap duro
Wir verraten die Musik für Kohle, so wie K.I.Z
Traímos a música por dinheiro, como K.I.Z
Kam von den legendären Gigs zu den legendäreren Shows
Fui dos shows lendários para os shows ainda mais lendários
Von minderjährigen Hoes zu noch minderjährigeren Hoes
De prostitutas menores de idade para prostitutas ainda mais jovens
Und frage mich, warum bei mir der Jugendschutz greift
E me pergunto por que a proteção à juventude se aplica a mim
Immerhin fahr' ich langsam an der Schule vorbei
Afinal, eu dirijo devagar perto da escola
Das schnelle Geld, die falschen Leute, finstere Schlagerikonen
O dinheiro rápido, as pessoas erradas, ícones sombrios da música pop
Seitdem er weiß, ich bezahl' meine Wohnung mit Radiostrophen, hat mich mein Vater verstoßen
Desde que ele soube que eu pago meu apartamento com versos de rádio, meu pai me deserdou
Geschäfte mit schmierigen Bonzen, wo nur gespielt wird, wer den Don kennt
Negócios com magnatas escorregadios, onde só se joga quem conhece o Don
Wo man Lieder nicht mehr Songs nennt, sondern Content
Onde as músicas não são mais chamadas de canções, mas de conteúdo
Versuche zu relativieren (ey, ey), Leute, es ändert nicht viel
Tento relativizar (ei, ei), pessoal, não muda muito
Früher Instrumente gespielt (yeah), heute instrumentalisiert (instrumentalisiert – „na und?“)
Antes tocava instrumentos (yeah), hoje sou instrumentalizado (instrumentalizado - "e daí?")
Mit einfachen Tricks mach' ich 'n Reibach mit Tracks (Money, Money)
Com truques simples, faço uma fortuna com faixas (Dinheiro, dinheiro)
Mein Sommerhit kommt zum Weihnachtsgeschäft – was willste machen?
Meu hit de verão chega para o negócio de Natal - o que você vai fazer?
Unsre Gagen sind leer
Nossos cachês estão vazios
'Ne Ballade muss her
Precisamos de uma balada
Das ist gar nicht so schwer
Não é tão difícil
Doch moralisch verkehrt
Mas moralmente errado
Armut treibt
A pobreza leva
Jugendliche in die Popmusik
Jovens para a música pop
Schlagervibes
Vibrações de música pop
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
E rezamos para que Deus nos perdoe
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Kein Rubel, der mehr rollt, keine Groupies und kein Gold
Nenhum rublo rolando mais, nenhum groupie e nenhum ouro
Schau' in den Spiegel und mein Spiegelbild sagt nur: „Hi, huhu, Rolf!“
Olho no espelho e minha imagem no espelho só diz: "Oi, huhu, Rolf!"
Fühl' mich hier nur fremd, weil mich niemand mehr erkennt
Sinto-me estranho aqui porque ninguém mais me reconhece
Jeden Tag häng' ich bei Google ab und suche unsre Fans, oh
Todos os dias eu fico no Google procurando nossos fãs, oh
Gescheitert im Showgeschäft, auf einmal war meine Kohle weg
Falhei no show business, de repente meu dinheiro se foi
Ich glaube, dass ein Teil davon immer noch in meinen Popeln steckt
Acho que parte dele ainda está no meu nariz
Eigentlich wollt' ich Fußballprofi werden, leider hatte ich großes Pech
Na verdade, eu queria ser um jogador de futebol profissional, mas tive muito azar
Scheinbar war ich wohl zu schlecht – scheiß Dopingtest!
Aparentemente eu era muito ruim - maldito teste de doping!
Na na n
Na na n
Ich hab' es mit ehrlicher Arbeit versucht
Tentei com trabalho honesto
Hab' Drogen verkauft und war auf Entzug
Vendi drogas e fui para a reabilitação
Sag mir nicht, ich war nicht sparsam genug
Não me diga que não fui econômico o suficiente
Tut mir leid, mir schmeckt der Kaviar gut
Desculpe, eu gosto de caviar
Ich habe mein Glück in den Staaten gesucht
Procurei minha sorte nos Estados Unidos
Doch fand nur ein'n magischen Hasen im Hut
Mas só encontrei um coelho mágico no chapéu
Stand auf der Bühne, sie haben gebuht
Estava no palco, eles vaiaram
Also läuft ab jetzt aus deinem Radio Blut
Então, a partir de agora, sangue vai sair do seu rádio
Meine Freundin glotzt mich an mit ihren Riesenaugen
Minha namorada me olha com seus olhos enormes
Sag mir, wie soll ich ihr Liebe kaufen?
Como posso comprar amor para ela?
Ihr könntet mir ruhig paar schöne Sachen gönnen
Vocês poderiam me dar algumas coisas legais
Ich will eines Tages, wenn ich meine Kinder enterbe, böse lachen können
Quero poder rir maldosamente um dia quando deserdar meus filhos
Unsre Gagen sind leer
Nossos cachês estão vazios
'Ne Ballade muss her
Precisamos de uma balada
Das ist gar nicht so schwer
Não é tão difícil
Doch moralisch verkehrt (y-yeah)
Mas moralmente errado (y-yeah)
Armut treibt
A pobreza leva
Jugendliche in die Popmusik
Jovens para a música pop
Schlagervibes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vibrações de música pop (yeah, yeah, yeah, yeah)
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
E rezamos para que Deus nos perdoe
Unsre Gagen sind leer
Nossos cachês estão vazios
'Ne Ballade muss her
Precisamos de uma balada
Das ist gar nicht so schwer
Não é tão difícil
Doch moralisch verkehrt
Mas moralmente errado
Armut treibt
A pobreza leva
Jugendliche in die Popmusik
Jovens para a música pop
Schlagervibes
Vibrações de música pop
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
E rezamos para que Deus nos perdoe
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Tai Jason
Tai Jason
Die Zeiten sind vorbei, wo man für Gästeliste suckt
Los tiempos en los que chupaba por la lista de invitados han terminado
Investierte mein Geld in Hoes und Coke, den Rest hab' ich verprasst
Invertí mi dinero en putas y coca, el resto lo despilfarré
Es folgt ein weichgespültes Album ohne harten Rap
Sigue un álbum edulcorado sin rap duro
Wir verraten die Musik für Kohle, so wie K.I.Z
Traicionamos la música por dinero, como K.I.Z
Kam von den legendären Gigs zu den legendäreren Shows
Pasé de los conciertos legendarios a los shows aún más legendarios
Von minderjährigen Hoes zu noch minderjährigeren Hoes
De putas menores de edad a putas aún más jóvenes
Und frage mich, warum bei mir der Jugendschutz greift
Y me pregunto por qué se aplica la protección de menores en mi caso
Immerhin fahr' ich langsam an der Schule vorbei
Después de todo, paso lentamente por la escuela
Das schnelle Geld, die falschen Leute, finstere Schlagerikonen
El dinero rápido, la gente equivocada, oscuros íconos de la música pop
Seitdem er weiß, ich bezahl' meine Wohnung mit Radiostrophen, hat mich mein Vater verstoßen
Desde que sabe que pago mi apartamento con estrofas de radio, mi padre me ha desheredado
Geschäfte mit schmierigen Bonzen, wo nur gespielt wird, wer den Don kennt
Negocios con magnates corruptos, donde solo se juega a quién conoce al Don
Wo man Lieder nicht mehr Songs nennt, sondern Content
Donde ya no se llaman canciones a las canciones, sino contenido
Versuche zu relativieren (ey, ey), Leute, es ändert nicht viel
Intento relativizar (ey, ey), gente, no cambia mucho
Früher Instrumente gespielt (yeah), heute instrumentalisiert (instrumentalisiert – „na und?“)
Antes tocaba instrumentos (sí), hoy estoy instrumentalizado (instrumentalizado - "¿y qué?")
Mit einfachen Tricks mach' ich 'n Reibach mit Tracks (Money, Money)
Con trucos simples hago un montón de dinero con las pistas (Dinero, dinero)
Mein Sommerhit kommt zum Weihnachtsgeschäft – was willste machen?
Mi éxito de verano llega para la temporada navideña - ¿qué vas a hacer?
Unsre Gagen sind leer
Nuestros honorarios están vacíos
'Ne Ballade muss her
Necesitamos una balada
Das ist gar nicht so schwer
No es tan difícil
Doch moralisch verkehrt
Pero moralmente incorrecto
Armut treibt
La pobreza impulsa
Jugendliche in die Popmusik
A los jóvenes a la música pop
Schlagervibes
Vibraciones de la música pop
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
Y rezamos para que Dios nos perdone
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Kein Rubel, der mehr rollt, keine Groupies und kein Gold
No hay un rublo que ruede más, no hay groupies ni oro
Schau' in den Spiegel und mein Spiegelbild sagt nur: „Hi, huhu, Rolf!“
Miro al espejo y mi reflejo solo dice: "¡Hola, huhu, Rolf!"
Fühl' mich hier nur fremd, weil mich niemand mehr erkennt
Me siento extraño aquí porque nadie me reconoce más
Jeden Tag häng' ich bei Google ab und suche unsre Fans, oh
Cada día estoy en Google buscando a nuestros fans, oh
Gescheitert im Showgeschäft, auf einmal war meine Kohle weg
Fracasé en el negocio del espectáculo, de repente mi dinero se fue
Ich glaube, dass ein Teil davon immer noch in meinen Popeln steckt
Creo que parte de él todavía está en mis mocos
Eigentlich wollt' ich Fußballprofi werden, leider hatte ich großes Pech
En realidad quería ser futbolista profesional, pero tuve muy mala suerte
Scheinbar war ich wohl zu schlecht – scheiß Dopingtest!
Aparentemente era demasiado malo - maldita prueba de dopaje!
Na na n
Na na n
Ich hab' es mit ehrlicher Arbeit versucht
Lo intenté con trabajo honesto
Hab' Drogen verkauft und war auf Entzug
Vendí drogas y estuve en rehabilitación
Sag mir nicht, ich war nicht sparsam genug
No me digas que no fui lo suficientemente ahorrativo
Tut mir leid, mir schmeckt der Kaviar gut
Lo siento, me gusta el caviar
Ich habe mein Glück in den Staaten gesucht
Busqué mi suerte en los Estados Unidos
Doch fand nur ein'n magischen Hasen im Hut
Pero solo encontré un conejo mágico en el sombrero
Stand auf der Bühne, sie haben gebuht
Estaba en el escenario, me abuchearon
Also läuft ab jetzt aus deinem Radio Blut
Así que a partir de ahora, tu radio sangrará
Meine Freundin glotzt mich an mit ihren Riesenaugen
Mi novia me mira con sus enormes ojos
Sag mir, wie soll ich ihr Liebe kaufen?
¿Cómo se supone que le voy a comprar amor?
Ihr könntet mir ruhig paar schöne Sachen gönnen
Podrían permitirme tener algunas cosas bonitas
Ich will eines Tages, wenn ich meine Kinder enterbe, böse lachen können
Quiero poder reírme malvadamente cuando desherede a mis hijos algún día
Unsre Gagen sind leer
Nuestros honorarios están vacíos
'Ne Ballade muss her
Necesitamos una balada
Das ist gar nicht so schwer
No es tan difícil
Doch moralisch verkehrt (y-yeah)
Pero moralmente incorrecto (y-yeah)
Armut treibt
La pobreza impulsa
Jugendliche in die Popmusik
A los jóvenes a la música pop
Schlagervibes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vibraciones de la música pop (sí, sí, sí, sí)
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
Y rezamos para que Dios nos perdone
Unsre Gagen sind leer
Nuestros honorarios están vacíos
'Ne Ballade muss her
Necesitamos una balada
Das ist gar nicht so schwer
No es tan difícil
Doch moralisch verkehrt
Pero moralmente incorrecto
Armut treibt
La pobreza impulsa
Jugendliche in die Popmusik
A los jóvenes a la música pop
Schlagervibes
Vibraciones de la música pop
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
Y rezamos para que Dios nos perdone
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Tai Jason
Tai Jason
Die Zeiten sind vorbei, wo man für Gästeliste suckt
Les temps sont révolus où l'on suçait pour la liste des invités
Investierte mein Geld in Hoes und Coke, den Rest hab' ich verprasst
J'ai investi mon argent dans les putes et la coke, le reste je l'ai gaspillé
Es folgt ein weichgespültes Album ohne harten Rap
Suit un album édulcoré sans rap dur
Wir verraten die Musik für Kohle, so wie K.I.Z
Nous trahissons la musique pour de l'argent, comme K.I.Z
Kam von den legendären Gigs zu den legendäreren Shows
Je suis passé des concerts légendaires aux shows encore plus légendaires
Von minderjährigen Hoes zu noch minderjährigeren Hoes
Des putes mineures aux putes encore plus mineures
Und frage mich, warum bei mir der Jugendschutz greift
Et je me demande pourquoi la protection de la jeunesse s'applique à moi
Immerhin fahr' ich langsam an der Schule vorbei
Après tout, je conduis lentement devant l'école
Das schnelle Geld, die falschen Leute, finstere Schlagerikonen
L'argent facile, les mauvaises personnes, les sombres icônes de la chanson
Seitdem er weiß, ich bezahl' meine Wohnung mit Radiostrophen, hat mich mein Vater verstoßen
Depuis qu'il sait que je paie mon appartement avec des strophes de radio, mon père m'a renié
Geschäfte mit schmierigen Bonzen, wo nur gespielt wird, wer den Don kennt
Des affaires avec des bonzes louches, où seul celui qui connaît le Don joue
Wo man Lieder nicht mehr Songs nennt, sondern Content
Où l'on ne parle plus de chansons, mais de contenu
Versuche zu relativieren (ey, ey), Leute, es ändert nicht viel
J'essaie de relativiser (eh, eh), les gens, ça ne change pas grand-chose
Früher Instrumente gespielt (yeah), heute instrumentalisiert (instrumentalisiert – „na und?“)
Avant, je jouais des instruments (ouais), aujourd'hui, je suis instrumentalisé (instrumentalisé - "et alors ?")
Mit einfachen Tricks mach' ich 'n Reibach mit Tracks (Money, Money)
Avec des astuces simples, je fais un pactole avec des morceaux (Money, Money)
Mein Sommerhit kommt zum Weihnachtsgeschäft – was willste machen?
Mon tube de l'été arrive pour les affaires de Noël - que veux-tu faire ?
Unsre Gagen sind leer
Nos cachets sont vides
'Ne Ballade muss her
Il faut une ballade
Das ist gar nicht so schwer
Ce n'est pas si difficile
Doch moralisch verkehrt
Mais moralement incorrect
Armut treibt
La pauvreté pousse
Jugendliche in die Popmusik
Les jeunes dans la musique pop
Schlagervibes
Vibes de la chanson
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
Et nous prions pour que Dieu nous pardonne
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Kein Rubel, der mehr rollt, keine Groupies und kein Gold
Plus un rouble qui roule, plus de groupies et pas d'or
Schau' in den Spiegel und mein Spiegelbild sagt nur: „Hi, huhu, Rolf!“
Je regarde dans le miroir et mon reflet dit juste : "Salut, huhu, Rolf !"
Fühl' mich hier nur fremd, weil mich niemand mehr erkennt
Je me sens étranger ici parce que personne ne me reconnaît plus
Jeden Tag häng' ich bei Google ab und suche unsre Fans, oh
Chaque jour, je traîne sur Google à la recherche de nos fans, oh
Gescheitert im Showgeschäft, auf einmal war meine Kohle weg
Échec dans le show-business, tout à coup mon argent a disparu
Ich glaube, dass ein Teil davon immer noch in meinen Popeln steckt
Je crois qu'une partie est toujours coincée dans mes crottes de nez
Eigentlich wollt' ich Fußballprofi werden, leider hatte ich großes Pech
En fait, je voulais devenir footballeur professionnel, mais j'ai eu beaucoup de malchance
Scheinbar war ich wohl zu schlecht – scheiß Dopingtest!
Apparemment, j'étais trop mauvais - putain de test de dopage !
Na na n
Na na n
Ich hab' es mit ehrlicher Arbeit versucht
J'ai essayé avec un travail honnête
Hab' Drogen verkauft und war auf Entzug
J'ai vendu de la drogue et j'ai été en cure de désintoxication
Sag mir nicht, ich war nicht sparsam genug
Ne me dites pas que je n'ai pas été assez économe
Tut mir leid, mir schmeckt der Kaviar gut
Désolé, j'aime le caviar
Ich habe mein Glück in den Staaten gesucht
J'ai cherché ma chance aux États-Unis
Doch fand nur ein'n magischen Hasen im Hut
Mais je n'ai trouvé qu'un lapin magique dans un chapeau
Stand auf der Bühne, sie haben gebuht
Je suis monté sur scène, ils ont hué
Also läuft ab jetzt aus deinem Radio Blut
Alors maintenant, du sang coule de ta radio
Meine Freundin glotzt mich an mit ihren Riesenaugen
Ma petite amie me regarde avec ses grands yeux
Sag mir, wie soll ich ihr Liebe kaufen?
Comment puis-je lui acheter de l'amour ?
Ihr könntet mir ruhig paar schöne Sachen gönnen
Vous pourriez me faire plaisir avec quelques belles choses
Ich will eines Tages, wenn ich meine Kinder enterbe, böse lachen können
Un jour, quand je déshériterai mes enfants, je veux pouvoir rire méchamment
Unsre Gagen sind leer
Nos cachets sont vides
'Ne Ballade muss her
Il faut une ballade
Das ist gar nicht so schwer
Ce n'est pas si difficile
Doch moralisch verkehrt (y-yeah)
Mais moralement incorrect (y-yeah)
Armut treibt
La pauvreté pousse
Jugendliche in die Popmusik
Les jeunes dans la musique pop
Schlagervibes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vibes de la chanson (ouais, ouais, ouais, ouais)
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
Et nous prions pour que Dieu nous pardonne
Unsre Gagen sind leer
Nos cachets sont vides
'Ne Ballade muss her
Il faut une ballade
Das ist gar nicht so schwer
Ce n'est pas si difficile
Doch moralisch verkehrt
Mais moralement incorrect
Armut treibt
La pauvreté pousse
Jugendliche in die Popmusik
Les jeunes dans la musique pop
Schlagervibes
Vibes de la chanson
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
Et nous prions pour que Dieu nous pardonne
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Tai Jason
Tai Jason
Die Zeiten sind vorbei, wo man für Gästeliste suckt
I tempi in cui si leccava per la lista degli ospiti sono finiti
Investierte mein Geld in Hoes und Coke, den Rest hab' ich verprasst
Ho investito i miei soldi in puttane e cocaina, il resto l'ho sperperato
Es folgt ein weichgespültes Album ohne harten Rap
Segue un album edulcorato senza rap duro
Wir verraten die Musik für Kohle, so wie K.I.Z
Tradiremo la musica per soldi, come K.I.Z
Kam von den legendären Gigs zu den legendäreren Shows
Sono passato dai concerti leggendari agli show ancora più leggendari
Von minderjährigen Hoes zu noch minderjährigeren Hoes
Da puttane minorenni a puttane ancora più giovani
Und frage mich, warum bei mir der Jugendschutz greift
E mi chiedo perché la protezione dei minori si applica a me
Immerhin fahr' ich langsam an der Schule vorbei
Dopotutto, passo lentamente davanti alla scuola
Das schnelle Geld, die falschen Leute, finstere Schlagerikonen
Il denaro facile, le persone sbagliate, sinistre icone della musica popolare
Seitdem er weiß, ich bezahl' meine Wohnung mit Radiostrophen, hat mich mein Vater verstoßen
Da quando sa che pago l'affitto con le strofe radiofoniche, mio padre mi ha diseredato
Geschäfte mit schmierigen Bonzen, wo nur gespielt wird, wer den Don kennt
Affari con imprenditori loschi, dove si gioca solo a chi conosce il Don
Wo man Lieder nicht mehr Songs nennt, sondern Content
Dove le canzoni non si chiamano più canzoni, ma contenuti
Versuche zu relativieren (ey, ey), Leute, es ändert nicht viel
Cerco di relativizzare (eh, eh), gente, non cambia molto
Früher Instrumente gespielt (yeah), heute instrumentalisiert (instrumentalisiert – „na und?“)
Prima suonavo strumenti (sì), oggi sono strumentalizzato (strumentalizzato - "e allora?")
Mit einfachen Tricks mach' ich 'n Reibach mit Tracks (Money, Money)
Con semplici trucchi faccio un sacco di soldi con le tracce (Money, Money)
Mein Sommerhit kommt zum Weihnachtsgeschäft – was willste machen?
La mia hit estiva arriva per il periodo natalizio - che ci vuoi fare?
Unsre Gagen sind leer
I nostri cachet sono vuoti
'Ne Ballade muss her
Deve venire fuori una ballata
Das ist gar nicht so schwer
Non è così difficile
Doch moralisch verkehrt
Ma moralmente sbagliato
Armut treibt
La povertà spinge
Jugendliche in die Popmusik
I giovani nella musica pop
Schlagervibes
Vibrazioni popolari
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
E preghiamo che Dio ci perdoni
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Kein Rubel, der mehr rollt, keine Groupies und kein Gold
Nessun rublo che rotola più, nessuna groupie e nessun oro
Schau' in den Spiegel und mein Spiegelbild sagt nur: „Hi, huhu, Rolf!“
Guardo allo specchio e la mia immagine riflessa dice solo: "Ciao, huhu, Rolf!"
Fühl' mich hier nur fremd, weil mich niemand mehr erkennt
Mi sento solo straniero qui perché nessuno mi riconosce più
Jeden Tag häng' ich bei Google ab und suche unsre Fans, oh
Ogni giorno sto su Google e cerco i nostri fan, oh
Gescheitert im Showgeschäft, auf einmal war meine Kohle weg
Fallito nel business dello spettacolo, all'improvviso i miei soldi erano finiti
Ich glaube, dass ein Teil davon immer noch in meinen Popeln steckt
Credo che una parte di essi sia ancora nelle mie narici
Eigentlich wollt' ich Fußballprofi werden, leider hatte ich großes Pech
In realtà volevo diventare un calciatore professionista, ma ho avuto sfortuna
Scheinbar war ich wohl zu schlecht – scheiß Dopingtest!
Apparentemente ero troppo scarso - maledetto test antidoping!
Na na n
Na na n
Ich hab' es mit ehrlicher Arbeit versucht
Ho provato con il lavoro onesto
Hab' Drogen verkauft und war auf Entzug
Ho venduto droga e sono stato in riabilitazione
Sag mir nicht, ich war nicht sparsam genug
Non dirmi che non ho risparmiato abbastanza
Tut mir leid, mir schmeckt der Kaviar gut
Mi dispiace, mi piace il caviale
Ich habe mein Glück in den Staaten gesucht
Ho cercato la mia fortuna negli Stati Uniti
Doch fand nur ein'n magischen Hasen im Hut
Ma ho trovato solo un coniglio magico nel cappello
Stand auf der Bühne, sie haben gebuht
Ero sul palco, hanno fischiato
Also läuft ab jetzt aus deinem Radio Blut
Quindi ora dal tuo radio scorre sangue
Meine Freundin glotzt mich an mit ihren Riesenaugen
La mia ragazza mi guarda con i suoi occhi enormi
Sag mir, wie soll ich ihr Liebe kaufen?
Come posso comprarle l'amore?
Ihr könntet mir ruhig paar schöne Sachen gönnen
Potreste concedermi qualche bel regalo
Ich will eines Tages, wenn ich meine Kinder enterbe, böse lachen können
Voglio poter ridere male quando diseredo i miei figli
Unsre Gagen sind leer
I nostri cachet sono vuoti
'Ne Ballade muss her
Deve venire fuori una ballata
Das ist gar nicht so schwer
Non è così difficile
Doch moralisch verkehrt (y-yeah)
Ma moralmente sbagliato (y-yeah)
Armut treibt
La povertà spinge
Jugendliche in die Popmusik
I giovani nella musica pop
Schlagervibes (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vibrazioni popolari (sì, sì, sì, sì)
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
E preghiamo che Dio ci perdoni
Unsre Gagen sind leer
I nostri cachet sono vuoti
'Ne Ballade muss her
Deve venire fuori una ballata
Das ist gar nicht so schwer
Non è così difficile
Doch moralisch verkehrt
Ma moralmente sbagliato
Armut treibt
La povertà spinge
Jugendliche in die Popmusik
I giovani nella musica pop
Schlagervibes
Vibrazioni popolari
Und wir beten, dass uns Gott vergibt
E preghiamo che Dio ci perdoni

Trivia about the song Armut treibt Jugendliche in die Popmusik by Trailerpark

When was the song “Armut treibt Jugendliche in die Popmusik” released by Trailerpark?
The song Armut treibt Jugendliche in die Popmusik was released in 2017, on the album “TP4L”.
Who composed the song “Armut treibt Jugendliche in die Popmusik” by Trailerpark?
The song “Armut treibt Jugendliche in die Popmusik” by Trailerpark was composed by Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Sebastian Krug, Steven Matyssek.

Most popular songs of Trailerpark

Other artists of Alternative hip hop