Commando
Un commando, ça saute aux yeux
C'est pas cadeau, c'est pas qu'à deux
Ça prend des ponts aux amoureux
Et ça répond aux vaniteux
Un commando c'est résistant
Ça résiste au pire existant
Ça fait des bons et des méchants
Et sur le front c'est sur les dents
Un commando, c'est dans tes yeux
Sonnent les larmes à sang et à feu
Dieu comme Rimbaud, beau comme un dieu
Et dans son âme ça brûle un peu
Un commando ça prend sur soi
Et sur la peau ça déçoit pas
Paris, c'est comme libre Cuba
Un écusson s'use au combat
Commande, commande, commande
Commando, commande, commande, commande
Commande, commandité
Commande, commande, commande
Commando, commande, commande, commande
Commander, commander
Un commando deux comme vandales
Scie à métaux, scie à mental
La Madelon s'en va au bal
Ça en dit long sur l'animal
Un commando ça tombe sous le sens
C'est juste un mot qui sent l'essence
Pleurer ça fait bomber le torse
Mais sans jamais mouiller l'amorce
Commande, commande, commande
Commando, commande, commande, commande
Commande, commandité
Commande, commande, commande
Commando, commande, commande, commande
Commander, commander
Commande, commande, commande
Commando, commande, commande, commande
Commande, commandité
Commande, commande, commande
Commando, commande, commande, commande
Commander, commander
Commande, commande, commande, commande
Commande, commando
Commando! Aah!
Commando, commando
A commando, it's obvious
It's not a gift, it's not just for two
It takes bridges from lovers
And it responds to the vain
A commando is resistant
It resists the worst existing
It makes good and bad guys
And on the front, it's on the teeth
A commando, it's in your eyes
Tears of blood and fire ring
God like Rimbaud, beautiful like a god
And in its soul, it burns a little
A commando takes it upon itself
And on the skin, it does not disappoint
Paris, it's like free Cuba
A badge wears out in combat
Order, order, order
Commando, order, order, order
Order, ordered
Order, order, order
Commando, order, order, order
To order, to order
A commando two like vandals
Metal saw, mental saw
Madelon goes to the ball
It says a lot about the animal
A commando it's obvious
It's just a word that smells like gasoline
Crying makes the chest swell
But without ever wetting the fuse
Order, order, order
Commando, order, order, order
Order, ordered
Order, order, order
Commando, order, order, order
To order, to order
Order, order, order
Commando, order, order, order
Order, ordered
Order, order, order
Commando, order, order, order
To order, to order
Order, order, order, order
Order, commando
Commando, aah
Commando, commando
Um comando, isso salta aos olhos
Não é um presente, não é só para dois
Isso tira as pontes dos amantes
E responde aos vaidosos
Um comando é resistente
Resiste ao pior existente
Faz bons e maus
E na frente é nos dentes
Um comando, está nos teus olhos
As lágrimas soam a sangue e fogo
Deus como Rimbaud, lindo como um deus
E na sua alma queima um pouco
Um comando se assume
E na pele não decepciona
Paris, é como a livre Cuba
Um emblema se desgasta na batalha
Comanda, comanda, comanda
Comando, comanda, comanda, comanda
Comanda, comandado
Comanda, comanda, comanda
Comando, comanda, comanda, comanda
Comandar, comandar
Um comando dois como vândalos
Serra para metais, serra para a mente
A Madelon vai ao baile
Isso diz muito sobre o animal
Um comando cai no senso comum
É apenas uma palavra que cheira a gasolina
Chorar faz inchar o peito
Mas sem nunca molhar o pavio
Comanda, comanda, comanda
Comando, comanda, comanda, comanda
Comanda, comandado
Comanda, comanda, comanda
Comando, comanda, comanda, comanda
Comandar, comandar
Comanda, comanda, comanda
Comando, comanda, comanda, comanda
Comanda, comandado
Comanda, comanda, comanda
Comando, comanda, comanda, comanda
Comandar, comandar
Comanda, comanda, comanda, comanda
Comanda, comando
Comando, aah
Comando, comando
Un comando, salta a la vista
No es un regalo, no es solo de dos
Toma los puentes de los amantes
Y responde a los vanidosos
Un comando es resistente
Resiste lo peor existente
Crea buenos y malos
Y en el frente es sobre los dientes
Un comando, está en tus ojos
Suenan las lágrimas de sangre y fuego
Dios como Rimbaud, hermoso como un dios
Y en su alma arde un poco
Un comando se toma a sí mismo
Y en la piel no decepciona
París, es como la libre Cuba
Un escudo se desgasta en la batalla
Ordena, ordena, ordena
Comando, ordena, ordena, ordena
Ordena, ordenado
Ordena, ordena, ordena
Comando, ordena, ordena, ordena
Ordenar, ordenar
Un comando dos como vándalos
Sierra para metales, sierra para la mente
La Madelon va al baile
Eso dice mucho sobre el animal
Un comando cae bajo el sentido
Es solo una palabra que huele a gasolina
Llorar hace inflar el pecho
Pero sin mojar nunca la mecha
Ordena, ordena, ordena
Comando, ordena, ordena, ordena
Ordena, ordenado
Ordena, ordena, ordena
Comando, ordena, ordena, ordena
Ordenar, ordenar
Ordena, ordena, ordena
Comando, ordena, ordena, ordena
Ordena, ordenado
Ordena, ordena, ordena
Comando, ordena, ordena, ordena
Ordenar, ordenar
Ordena, ordena, ordena, ordena
Ordena, comando
Comando, aah
Comando, comando
Ein Kommando, das springt ins Auge
Es ist kein Geschenk, es ist nicht nur zu zweit
Es nimmt den Liebenden die Brücken weg
Und es antwortet den Eitlen
Ein Kommando ist widerstandsfähig
Es widersteht dem Schlimmsten, das es gibt
Es macht Gute und Böse
Und an der Front ist es auf den Zähnen
Ein Kommando, es ist in deinen Augen
Die Tränen klingen nach Blut und Feuer
Gott wie Rimbaud, schön wie ein Gott
Und in seiner Seele brennt es ein wenig
Ein Kommando nimmt es auf sich
Und auf der Haut enttäuscht es nicht
Paris, es ist wie freies Kuba
Ein Abzeichen nutzt sich im Kampf ab
Befehle, befehle, befehle
Kommando, befehle, befehle, befehle
Befehle, beauftragt
Befehle, befehle, befehle
Kommando, befehle, befehle, befehle
Befehlen, befehlen
Ein Kommando zwei wie Vandalen
Metallsäge, Geistsäge
Die Madelon geht zum Ball
Das sagt viel über das Tier aus
Ein Kommando, das liegt auf der Hand
Es ist nur ein Wort, das nach Benzin riecht
Weinen lässt die Brust anschwellen
Aber ohne jemals den Zünder zu benetzen
Befehle, befehle, befehle
Kommando, befehle, befehle, befehle
Befehle, beauftragt
Befehle, befehle, befehle
Kommando, befehle, befehle, befehle
Befehlen, befehlen
Befehle, befehle, befehle
Kommando, befehle, befehle, befehle
Befehle, beauftragt
Befehle, befehle, befehle
Kommando, befehle, befehle, befehle
Befehlen, befehlen
Befehle, befehle, befehle, befehle
Befehle, Kommando
Kommando, aah
Kommando, Kommando
Un commando, salta all'occhio
Non è un regalo, non è solo per due
Prende i ponti degli innamorati
E risponde ai vanitosi
Un commando è resistente
Resiste al peggio esistente
Crea buoni e cattivi
E sul fronte è sui denti
Un commando, è nei tuoi occhi
Suonano le lacrime di sangue e fuoco
Dio come Rimbaud, bello come un dio
E nella sua anima brucia un po'
Un commando si prende su di sé
E sulla pelle non delude
Parigi, è come la libera Cuba
Un distintivo si consuma in battaglia
Comanda, comanda, comanda
Commando, comanda, comanda, comanda
Comanda, commissionato
Comanda, comanda, comanda
Commando, comanda, comanda, comanda
Comandare, comandare
Un commando due come vandali
Sega per metalli, sega per la mente
La Madelon va al ballo
Dice molto sull'animale
Un commando cade sotto il senso
È solo una parola che sa di benzina
Piangere fa gonfiare il petto
Ma senza mai bagnare l'innesco
Comanda, comanda, comanda
Commando, comanda, comanda, comanda
Comanda, commissionato
Comanda, comanda, comanda
Commando, comanda, comanda, comanda
Comandare, comandare
Comanda, comanda, comanda
Commando, comanda, comanda, comanda
Comanda, commissionato
Comanda, comanda, comanda
Commando, comanda, comanda, comanda
Comandare, comandare
Comanda, comanda, comanda, comanda
Comanda, commando
Commando, aah
Commando, commando
Sebuah komando, itu jelas sekali
Bukan hadiah, bukan hanya berdua
Mereka mengambil jembatan dari para kekasih
Dan mereka menjawab orang-orang sombong
Sebuah komando itu tahan banting
Mereka bertahan dari yang terburuk
Mereka membuat orang baik dan jahat
Dan di garis depan, mereka bertarung dengan gigi mereka
Sebuah komando, ada di matamu
Air mata berdering dengan darah dan api
Tuhan seperti Rimbaud, cantik seperti tuhan
Dan di dalam jiwanya, ada sedikit api
Sebuah komando itu mengambil dari diri sendiri
Dan di kulit, itu tidak mengecewakan
Paris, itu seperti Kuba yang bebas
Lambangnya terkikis dalam pertempuran
Perintah, perintah, perintah
Komando, perintah, perintah, perintah
Perintah, disponsori
Perintah, perintah, perintah
Komando, perintah, perintah, perintah
Perintahkan, perintahkan
Sebuah komando dua seperti perusak
Gergaji logam, gergaji mental
Madelon pergi ke pesta dansa
Itu mengatakan banyak tentang hewan itu
Sebuah komando itu jatuh ke dalam akal sehat
Hanya sebuah kata yang berbau bensin
Menangis membuat dada membengkak
Tapi tanpa pernah membasahi sumbu
Perintah, perintah, perintah
Komando, perintah, perintah, perintah
Perintah, disponsori
Perintah, perintah, perintah
Komando, perintah, perintah, perintah
Perintahkan, perintahkan
Perintah, perintah, perintah
Komando, perintah, perintah, perintah
Perintah, disponsori
Perintah, perintah, perintah
Komando, perintah, perintah, perintah
Perintahkan, perintahkan
Perintah, perintah, perintah, perintah
Perintah, komando
Komando, aah
Komando, komando
คอมมานโด, มันเด่นชัด
มันไม่ใช่ของขวัญ, มันไม่ใช่เพียงสองคน
มันยึดสะพานของคนรัก
และตอบสนองคนที่หยิ่ง
คอมมานโดคือความต้านทาน
มันต้านทานสิ่งที่แย่ที่สุด
มันสร้างคนดีและคนชั่ว
และที่หน้าผากมันคือที่ฟัน
คอมมานโด, มันอยู่ในตาของคุณ
น้ำตาที่เต็มไปด้วยเลือดและไฟ
เทพเจ้าเหมือนริมโบ, สวยเหมือนเทพเจ้า
และในวิญญาณของมันมันเผาหน่อย
คอมมานโดมันรับมันเอง
และบนผิวหนังมันไม่ทำให้ผิดหวัง
ปารีส, มันเหมือนคิวบาที่เสรี
ตราสัญลักษณ์สึกจากการสู้รบ
สั่ง, สั่ง, สั่ง
คอมมานโด, สั่ง, สั่ง, สั่ง
สั่ง, สั่งมา
สั่ง, สั่ง, สั่ง
คอมมานโด, สั่ง, สั่ง, สั่ง
สั่ง, สั่ง
คอมมานโดสองคนเหมือนวานดาล
เลื่อยโลหะ, เลื่อยจิตใจ
ลามาเดลอนไปที่งานเต้น
มันบอกเยอะเกี่ยวกับสัตว์
คอมมานโดมันตกลงมาอย่างมีเหตุผล
มันเพียงคำที่มีกลิ่นน้ำมัน
ร้องไห้ทำให้หน้าอกพอง
แต่ไม่เคยทำให้เบ็ดเริ่มเปียก
สั่ง, สั่ง, สั่ง
คอมมานโด, สั่ง, สั่ง, สั่ง
สั่ง, สั่งมา
สั่ง, สั่ง, สั่ง
คอมมานโด, สั่ง, สั่ง, สั่ง
สั่ง, สั่ง
สั่ง, สั่ง, สั่ง
คอมมานโด, สั่ง, สั่ง, สั่ง
สั่ง, สั่งมา
สั่ง, สั่ง, สั่ง
คอมมานโด, สั่ง, สั่ง, สั่ง
สั่ง, สั่ง
สั่ง, สั่ง, สั่ง, สั่ง
สั่ง, คอมมานโด
คอมมานโด, อ้า
คอมมานโด, คอมมานโด
一个突击队,这一点显而易见
这不是礼物,也不只是两个人的事
它会从恋人手中夺走桥梁
并回应那些自负的人
一个突击队是坚韧的
它抵抗着最糟糕的存在
它创造了好人和坏人
在前线,它是坚韧的
一个突击队,就在你的眼中
眼泪带着血和火声响
像上帝一样的兰波,美如神
在他的灵魂中,有一点点燃烧
一个突击队会承受压力
在皮肤上,它不会让人失望
巴黎,就像自由的古巴
一个徽章在战斗中磨损
命令,命令,命令
突击队,命令,命令,命令
命令,被委托
命令,命令,命令
突击队,命令,命令,命令
指挥,指挥
一个突击队像两个破坏者
金属锯,精神锯
Madelon去参加舞会
这对动物来说意味着很多
一个突击队是理所当然的
这只是一个闻起来像汽油的词
哭泣会让胸部鼓起
但永远不会湿润引线
命令,命令,命令
突击队,命令,命令,命令
命令,被委托
命令,命令,命令
突击队,命令,命令,命令
指挥,指挥
命令,命令,命令
突击队,命令,命令,命令
命令,被委托
命令,命令,命令
突击队,命令,命令,命令
指挥,指挥
命令,命令,命令,命令
命令,突击队
突击队,啊
突击队,突击队