Desliga e Vem / Gamei / Gandaia

Ronaldo Barcellos, Delcio Luiz

Lyrics Translation

Por favor me diz quem é você
Que me liga toda noite
Pelo menos diz seu nome
Quero te conhecer

Só você, meu bem, me liga
E eu vivo tão abandonado
Quero alguém em minha vida
Fica do meu lado

Diz quem é você
Quem sabe a gente se entende
Será um prazer
E eu vivo tão carente

Meu bem não brinca assim comigo
'Tô precisando tanto de uma namorada
Solidão parece o meu castigo
Fala de uma vez que está apaixonada
Toda noite fica me excitando
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Que loucura, acho que estou te amando
Desliga e vem depressa pro meu coração

Meu bem não brinca assim comigo
'Tô precisando tanto de uma namorada
Solidão parece o meu castigo
Fala de uma vez que está apaixonada
Toda noite fica me excitando
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Que loucura, acho que estou te amando
Que loucura, acho que estou te amando
Que loucura, acho que estou te amando
Desliga e vem depressa pro meu coração

Quando eu vi
Me amarrei
No teu sorriso, sonhei!
Eu sonhava que o sol
Namorava o luar
E as nuvens do céu
Beijavam o azul do mar

Meu amor!
Meu prazer!
Minha paixão é você
Deusa linda do amor
Toma conta de mim
O destino traçou
Pra nunca mais ter fim

Te amo e não tem jeito
Você é minha sina
Te amo meu amor, menina! (vamo de novo)
Te amo e não tem jeito
Você me alucina
Te amar é bom demais, menina!

Gamei!
No corpo bronzeado
Ganhei!
Um beijo assanhado
Fiquei!
Todinho arrepiado
Parei!
Surpreso e acanhado
Dancei!
De rostinho colado
Olhei!
Bumbum, bumbum arrebitado
Gostei!
Perfume importado
Amei!
Já sou teu namorado
Gamei, Gamei, Gamei, Gamei!

Gamei!
No corpo bronzeado
Ganhei!
Um beijo assanhado
Fiquei!
Todinho arrepiado
Parei!
Surpreso e acanhado
Dancei!
De rostinho colado
Olhei!
Bumbum arrebitado
Gostei!
Perfume importado
Amei!
Já sou teu namorado
Gamei!

Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá (bom demais!)

Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá

Noite lua cheia
Sacudindo a poeira
Solta o bicho desse samba
Vou cantando até o dia amanhecer
Sem ter você
Vou sambando pra viver
Louco doido cego pra te ver
Eu quero ver você

No samba na quarta-feira
Sambatuque e zoeira
Só laiá

Eu quero samba na quarta-feira
Sambatuque e zoeira
Só laiá

Na gandaia
Uma cerva gelada e desmaia
Me liguei no bordado da saia
Vem por cima e tomara que caia
Na gandaia
Na gandaia
Uma cerva gelada e desmaia
Me liguei no bordado da saia
Vem por cima e tomara que cai na gandaia

Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá

Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá

Por favor me diz quem é você
Please tell me who you are
Que me liga toda noite
Who calls me every night
Pelo menos diz seu nome
At least say your name
Quero te conhecer
I want to meet you
Só você, meu bem, me liga
Only you, my dear, call me
E eu vivo tão abandonado
And I live so abandoned
Quero alguém em minha vida
I want someone in my life
Fica do meu lado
Stay by my side
Diz quem é você
Tell me who you are
Quem sabe a gente se entende
Maybe we understand each other
Será um prazer
It will be a pleasure
E eu vivo tão carente
And I live so needy
Meu bem não brinca assim comigo
My dear, don't play like this with me
'Tô precisando tanto de uma namorada
I'm in such need of a girlfriend
Solidão parece o meu castigo
Loneliness seems to be my punishment
Fala de uma vez que está apaixonada
Speak at once that you're in love
Toda noite fica me excitando
Every night you excite me
Meu bem é uma loucura tanta sedução
My dear, it's crazy, so much seduction
Que loucura, acho que estou te amando
What a madness, I think I'm loving you
Desliga e vem depressa pro meu coração
Hang up and come quickly to my heart
Meu bem não brinca assim comigo
My dear, don't play like this with me
'Tô precisando tanto de uma namorada
I'm in such need of a girlfriend
Solidão parece o meu castigo
Loneliness seems to be my punishment
Fala de uma vez que está apaixonada
Speak at once that you're in love
Toda noite fica me excitando
Every night you excite me
Meu bem é uma loucura tanta sedução
My dear, it's crazy, so much seduction
Que loucura, acho que estou te amando
What a madness, I think I'm loving you
Que loucura, acho que estou te amando
What a madness, I think I'm loving you
Que loucura, acho que estou te amando
What a madness, I think I'm loving you
Desliga e vem depressa pro meu coração
Hang up and come quickly to my heart
Quando eu vi
When I saw
Me amarrei
I got hooked
No teu sorriso, sonhei!
On your smile, I dreamed!
Eu sonhava que o sol
I dreamed that the sun
Namorava o luar
Was dating the moon
E as nuvens do céu
And the clouds in the sky
Beijavam o azul do mar
Kissed the blue of the sea
Meu amor!
My love!
Meu prazer!
My pleasure!
Minha paixão é você
My passion is you
Deusa linda do amor
Beautiful goddess of love
Toma conta de mim
Take care of me
O destino traçou
Destiny has drawn
Pra nunca mais ter fim
To never end
Te amo e não tem jeito
I love you and there's no way around it
Você é minha sina
You are my fate
Te amo meu amor, menina! (vamo de novo)
I love you my love, girl! (let's go again)
Te amo e não tem jeito
I love you and there's no way around it
Você me alucina
You drive me crazy
Te amar é bom demais, menina!
Loving you is too good, girl!
Gamei!
I fell for!
No corpo bronzeado
The tanned body
Ganhei!
I won!
Um beijo assanhado
A passionate kiss
Fiquei!
I stayed!
Todinho arrepiado
All goosebumped
Parei!
I stopped!
Surpreso e acanhado
Surprised and shy
Dancei!
I danced!
De rostinho colado
With faces glued together
Olhei!
I looked!
Bumbum, bumbum arrebitado
Bum, bum upturned
Gostei!
I liked!
Perfume importado
Imported perfume
Amei!
I loved!
Já sou teu namorado
I'm already your boyfriend
Gamei, Gamei, Gamei, Gamei!
I fell for, I fell for, I fell for, I fell for!
Gamei!
I fell for!
No corpo bronzeado
The tanned body
Ganhei!
I won!
Um beijo assanhado
A passionate kiss
Fiquei!
I stayed!
Todinho arrepiado
All goosebumped
Parei!
I stopped!
Surpreso e acanhado
Surprised and shy
Dancei!
I danced!
De rostinho colado
With faces glued together
Olhei!
I looked!
Bumbum arrebitado
Bum, bum upturned
Gostei!
I liked!
Perfume importado
Imported perfume
Amei!
I loved!
Já sou teu namorado
I'm already your boyfriend
Gamei!
I fell for!
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá (bom demais!)
La laiá, la laiá, lalaiá, lá (too good!)
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
Noite lua cheia
Full moon night
Sacudindo a poeira
Shaking off the dust
Solta o bicho desse samba
Release the beast of this samba
Vou cantando até o dia amanhecer
I'll sing until dawn
Sem ter você
Without having you
Vou sambando pra viver
I'm sambaing to live
Louco doido cego pra te ver
Crazy blind to see you
Eu quero ver você
I want to see you
No samba na quarta-feira
In the samba on Wednesday
Sambatuque e zoeira
Sambatuque and mess
Só laiá
Only laiá
Eu quero samba na quarta-feira
I want samba on Wednesday
Sambatuque e zoeira
Sambatuque and mess
Só laiá
Only laiá
Na gandaia
In the spree
Uma cerva gelada e desmaia
A cold beer and faints
Me liguei no bordado da saia
I noticed the embroidery of the skirt
Vem por cima e tomara que caia
Come on top and hopefully fall
Na gandaia
In the spree
Na gandaia
In the spree
Uma cerva gelada e desmaia
A cold beer and faints
Me liguei no bordado da saia
I noticed the embroidery of the skirt
Vem por cima e tomara que cai na gandaia
Come on top and hopefully fall in the spree
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
Por favor me diz quem é você
Por favor dime quién eres
Que me liga toda noite
Que me llamas todas las noches
Pelo menos diz seu nome
Al menos di tu nombre
Quero te conhecer
Quiero conocerte
Só você, meu bem, me liga
Solo tú, mi bien, me llamas
E eu vivo tão abandonado
Y yo vivo tan abandonado
Quero alguém em minha vida
Quiero a alguien en mi vida
Fica do meu lado
Quédate a mi lado
Diz quem é você
Dime quién eres
Quem sabe a gente se entende
Quizás nos entendamos
Será um prazer
Será un placer
E eu vivo tão carente
Y yo vivo tan necesitado
Meu bem não brinca assim comigo
Mi bien, no juegues así conmigo
'Tô precisando tanto de uma namorada
Estoy necesitando tanto una novia
Solidão parece o meu castigo
La soledad parece mi castigo
Fala de uma vez que está apaixonada
Habla de una vez que estás enamorada
Toda noite fica me excitando
Todas las noches me excitas
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Mi bien, es una locura tanta seducción
Que loucura, acho que estou te amando
Qué locura, creo que te estoy amando
Desliga e vem depressa pro meu coração
Cuelga y ven rápido a mi corazón
Meu bem não brinca assim comigo
Mi bien, no juegues así conmigo
'Tô precisando tanto de uma namorada
Estoy necesitando tanto una novia
Solidão parece o meu castigo
La soledad parece mi castigo
Fala de uma vez que está apaixonada
Habla de una vez que estás enamorada
Toda noite fica me excitando
Todas las noches me excitas
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Mi bien, es una locura tanta seducción
Que loucura, acho que estou te amando
Qué locura, creo que te estoy amando
Que loucura, acho que estou te amando
Qué locura, creo que te estoy amando
Que loucura, acho que estou te amando
Qué locura, creo que te estoy amando
Desliga e vem depressa pro meu coração
Cuelga y ven rápido a mi corazón
Quando eu vi
Cuando te vi
Me amarrei
Me enamoré
No teu sorriso, sonhei!
De tu sonrisa, ¡soñé!
Eu sonhava que o sol
Soñaba que el sol
Namorava o luar
Cortejaba a la luna
E as nuvens do céu
Y las nubes del cielo
Beijavam o azul do mar
Beso el azul del mar
Meu amor!
¡Mi amor!
Meu prazer!
¡Mi placer!
Minha paixão é você
Mi pasión eres tú
Deusa linda do amor
Hermosa diosa del amor
Toma conta de mim
Cuida de mí
O destino traçou
El destino trazó
Pra nunca mais ter fim
Para nunca tener fin
Te amo e não tem jeito
Te amo y no hay manera
Você é minha sina
Eres mi destino
Te amo meu amor, menina! (vamo de novo)
Te amo mi amor, niña! (vamos de nuevo)
Te amo e não tem jeito
Te amo y no hay manera
Você me alucina
Me alucinas
Te amar é bom demais, menina!
Amarte es muy bueno, niña!
Gamei!
Me enamoré!
No corpo bronzeado
Del cuerpo bronceado
Ganhei!
¡Gané!
Um beijo assanhado
Un beso apasionado
Fiquei!
¡Me quedé!
Todinho arrepiado
Todo erizado
Parei!
¡Me detuve!
Surpreso e acanhado
Sorprendido y avergonzado
Dancei!
¡Bailé!
De rostinho colado
Con las caras pegadas
Olhei!
¡Miré!
Bumbum, bumbum arrebitado
Trasero levantado
Gostei!
¡Me gustó!
Perfume importado
Perfume importado
Amei!
¡Amé!
Já sou teu namorado
Ya soy tu novio
Gamei, Gamei, Gamei, Gamei!
Me enamoré, Me enamoré, Me enamoré, Me enamoré!
Gamei!
Me enamoré!
No corpo bronzeado
Del cuerpo bronceado
Ganhei!
¡Gané!
Um beijo assanhado
Un beso apasionado
Fiquei!
¡Me quedé!
Todinho arrepiado
Todo erizado
Parei!
¡Me detuve!
Surpreso e acanhado
Sorprendido y avergonzado
Dancei!
¡Bailé!
De rostinho colado
Con las caras pegadas
Olhei!
¡Miré!
Bumbum arrebitado
Trasero levantado
Gostei!
¡Me gustó!
Perfume importado
Perfume importado
Amei!
¡Amé!
Já sou teu namorado
Ya soy tu novio
Gamei!
¡Me enamoré!
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá (bom demais!)
La laiá, la laiá, lalaiá, lá (¡muy bueno!)
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
Noite lua cheia
Noche de luna llena
Sacudindo a poeira
Sacudiendo el polvo
Solta o bicho desse samba
Suelta el animal de este samba
Vou cantando até o dia amanhecer
Voy cantando hasta que amanezca
Sem ter você
Sin tenerte
Vou sambando pra viver
Voy bailando para vivir
Louco doido cego pra te ver
Loco, loco, ciego por verte
Eu quero ver você
Quiero verte
No samba na quarta-feira
En el samba el miércoles
Sambatuque e zoeira
Sambatuque y jaleo
Só laiá
Solo laiá
Eu quero samba na quarta-feira
Quiero samba el miércoles
Sambatuque e zoeira
Sambatuque y jaleo
Só laiá
Solo laiá
Na gandaia
En la juerga
Uma cerva gelada e desmaia
Una cerveza fría y desmayo
Me liguei no bordado da saia
Me fijé en el bordado de la falda
Vem por cima e tomara que caia
Ven por encima y ojalá que caiga
Na gandaia
En la juerga
Na gandaia
En la juerga
Uma cerva gelada e desmaia
Una cerveza fría y desmayo
Me liguei no bordado da saia
Me fijé en el bordado de la falda
Vem por cima e tomara que cai na gandaia
Ven por encima y ojalá que caiga en la juerga
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
Por favor me diz quem é você
S'il te plaît, dis-moi qui tu es
Que me liga toda noite
Qui m'appelle toutes les nuits
Pelo menos diz seu nome
Au moins dis ton nom
Quero te conhecer
Je veux te connaître
Só você, meu bem, me liga
Seulement toi, mon bien, m'appelle
E eu vivo tão abandonado
Et je vis si abandonné
Quero alguém em minha vida
Je veux quelqu'un dans ma vie
Fica do meu lado
Reste à mes côtés
Diz quem é você
Dis qui tu es
Quem sabe a gente se entende
Peut-être qu'on se comprend
Será um prazer
Ce sera un plaisir
E eu vivo tão carente
Et je vis si nécessiteux
Meu bem não brinca assim comigo
Mon bien, ne joue pas comme ça avec moi
'Tô precisando tanto de uma namorada
J'ai tellement besoin d'une petite amie
Solidão parece o meu castigo
La solitude semble être mon châtiment
Fala de uma vez que está apaixonada
Dis une fois pour toutes que tu es amoureuse
Toda noite fica me excitando
Chaque nuit, tu m'excites
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Mon bien, c'est une folie tant de séduction
Que loucura, acho que estou te amando
Quelle folie, je pense que je t'aime
Desliga e vem depressa pro meu coração
Raccroche et viens vite à mon cœur
Meu bem não brinca assim comigo
Mon bien, ne joue pas comme ça avec moi
'Tô precisando tanto de uma namorada
J'ai tellement besoin d'une petite amie
Solidão parece o meu castigo
La solitude semble être mon châtiment
Fala de uma vez que está apaixonada
Dis une fois pour toutes que tu es amoureuse
Toda noite fica me excitando
Chaque nuit, tu m'excites
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Mon bien, c'est une folie tant de séduction
Que loucura, acho que estou te amando
Quelle folie, je pense que je t'aime
Que loucura, acho que estou te amando
Quelle folie, je pense que je t'aime
Que loucura, acho que estou te amando
Quelle folie, je pense que je t'aime
Desliga e vem depressa pro meu coração
Raccroche et viens vite à mon cœur
Quando eu vi
Quand je t'ai vu
Me amarrei
Je me suis attaché
No teu sorriso, sonhei!
À ton sourire, j'ai rêvé!
Eu sonhava que o sol
Je rêvais que le soleil
Namorava o luar
Sortait avec la lune
E as nuvens do céu
Et les nuages du ciel
Beijavam o azul do mar
Embrassaient le bleu de la mer
Meu amor!
Mon amour!
Meu prazer!
Mon plaisir!
Minha paixão é você
Ma passion c'est toi
Deusa linda do amor
Belle déesse de l'amour
Toma conta de mim
Prends soin de moi
O destino traçou
Le destin a tracé
Pra nunca mais ter fim
Pour ne jamais finir
Te amo e não tem jeito
Je t'aime et il n'y a pas moyen
Você é minha sina
Tu es mon destin
Te amo meu amor, menina! (vamo de novo)
Je t'aime mon amour, petite fille! (allons encore)
Te amo e não tem jeito
Je t'aime et il n'y a pas moyen
Você me alucina
Tu me rends fou
Te amar é bom demais, menina!
T'aimer est trop bon, petite fille!
Gamei!
J'ai craqué!
No corpo bronzeado
Sur le corps bronzé
Ganhei!
J'ai gagné!
Um beijo assanhado
Un baiser coquin
Fiquei!
Je suis resté!
Todinho arrepiado
Tout frissonnant
Parei!
J'ai arrêté!
Surpreso e acanhado
Surpris et timide
Dancei!
J'ai dansé!
De rostinho colado
Avec le visage collé
Olhei!
J'ai regardé!
Bumbum, bumbum arrebitado
Fesses, fesses relevées
Gostei!
J'ai aimé!
Perfume importado
Parfum importé
Amei!
J'ai adoré!
Já sou teu namorado
Je suis déjà ton petit ami
Gamei, Gamei, Gamei, Gamei!
J'ai craqué, J'ai craqué, J'ai craqué, J'ai craqué!
Gamei!
J'ai craqué!
No corpo bronzeado
Sur le corps bronzé
Ganhei!
J'ai gagné!
Um beijo assanhado
Un baiser coquin
Fiquei!
Je suis resté!
Todinho arrepiado
Tout frissonnant
Parei!
J'ai arrêté!
Surpreso e acanhado
Surpris et timide
Dancei!
J'ai dansé!
De rostinho colado
Avec le visage collé
Olhei!
J'ai regardé!
Bumbum arrebitado
Fesses relevées
Gostei!
J'ai aimé!
Perfume importado
Parfum importé
Amei!
J'ai adoré!
Já sou teu namorado
Je suis déjà ton petit ami
Gamei!
J'ai craqué!
Lalaiá, lá
Lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá (bom demais!)
La laiá, la laiá, lalaiá, là (trop bon!)
Lalaiá, lá
Lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
Noite lua cheia
Nuit de pleine lune
Sacudindo a poeira
Secouant la poussière
Solta o bicho desse samba
Lâche l'animal de ce samba
Vou cantando até o dia amanhecer
Je vais chanter jusqu'à l'aube
Sem ter você
Sans toi
Vou sambando pra viver
Je danse le samba pour vivre
Louco doido cego pra te ver
Fou aveugle pour te voir
Eu quero ver você
Je veux te voir
No samba na quarta-feira
Dans le samba le mercredi
Sambatuque e zoeira
Sambatuque et zoeira
Só laiá
Seulement laiá
Eu quero samba na quarta-feira
Je veux du samba le mercredi
Sambatuque e zoeira
Sambatuque et zoeira
Só laiá
Seulement laiá
Na gandaia
Dans la gandaia
Uma cerva gelada e desmaia
Une bière froide et s'évanouit
Me liguei no bordado da saia
Je me suis concentré sur la broderie de la jupe
Vem por cima e tomara que caia
Viens par-dessus et j'espère que tu tombes
Na gandaia
Dans la gandaia
Na gandaia
Dans la gandaia
Uma cerva gelada e desmaia
Une bière froide et s'évanouit
Me liguei no bordado da saia
Je me suis concentré sur la broderie de la jupe
Vem por cima e tomara que cai na gandaia
Viens par-dessus et j'espère que tu tombes dans la gandaia
Lalaiá, lá
Lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
Lalaiá, lá
Lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
Por favor me diz quem é você
Bitte sag mir, wer du bist
Que me liga toda noite
Die mich jede Nacht anruft
Pelo menos diz seu nome
Sag wenigstens deinen Namen
Quero te conhecer
Ich möchte dich kennenlernen
Só você, meu bem, me liga
Nur du, mein Liebling, rufst mich an
E eu vivo tão abandonado
Und ich lebe so verlassen
Quero alguém em minha vida
Ich möchte jemanden in meinem Leben
Fica do meu lado
Bleib an meiner Seite
Diz quem é você
Sag, wer du bist
Quem sabe a gente se entende
Vielleicht verstehen wir uns
Será um prazer
Es wäre ein Vergnügen
E eu vivo tão carente
Und ich bin so bedürftig
Meu bem não brinca assim comigo
Spiel nicht so mit mir, mein Liebling
'Tô precisando tanto de uma namorada
Ich brauche so sehr eine Freundin
Solidão parece o meu castigo
Einsamkeit scheint meine Strafe zu sein
Fala de uma vez que está apaixonada
Sag endlich, dass du verliebt bist
Toda noite fica me excitando
Jede Nacht machst du mich an
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Mein Liebling, es ist verrückt, so viel Verführung
Que loucura, acho que estou te amando
Was für eine Verrücktheit, ich glaube, ich liebe dich
Desliga e vem depressa pro meu coração
Leg auf und komm schnell zu meinem Herzen
Meu bem não brinca assim comigo
Spiel nicht so mit mir, mein Liebling
'Tô precisando tanto de uma namorada
Ich brauche so sehr eine Freundin
Solidão parece o meu castigo
Einsamkeit scheint meine Strafe zu sein
Fala de uma vez que está apaixonada
Sag endlich, dass du verliebt bist
Toda noite fica me excitando
Jede Nacht machst du mich an
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Mein Liebling, es ist verrückt, so viel Verführung
Que loucura, acho que estou te amando
Was für eine Verrücktheit, ich glaube, ich liebe dich
Que loucura, acho que estou te amando
Was für eine Verrücktheit, ich glaube, ich liebe dich
Que loucura, acho que estou te amando
Was für eine Verrücktheit, ich glaube, ich liebe dich
Desliga e vem depressa pro meu coração
Leg auf und komm schnell zu meinem Herzen
Quando eu vi
Als ich dich sah
Me amarrei
Verliebte ich mich
No teu sorriso, sonhei!
In dein Lächeln, ich träumte!
Eu sonhava que o sol
Ich träumte, dass die Sonne
Namorava o luar
Mit dem Mond ausgeht
E as nuvens do céu
Und die Wolken am Himmel
Beijavam o azul do mar
Küssen das Blau des Meeres
Meu amor!
Meine Liebe!
Meu prazer!
Mein Vergnügen!
Minha paixão é você
Meine Leidenschaft bist du
Deusa linda do amor
Schöne Göttin der Liebe
Toma conta de mim
Kümmere dich um mich
O destino traçou
Das Schicksal hat es bestimmt
Pra nunca mais ter fim
Um niemals zu enden
Te amo e não tem jeito
Ich liebe dich und es gibt keinen Ausweg
Você é minha sina
Du bist mein Schicksal
Te amo meu amor, menina! (vamo de novo)
Ich liebe dich, meine Liebe, Mädchen! (lass uns nochmal)
Te amo e não tem jeito
Ich liebe dich und es gibt keinen Ausweg
Você me alucina
Du machst mich verrückt
Te amar é bom demais, menina!
Dich zu lieben ist zu gut, Mädchen!
Gamei!
Ich habe mich verliebt!
No corpo bronzeado
In den gebräunten Körper
Ganhei!
Ich habe gewonnen!
Um beijo assanhado
Einen leidenschaftlichen Kuss
Fiquei!
Ich wurde!
Todinho arrepiado
Ganz aufgeregt
Parei!
Ich hielt an!
Surpreso e acanhado
Überrascht und schüchtern
Dancei!
Ich tanzte!
De rostinho colado
Mit den Gesichtern zusammen
Olhei!
Ich sah!
Bumbum, bumbum arrebitado
Hintern, aufgerichteter Hintern
Gostei!
Ich mochte!
Perfume importado
Importiertes Parfüm
Amei!
Ich liebte!
Já sou teu namorado
Ich bin schon dein Freund
Gamei, Gamei, Gamei, Gamei!
Ich habe mich verliebt, Ich habe mich verliebt, Ich habe mich verliebt, Ich habe mich verliebt!
Gamei!
Ich habe mich verliebt!
No corpo bronzeado
In den gebräunten Körper
Ganhei!
Ich habe gewonnen!
Um beijo assanhado
Einen leidenschaftlichen Kuss
Fiquei!
Ich wurde!
Todinho arrepiado
Ganz aufgeregt
Parei!
Ich hielt an!
Surpreso e acanhado
Überrascht und schüchtern
Dancei!
Ich tanzte!
De rostinho colado
Mit den Gesichtern zusammen
Olhei!
Ich sah!
Bumbum arrebitado
Hintern, aufgerichteter Hintern
Gostei!
Ich mochte!
Perfume importado
Importiertes Parfüm
Amei!
Ich liebte!
Já sou teu namorado
Ich bin schon dein Freund
Gamei!
Ich habe mich verliebt!
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá (bom demais!)
La laiá, la laiá, lalaiá, lá (zu gut!)
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
Noite lua cheia
Vollmondnacht
Sacudindo a poeira
Den Staub abschütteln
Solta o bicho desse samba
Lass das Tier dieses Sambas los
Vou cantando até o dia amanhecer
Ich singe bis zum Morgengrauen
Sem ter você
Ohne dich
Vou sambando pra viver
Ich tanze Samba, um zu leben
Louco doido cego pra te ver
Verrückt, blind, um dich zu sehen
Eu quero ver você
Ich möchte dich sehen
No samba na quarta-feira
Am Mittwoch Samba
Sambatuque e zoeira
Sambatuque und Spaß
Só laiá
Nur laiá
Eu quero samba na quarta-feira
Ich will am Mittwoch Samba
Sambatuque e zoeira
Sambatuque und Spaß
Só laiá
Nur laiá
Na gandaia
In der Gandaia
Uma cerva gelada e desmaia
Ein kaltes Bier und ohnmächtig werden
Me liguei no bordado da saia
Ich habe die Stickerei des Rocks bemerkt
Vem por cima e tomara que caia
Komm von oben und hoffentlich fällt es
Na gandaia
In der Gandaia
Na gandaia
In der Gandaia
Uma cerva gelada e desmaia
Ein kaltes Bier und ohnmächtig werden
Me liguei no bordado da saia
Ich habe die Stickerei des Rocks bemerkt
Vem por cima e tomara que cai na gandaia
Komm von oben und hoffentlich fällt es in der Gandaia
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
Lalaiá, lá
Lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
Por favor me diz quem é você
Per favore dimmi chi sei
Que me liga toda noite
Che mi chiami ogni notte
Pelo menos diz seu nome
Almeno dimmi il tuo nome
Quero te conhecer
Voglio conoscerti
Só você, meu bem, me liga
Solo tu, amore mio, mi chiami
E eu vivo tão abandonado
E io vivo così abbandonato
Quero alguém em minha vida
Voglio qualcuno nella mia vita
Fica do meu lado
Stai al mio fianco
Diz quem é você
Dimmi chi sei
Quem sabe a gente se entende
Forse ci capiamo
Será um prazer
Sarà un piacere
E eu vivo tão carente
E io vivo così bisognoso
Meu bem não brinca assim comigo
Amore mio, non giocare così con me
'Tô precisando tanto de uma namorada
Ho tanto bisogno di una ragazza
Solidão parece o meu castigo
La solitudine sembra il mio castigo
Fala de uma vez que está apaixonada
Dì una volta per tutte che sei innamorata
Toda noite fica me excitando
Ogni notte mi ecciti
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Amore mio, è una follia tanta seduzione
Que loucura, acho que estou te amando
Che follia, penso di amarti
Desliga e vem depressa pro meu coração
Riaggancia e vieni subito nel mio cuore
Meu bem não brinca assim comigo
Amore mio, non giocare così con me
'Tô precisando tanto de uma namorada
Ho tanto bisogno di una ragazza
Solidão parece o meu castigo
La solitudine sembra il mio castigo
Fala de uma vez que está apaixonada
Dì una volta per tutte che sei innamorata
Toda noite fica me excitando
Ogni notte mi ecciti
Meu bem é uma loucura tanta sedução
Amore mio, è una follia tanta seduzione
Que loucura, acho que estou te amando
Che follia, penso di amarti
Que loucura, acho que estou te amando
Che follia, penso di amarti
Que loucura, acho que estou te amando
Che follia, penso di amarti
Desliga e vem depressa pro meu coração
Riaggancia e vieni subito nel mio cuore
Quando eu vi
Quando ho visto
Me amarrei
Mi sono innamorato
No teu sorriso, sonhei!
Del tuo sorriso, ho sognato!
Eu sonhava que o sol
Ho sognato che il sole
Namorava o luar
Corteggiava la luna
E as nuvens do céu
E le nuvole del cielo
Beijavam o azul do mar
Baciavano l'azzurro del mare
Meu amor!
Mio amore!
Meu prazer!
Mio piacere!
Minha paixão é você
La mia passione sei tu
Deusa linda do amor
Dea bellissima dell'amore
Toma conta de mim
Prenditi cura di me
O destino traçou
Il destino ha deciso
Pra nunca mais ter fim
Per non finire mai
Te amo e não tem jeito
Ti amo e non c'è modo
Você é minha sina
Sei il mio destino
Te amo meu amor, menina! (vamo de novo)
Ti amo, amore mio, ragazza! (andiamo di nuovo)
Te amo e não tem jeito
Ti amo e non c'è modo
Você me alucina
Mi fai impazzire
Te amar é bom demais, menina!
Amarti è troppo bello, ragazza!
Gamei!
Mi sono innamorato!
No corpo bronzeado
Del corpo abbronzato
Ganhei!
Ho vinto!
Um beijo assanhado
Un bacio appassionato
Fiquei!
Sono rimasto!
Todinho arrepiado
Tutto brividi
Parei!
Mi sono fermato!
Surpreso e acanhado
Sorpreso e timido
Dancei!
Ho ballato!
De rostinho colado
Con il viso attaccato
Olhei!
Ho guardato!
Bumbum, bumbum arrebitado
Sederino, sederino rialzato
Gostei!
Mi è piaciuto!
Perfume importado
Profumo importato
Amei!
Ho amato!
Já sou teu namorado
Sono già il tuo ragazzo
Gamei, Gamei, Gamei, Gamei!
Mi sono innamorato, Mi sono innamorato, Mi sono innamorato, Mi sono innamorato!
Gamei!
Mi sono innamorato!
No corpo bronzeado
Del corpo abbronzato
Ganhei!
Ho vinto!
Um beijo assanhado
Un bacio appassionato
Fiquei!
Sono rimasto!
Todinho arrepiado
Tutto brividi
Parei!
Mi sono fermato!
Surpreso e acanhado
Sorpreso e timido
Dancei!
Ho ballato!
De rostinho colado
Con il viso attaccato
Olhei!
Ho guardato!
Bumbum arrebitado
Sederino rialzato
Gostei!
Mi è piaciuto!
Perfume importado
Profumo importato
Amei!
Ho amato!
Já sou teu namorado
Sono già il tuo ragazzo
Gamei!
Mi sono innamorato!
Lalaiá, lá
Lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá (bom demais!)
La laiá, la laiá, lalaiá, là (troppo bello!)
Lalaiá, lá
Lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
Noite lua cheia
Notte di luna piena
Sacudindo a poeira
Scuotendo la polvere
Solta o bicho desse samba
Lascia andare l'animale di questo samba
Vou cantando até o dia amanhecer
Canterò fino all'alba
Sem ter você
Senza di te
Vou sambando pra viver
Ballando per vivere
Louco doido cego pra te ver
Pazzo cieco per vederti
Eu quero ver você
Voglio vederti
No samba na quarta-feira
Nel samba del mercoledì
Sambatuque e zoeira
Sambatuque e confusione
Só laiá
Solo laiá
Eu quero samba na quarta-feira
Voglio samba il mercoledì
Sambatuque e zoeira
Sambatuque e confusione
Só laiá
Solo laiá
Na gandaia
Nella baldoria
Uma cerva gelada e desmaia
Una birra fredda e sviene
Me liguei no bordado da saia
Mi sono concentrato sul ricamo della gonna
Vem por cima e tomara que caia
Vieni sopra e spero che cada
Na gandaia
Nella baldoria
Na gandaia
Nella baldoria
Uma cerva gelada e desmaia
Una birra fredda e sviene
Me liguei no bordado da saia
Mi sono concentrato sul ricamo della gonna
Vem por cima e tomara que cai na gandaia
Vieni sopra e spero che cada nella baldoria
Lalaiá, lá
Lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
Lalaiá, lá
Lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là
La laiá, la laiá, lalaiá, lá
La laiá, la laiá, lalaiá, là

Trivia about the song Desliga e Vem / Gamei / Gandaia by Turma Do Pagode

When was the song “Desliga e Vem / Gamei / Gandaia” released by Turma Do Pagode?
The song Desliga e Vem / Gamei / Gandaia was released in 2017, on the album “Misturadin”.
Who composed the song “Desliga e Vem / Gamei / Gandaia” by Turma Do Pagode?
The song “Desliga e Vem / Gamei / Gandaia” by Turma Do Pagode was composed by Ronaldo Barcellos, Delcio Luiz.

Most popular songs of Turma Do Pagode

Other artists of Pagode