Donnez-nous des jeux
Les plus malsains, oh oui, j'en veux
Allez enfermez-les, enfermez-les
Jusqu'à c'qu'ils ne puissent plus respirer
Qu'on les voit mourir
Éjectés lynchés pour le pire
La cage au milieu du salon
Aime à voir les fauves tourner en rond
Et se déchiqu'ter pour juste une poignée de fric
Rentrer dans l'moule de l'Amérique
Allez saignez-vous donc en musique
Donnez-nous du lisse
De la guimauve ou du réglisse
Donnez de l'image à bouffer
Pré-mâchée et pré-digérée
Donnez-nous du vice
Surgelez nos vieilles idées
Vive mon frigo vive ma télé
Il est plus vide qu'elle est blindée
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Sortez les ordures télévisuelles!
Sans télé sans télé sans télé!
Ho ciel!
Ho non je suis accroc!
Étalez la maille
Montrez qu'y a qu'la tune qui vaille
Noyez-nous de publicités
Engraissez-nous jusqu'à éclater
Mettez-nous les nerfs
Étalez les femmes et leurs chairs
Blindées des plus beaux apparats
Excitez-nous excitez-nous plus que ça
Amenez vos sponsors
A tout bout d'champs ça pue la mort
Gerbez nos envies nos désirs
Empêchez-nous empêchez-nous de partir
Donnez-nous du vice
Bouchez les escaliers de service
Allez séquestrez nos esprits
Et souriez tout est permis
Tirez vers le bas
Ma télévision adore ça
Et tous les meubles en sont jaloux
Même mon chiotte en est devenu fou
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Sortez les ordures télévisuelles!
Sans télé sans télé sans télé!
Ho ciel!
Ho non je suis accroc!
Donnez-nous du pire
Réservez-vous pour l'avenir
Conservez votre mauvais goût
Pour les jours où vous s'rez à bout
Donnez-nous du pire
Passez notre envie de réfléchir
À coup de concepts débilissimes
Allez crachez-nous vos millésimes
Donnez-nous des cons
Servez les cockés ou bien ronds
C'est le zoo des animateurs
Leur donnez pas d'bouffe c'est pas l'heure
C'est l'heure de sourire
Servir d'la niaiserie à mourir
À nous goinfrer à nous gaver
C'est pour nous
C'est pour nous divertir
Donnez-nous d'la meuf
Décolorez-les en jaune d'œuf
Allez souriez-moi souriez-moi
Et faites gicler vos proies
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Sortez les ordures télévisuelles!
Sans télé sans télé sans télé!
Ho ciel!
Ho non je suis accroc!
Donnez-nous des stars
De celles qui crachent dans leurs bavoirs
Et filmez leurs fêtes minables
Au fin fond de leur bac à sable
Et lâchez vos bombes
De celles qui sont nauséabondes
Inondez nos vies nos foyers
Vous êtes si présents qu'on est teubê
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Sortez les ordures télévisuelles!
Sans télé sans télé sans télé!
Ho ciel!
Ho non je suis accroc!
Donnez-nous des jeux
Give us games
Les plus malsains, oh oui, j'en veux
The most unhealthy, oh yes, I want them
Allez enfermez-les, enfermez-les
Go lock them up, lock them up
Jusqu'à c'qu'ils ne puissent plus respirer
Until they can't breathe anymore
Qu'on les voit mourir
Let's see them die
Éjectés lynchés pour le pire
Ejected lynched for the worst
La cage au milieu du salon
The cage in the middle of the living room
Aime à voir les fauves tourner en rond
Loves to see the beasts go round and round
Et se déchiqu'ter pour juste une poignée de fric
And tear each other apart for just a handful of money
Rentrer dans l'moule de l'Amérique
Fit into the mold of America
Allez saignez-vous donc en musique
Go bleed yourself to music
Donnez-nous du lisse
Give us smoothness
De la guimauve ou du réglisse
Marshmallow or licorice
Donnez de l'image à bouffer
Give us images to eat
Pré-mâchée et pré-digérée
Pre-chewed and pre-digested
Donnez-nous du vice
Give us vice
Surgelez nos vieilles idées
Freeze our old ideas
Vive mon frigo vive ma télé
Long live my fridge long live my TV
Il est plus vide qu'elle est blindée
It's emptier than it is full
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Take them out, take them out, take out the trash!
Sortez les ordures télévisuelles!
Take out the television garbage!
Sans télé sans télé sans télé!
Without TV without TV without TV!
Ho ciel!
Oh sky!
Ho non je suis accroc!
Oh no, I'm hooked!
Étalez la maille
Spread the money
Montrez qu'y a qu'la tune qui vaille
Show that only money matters
Noyez-nous de publicités
Drown us in advertisements
Engraissez-nous jusqu'à éclater
Fatten us up until we burst
Mettez-nous les nerfs
Get on our nerves
Étalez les femmes et leurs chairs
Spread women and their flesh
Blindées des plus beaux apparats
Decked out in the finest attire
Excitez-nous excitez-nous plus que ça
Excite us, excite us more than that
Amenez vos sponsors
Bring your sponsors
A tout bout d'champs ça pue la mort
Everywhere it stinks of death
Gerbez nos envies nos désirs
Vomit our desires our desires
Empêchez-nous empêchez-nous de partir
Prevent us, prevent us from leaving
Donnez-nous du vice
Give us vice
Bouchez les escaliers de service
Block the service stairs
Allez séquestrez nos esprits
Go sequester our minds
Et souriez tout est permis
And smile, everything is allowed
Tirez vers le bas
Pull down
Ma télévision adore ça
My television loves it
Et tous les meubles en sont jaloux
And all the furniture is jealous
Même mon chiotte en est devenu fou
Even my toilet has gone crazy
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Take them out, take them out, take out the trash!
Sortez les ordures télévisuelles!
Take out the television garbage!
Sans télé sans télé sans télé!
Without TV without TV without TV!
Ho ciel!
Oh sky!
Ho non je suis accroc!
Oh no, I'm hooked!
Donnez-nous du pire
Give us the worst
Réservez-vous pour l'avenir
Reserve yourself for the future
Conservez votre mauvais goût
Keep your bad taste
Pour les jours où vous s'rez à bout
For the days when you're at your wits' end
Donnez-nous du pire
Give us the worst
Passez notre envie de réfléchir
Pass our desire to think
À coup de concepts débilissimes
With stupid concepts
Allez crachez-nous vos millésimes
Go spit out your vintages
Donnez-nous des cons
Give us idiots
Servez les cockés ou bien ronds
Serve them cocky or round
C'est le zoo des animateurs
It's the zoo of presenters
Leur donnez pas d'bouffe c'est pas l'heure
Don't feed them, it's not time
C'est l'heure de sourire
It's time to smile
Servir d'la niaiserie à mourir
Serve up the silliness to die for
À nous goinfrer à nous gaver
To gorge ourselves, to stuff ourselves
C'est pour nous
It's for us
C'est pour nous divertir
It's for our entertainment
Donnez-nous d'la meuf
Give us chicks
Décolorez-les en jaune d'œuf
Bleach them egg yellow
Allez souriez-moi souriez-moi
Go smile at me, smile at me
Et faites gicler vos proies
And make your prey squirt
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Take them out, take them out, take out the trash!
Sortez les ordures télévisuelles!
Take out the television garbage!
Sans télé sans télé sans télé!
Without TV without TV without TV!
Ho ciel!
Oh sky!
Ho non je suis accroc!
Oh no, I'm hooked!
Donnez-nous des stars
Give us stars
De celles qui crachent dans leurs bavoirs
Those who spit in their bibs
Et filmez leurs fêtes minables
And film their pathetic parties
Au fin fond de leur bac à sable
At the bottom of their sandbox
Et lâchez vos bombes
And drop your bombs
De celles qui sont nauséabondes
Those that are nauseating
Inondez nos vies nos foyers
Flood our lives our homes
Vous êtes si présents qu'on est teubê
You are so present that we are dumb
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Take them out, take them out, take out the trash!
Sortez les ordures télévisuelles!
Take out the television garbage!
Sans télé sans télé sans télé!
Without TV without TV without TV!
Ho ciel!
Oh sky!
Ho non je suis accroc!
Oh no, I'm hooked!
Donnez-nous des jeux
Dê-nos jogos
Les plus malsains, oh oui, j'en veux
Os mais insalubres, oh sim, eu quero
Allez enfermez-les, enfermez-les
Vá, tranque-os, tranque-os
Jusqu'à c'qu'ils ne puissent plus respirer
Até que eles não possam mais respirar
Qu'on les voit mourir
Que os vejamos morrer
Éjectés lynchés pour le pire
Ejetados e linchados pelo pior
La cage au milieu du salon
A gaiola no meio da sala
Aime à voir les fauves tourner en rond
Gosta de ver as feras girando em círculos
Et se déchiqu'ter pour juste une poignée de fric
E se despedaçando por apenas um punhado de dinheiro
Rentrer dans l'moule de l'Amérique
Entrar no molde da América
Allez saignez-vous donc en musique
Vá, sangre-se ao som da música
Donnez-nous du lisse
Dê-nos o liso
De la guimauve ou du réglisse
Marshmallow ou alcaçuz
Donnez de l'image à bouffer
Dê-nos imagem para comer
Pré-mâchée et pré-digérée
Pré-mastigada e pré-digerida
Donnez-nous du vice
Dê-nos vício
Surgelez nos vieilles idées
Congele nossas velhas ideias
Vive mon frigo vive ma télé
Viva minha geladeira, viva minha TV
Il est plus vide qu'elle est blindée
Está mais vazia do que ela está cheia
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Tire-os, tire-os, tire-os, o lixo!
Sortez les ordures télévisuelles!
Tire o lixo da televisão!
Sans télé sans télé sans télé!
Sem TV, sem TV, sem TV!
Ho ciel!
Oh céu!
Ho non je suis accroc!
Oh não, eu sou viciado!
Étalez la maille
Espalhe a malha
Montrez qu'y a qu'la tune qui vaille
Mostre que só o dinheiro vale
Noyez-nous de publicités
Afogue-nos em publicidade
Engraissez-nous jusqu'à éclater
Engorde-nos até explodir
Mettez-nous les nerfs
Deixe-nos nervosos
Étalez les femmes et leurs chairs
Espalhe as mulheres e suas carnes
Blindées des plus beaux apparats
Cheias dos mais belos adornos
Excitez-nous excitez-nous plus que ça
Excite-nos, excite-nos mais do que isso
Amenez vos sponsors
Traga seus patrocinadores
A tout bout d'champs ça pue la mort
A todo momento cheira a morte
Gerbez nos envies nos désirs
Vomite nossos desejos, nossos desejos
Empêchez-nous empêchez-nous de partir
Impedir-nos, impedir-nos de partir
Donnez-nous du vice
Dê-nos vício
Bouchez les escaliers de service
Bloqueie as escadas de serviço
Allez séquestrez nos esprits
Vá, sequestre nossas mentes
Et souriez tout est permis
E sorria, tudo é permitido
Tirez vers le bas
Puxe para baixo
Ma télévision adore ça
Minha televisão adora isso
Et tous les meubles en sont jaloux
E todos os móveis estão com ciúmes
Même mon chiotte en est devenu fou
Até meu vaso sanitário ficou louco
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Tire-os, tire-os, tire-os, o lixo!
Sortez les ordures télévisuelles!
Tire o lixo da televisão!
Sans télé sans télé sans télé!
Sem TV, sem TV, sem TV!
Ho ciel!
Oh céu!
Ho non je suis accroc!
Oh não, eu sou viciado!
Donnez-nous du pire
Dê-nos o pior
Réservez-vous pour l'avenir
Reserve-se para o futuro
Conservez votre mauvais goût
Mantenha seu mau gosto
Pour les jours où vous s'rez à bout
Para os dias em que você estará no fim
Donnez-nous du pire
Dê-nos o pior
Passez notre envie de réfléchir
Passe nosso desejo de pensar
À coup de concepts débilissimes
Com conceitos idiotas
Allez crachez-nous vos millésimes
Vá, cuspa-nos seus vintages
Donnez-nous des cons
Dê-nos idiotas
Servez les cockés ou bien ronds
Sirva-os arrogantes ou redondos
C'est le zoo des animateurs
É o zoológico dos apresentadores
Leur donnez pas d'bouffe c'est pas l'heure
Não lhes dê comida, não é hora
C'est l'heure de sourire
É hora de sorrir
Servir d'la niaiserie à mourir
Servir bobagens para morrer
À nous goinfrer à nous gaver
Para nos empanturrar, para nos empanturrar
C'est pour nous
É para nós
C'est pour nous divertir
É para nos divertir
Donnez-nous d'la meuf
Dê-nos garotas
Décolorez-les en jaune d'œuf
Descolore-as em amarelo ovo
Allez souriez-moi souriez-moi
Vá, sorria para mim, sorria para mim
Et faites gicler vos proies
E faça suas presas jorrar
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Tire-os, tire-os, tire-os, o lixo!
Sortez les ordures télévisuelles!
Tire o lixo da televisão!
Sans télé sans télé sans télé!
Sem TV, sem TV, sem TV!
Ho ciel!
Oh céu!
Ho non je suis accroc!
Oh não, eu sou viciado!
Donnez-nous des stars
Dê-nos estrelas
De celles qui crachent dans leurs bavoirs
Daquelas que cospem em seus babadores
Et filmez leurs fêtes minables
E filme suas festas miseráveis
Au fin fond de leur bac à sable
No fundo de sua caixa de areia
Et lâchez vos bombes
E solte suas bombas
De celles qui sont nauséabondes
Daquelas que são nauseantes
Inondez nos vies nos foyers
Inunde nossas vidas, nossos lares
Vous êtes si présents qu'on est teubê
Você está tão presente que estamos chapados
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Tire-os, tire-os, tire-os, o lixo!
Sortez les ordures télévisuelles!
Tire o lixo da televisão!
Sans télé sans télé sans télé!
Sem TV, sem TV, sem TV!
Ho ciel!
Oh céu!
Ho non je suis accroc!
Oh não, eu sou viciado!
Donnez-nous des jeux
Dennos juegos
Les plus malsains, oh oui, j'en veux
Los más insalubres, oh sí, los quiero
Allez enfermez-les, enfermez-les
Vamos, enciérrenlos, enciérrenlos
Jusqu'à c'qu'ils ne puissent plus respirer
Hasta que no puedan respirar más
Qu'on les voit mourir
Que los veamos morir
Éjectés lynchés pour le pire
Expulsados y linchados por lo peor
La cage au milieu du salon
La jaula en medio de la sala
Aime à voir les fauves tourner en rond
Le gusta ver a las bestias dar vueltas
Et se déchiqu'ter pour juste une poignée de fric
Y desgarrarse por solo un puñado de dinero
Rentrer dans l'moule de l'Amérique
Entrar en el molde de América
Allez saignez-vous donc en musique
Vamos, sangren al ritmo de la música
Donnez-nous du lisse
Dennos suavidad
De la guimauve ou du réglisse
De malvavisco o regaliz
Donnez de l'image à bouffer
Dennos imágenes para comer
Pré-mâchée et pré-digérée
Pre-masticadas y pre-digeridas
Donnez-nous du vice
Dennos vicio
Surgelez nos vieilles idées
Congelen nuestras viejas ideas
Vive mon frigo vive ma télé
Viva mi nevera, viva mi tele
Il est plus vide qu'elle est blindée
Está más vacía de lo que está llena
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
¡Sáquenlos, sáquenlos, sáquenlos, la basura!
Sortez les ordures télévisuelles!
¡Saque la basura televisiva!
Sans télé sans télé sans télé!
Sin tele, sin tele, sin tele!
Ho ciel!
¡Oh cielo!
Ho non je suis accroc!
¡Oh no, estoy enganchado!
Étalez la maille
Extiendan el dinero
Montrez qu'y a qu'la tune qui vaille
Muestren que solo vale la pena el dinero
Noyez-nous de publicités
Ahoguennos con publicidad
Engraissez-nous jusqu'à éclater
Engordennos hasta que explotemos
Mettez-nous les nerfs
Póngannos nerviosos
Étalez les femmes et leurs chairs
Extiendan a las mujeres y sus carnes
Blindées des plus beaux apparats
Llenas de los mejores adornos
Excitez-nous excitez-nous plus que ça
Excítennos, excítennos más que eso
Amenez vos sponsors
Traigan a sus patrocinadores
A tout bout d'champs ça pue la mort
En cada rincón huele a muerte
Gerbez nos envies nos désirs
Vomiten nuestros deseos, nuestras aspiraciones
Empêchez-nous empêchez-nous de partir
Impídanos, impídanos irnos
Donnez-nous du vice
Dennos vicio
Bouchez les escaliers de service
Bloqueen las escaleras de servicio
Allez séquestrez nos esprits
Vamos, secuestren nuestras mentes
Et souriez tout est permis
Y sonrían, todo está permitido
Tirez vers le bas
Tiren hacia abajo
Ma télévision adore ça
Mi televisión adora eso
Et tous les meubles en sont jaloux
Y todos los muebles están celosos
Même mon chiotte en est devenu fou
Incluso mi inodoro se ha vuelto loco
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
¡Sáquenlos, sáquenlos, sáquenlos, la basura!
Sortez les ordures télévisuelles!
¡Saque la basura televisiva!
Sans télé sans télé sans télé!
Sin tele, sin tele, sin tele!
Ho ciel!
¡Oh cielo!
Ho non je suis accroc!
¡Oh no, estoy enganchado!
Donnez-nous du pire
Dennos lo peor
Réservez-vous pour l'avenir
Resérvense para el futuro
Conservez votre mauvais goût
Conserven su mal gusto
Pour les jours où vous s'rez à bout
Para los días en que estén agotados
Donnez-nous du pire
Dennos lo peor
Passez notre envie de réfléchir
Pasen nuestro deseo de reflexionar
À coup de concepts débilissimes
Con conceptos estúpidos
Allez crachez-nous vos millésimes
Vamos, escúpannos sus añadas
Donnez-nous des cons
Dennos tontos
Servez les cockés ou bien ronds
Sírvanlos arrogantes o redondos
C'est le zoo des animateurs
Es el zoológico de los presentadores
Leur donnez pas d'bouffe c'est pas l'heure
No les den comida, no es la hora
C'est l'heure de sourire
Es hora de sonreír
Servir d'la niaiserie à mourir
Sirvan tonterías para morir
À nous goinfrer à nous gaver
Para atiborrarnos, para engordarnos
C'est pour nous
Es para nosotros
C'est pour nous divertir
Es para entretenernos
Donnez-nous d'la meuf
Dennos chicas
Décolorez-les en jaune d'œuf
Descolórenlas en amarillo huevo
Allez souriez-moi souriez-moi
Vamos, sonríanme, sonríanme
Et faites gicler vos proies
Y hagan saltar a sus presas
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
¡Sáquenlos, sáquenlos, sáquenlos, la basura!
Sortez les ordures télévisuelles!
¡Saque la basura televisiva!
Sans télé sans télé sans télé!
Sin tele, sin tele, sin tele!
Ho ciel!
¡Oh cielo!
Ho non je suis accroc!
¡Oh no, estoy enganchado!
Donnez-nous des stars
Dennos estrellas
De celles qui crachent dans leurs bavoirs
De las que escupen en sus baberos
Et filmez leurs fêtes minables
Y filmen sus fiestas miserables
Au fin fond de leur bac à sable
En el fondo de su caja de arena
Et lâchez vos bombes
Y suelten sus bombas
De celles qui sont nauséabondes
De las que son nauseabundas
Inondez nos vies nos foyers
Inunden nuestras vidas, nuestros hogares
Vous êtes si présents qu'on est teubê
Están tan presentes que estamos atontados
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
¡Sáquenlos, sáquenlos, sáquenlos, la basura!
Sortez les ordures télévisuelles!
¡Saque la basura televisiva!
Sans télé sans télé sans télé!
Sin tele, sin tele, sin tele!
Ho ciel!
¡Oh cielo!
Ho non je suis accroc!
¡Oh no, estoy enganchado!
Donnez-nous des jeux
Dateci dei giochi
Les plus malsains, oh oui, j'en veux
I più malsani, oh sì, li voglio
Allez enfermez-les, enfermez-les
Andate a rinchiuderli, rinchiuderli
Jusqu'à c'qu'ils ne puissent plus respirer
Fino a quando non possono più respirare
Qu'on les voit mourir
Vediamoli morire
Éjectés lynchés pour le pire
Espulsi linciati per il peggio
La cage au milieu du salon
La gabbia nel mezzo del salotto
Aime à voir les fauves tourner en rond
Ama vedere le belve girare in tondo
Et se déchiqu'ter pour juste une poignée de fric
E strapparsi per solo un pugno di soldi
Rentrer dans l'moule de l'Amérique
Entrare nello stampo dell'America
Allez saignez-vous donc en musique
Andate a sanguinare in musica
Donnez-nous du lisse
Dateci del liscio
De la guimauve ou du réglisse
Della marshmallow o della liquirizia
Donnez de l'image à bouffer
Date dell'immagine da mangiare
Pré-mâchée et pré-digérée
Pre-masticata e pre-digerita
Donnez-nous du vice
Dateci del vizio
Surgelez nos vieilles idées
Congelate le nostre vecchie idee
Vive mon frigo vive ma télé
Viva il mio frigo viva la mia tv
Il est plus vide qu'elle est blindée
È più vuoto di quanto lei sia piena
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Tirateli fuori, tirateli fuori, tirate fuori i rifiuti!
Sortez les ordures télévisuelles!
Tirate fuori le spazzature televisive!
Sans télé sans télé sans télé!
Senza tv senza tv senza tv!
Ho ciel!
Oh cielo!
Ho non je suis accroc!
Oh no, sono dipendente!
Étalez la maille
Stendete la maglia
Montrez qu'y a qu'la tune qui vaille
Mostrate che solo il denaro conta
Noyez-nous de publicités
Annegateci di pubblicità
Engraissez-nous jusqu'à éclater
Ingrassateci fino a scoppiare
Mettez-nous les nerfs
Metteteci i nervi
Étalez les femmes et leurs chairs
Stendete le donne e le loro carni
Blindées des plus beaux apparats
Piene dei più bei abiti
Excitez-nous excitez-nous plus que ça
Eccitatene, eccitatene di più
Amenez vos sponsors
Portate i vostri sponsor
A tout bout d'champs ça pue la mort
Ovunque puzza di morte
Gerbez nos envies nos désirs
Vomite le nostre voglie, i nostri desideri
Empêchez-nous empêchez-nous de partir
Impediteci, impediteci di partire
Donnez-nous du vice
Dateci del vizio
Bouchez les escaliers de service
Ostruite le scale di servizio
Allez séquestrez nos esprits
Andate a sequestrare le nostre menti
Et souriez tout est permis
E sorridete, tutto è permesso
Tirez vers le bas
Tirate verso il basso
Ma télévision adore ça
La mia televisione adora questo
Et tous les meubles en sont jaloux
E tutti i mobili sono gelosi
Même mon chiotte en est devenu fou
Anche il mio cesso è impazzito
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Tirateli fuori, tirateli fuori, tirate fuori i rifiuti!
Sortez les ordures télévisuelles!
Tirate fuori le spazzature televisive!
Sans télé sans télé sans télé!
Senza tv senza tv senza tv!
Ho ciel!
Oh cielo!
Ho non je suis accroc!
Oh no, sono dipendente!
Donnez-nous du pire
Dateci del peggio
Réservez-vous pour l'avenir
Riservatevi per il futuro
Conservez votre mauvais goût
Conservate il vostro cattivo gusto
Pour les jours où vous s'rez à bout
Per i giorni in cui sarete a corto
Donnez-nous du pire
Dateci del peggio
Passez notre envie de réfléchir
Passate la nostra voglia di riflettere
À coup de concepts débilissimes
Con concetti stupidi
Allez crachez-nous vos millésimes
Andate a sputarci i vostri millesimi
Donnez-nous des cons
Dateci degli idioti
Servez les cockés ou bien ronds
Serviteli coccati o ben rotondi
C'est le zoo des animateurs
È lo zoo dei presentatori
Leur donnez pas d'bouffe c'est pas l'heure
Non date loro da mangiare, non è l'ora
C'est l'heure de sourire
È l'ora di sorridere
Servir d'la niaiserie à mourir
Servire stupidaggini da morire
À nous goinfrer à nous gaver
A ingozzarci, a farci ingozzare
C'est pour nous
È per noi
C'est pour nous divertir
È per divertirci
Donnez-nous d'la meuf
Dateci delle ragazze
Décolorez-les en jaune d'œuf
Decoloratele in giallo d'uovo
Allez souriez-moi souriez-moi
Andate a sorridere, sorridere
Et faites gicler vos proies
E fate schizzare le vostre prede
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Tirateli fuori, tirateli fuori, tirate fuori i rifiuti!
Sortez les ordures télévisuelles!
Tirate fuori le spazzature televisive!
Sans télé sans télé sans télé!
Senza tv senza tv senza tv!
Ho ciel!
Oh cielo!
Ho non je suis accroc!
Oh no, sono dipendente!
Donnez-nous des stars
Dateci delle star
De celles qui crachent dans leurs bavoirs
Di quelle che sputano nei loro bavaglini
Et filmez leurs fêtes minables
E filmate le loro feste miserabili
Au fin fond de leur bac à sable
Nel fondo del loro sandbox
Et lâchez vos bombes
E lasciate andare le vostre bombe
De celles qui sont nauséabondes
Di quelle che sono nauseabonde
Inondez nos vies nos foyers
Inondate le nostre vite, le nostre case
Vous êtes si présents qu'on est teubê
Siete così presenti che siamo stupidi
Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
Tirateli fuori, tirateli fuori, tirate fuori i rifiuti!
Sortez les ordures télévisuelles!
Tirate fuori le spazzature televisive!
Sans télé sans télé sans télé!
Senza tv senza tv senza tv!
Ho ciel!
Oh cielo!
Ho non je suis accroc!
Oh no, sono dipendente!