Alain Joseph Yves Le Govic, Albin Daniel Francois De La Simone, Didier Jerome Golemanas
La mer, c'est la même tout le temps
Avec le même vent
J'dis ça, j'suis pas le marin
J'suis pas le vent
Je connais des poissons contents
Ils ont l'air content
Mais qu'est-ce que j'pourrais bien
Faire dedans
Toutes ces choses qui m'viennent
Toutes ces choses qui m'quittent
Ces choses qui m'reviennent
Ces choses qui m'requittent
Faudrait qu'ça m'revienne
Avant qu'ça m'passe vite
Junior Suite
L'amour, on compare ça souvent
À un océan
J'dis ça, j'suis pas le bateau
J'suis pas d'dans
J'ai quelques amis navigants
Ils sont navigants
Moi, j'ai déjà tellement d'eau
Qui fout le camp
Toutes ces choses qui m'viennent
Toutes ces choses qui m'quittent
Ces choses qui m'reviennent
Ces choses qui m'requittent
Faudrait qu'ça m'reprenne
Avant qu'ça m'passe vite
Junior Suite
Mhh mhh mhh mhh mhh
La mer, c'est la même tout le temps
The sea, it's the same all the time
Avec le même vent
With the same wind
J'dis ça, j'suis pas le marin
I say this, I'm not the sailor
J'suis pas le vent
I'm not the wind
Je connais des poissons contents
I know happy fish
Ils ont l'air content
They look happy
Mais qu'est-ce que j'pourrais bien
But what could I possibly
Faire dedans
Do inside it
Toutes ces choses qui m'viennent
All these things that come to me
Toutes ces choses qui m'quittent
All these things that leave me
Ces choses qui m'reviennent
These things that come back to me
Ces choses qui m'requittent
These things that leave me again
Faudrait qu'ça m'revienne
I would need it to come back to me
Avant qu'ça m'passe vite
Before it passes me quickly
Junior Suite
Junior Suite
L'amour, on compare ça souvent
Love, we often compare it
À un océan
To an ocean
J'dis ça, j'suis pas le bateau
I say this, I'm not the boat
J'suis pas d'dans
I'm not in it
J'ai quelques amis navigants
I have some friends who are sailors
Ils sont navigants
They are sailors
Moi, j'ai déjà tellement d'eau
Me, I already have so much water
Qui fout le camp
That is escaping
Toutes ces choses qui m'viennent
All these things that come to me
Toutes ces choses qui m'quittent
All these things that leave me
Ces choses qui m'reviennent
These things that come back to me
Ces choses qui m'requittent
These things that leave me again
Faudrait qu'ça m'reprenne
I would need it to take me back
Avant qu'ça m'passe vite
Before it passes me quickly
Junior Suite
Junior Suite
Mhh mhh mhh mhh mhh
Mhh mhh mhh mhh mhh
La mer, c'est la même tout le temps
O mar, é sempre o mesmo
Avec le même vent
Com o mesmo vento
J'dis ça, j'suis pas le marin
Eu digo isso, eu não sou o marinheiro
J'suis pas le vent
Eu não sou o vento
Je connais des poissons contents
Eu conheço peixes felizes
Ils ont l'air content
Eles parecem felizes
Mais qu'est-ce que j'pourrais bien
Mas o que eu poderia
Faire dedans
Fazer lá dentro?
Toutes ces choses qui m'viennent
Todas essas coisas que vêm até mim
Toutes ces choses qui m'quittent
Todas essas coisas que me deixam
Ces choses qui m'reviennent
Essas coisas que voltam para mim
Ces choses qui m'requittent
Essas coisas que me abandonam
Faudrait qu'ça m'revienne
Eu preciso que isso volte para mim
Avant qu'ça m'passe vite
Antes que passe rápido
Junior Suite
Suíte Júnior
L'amour, on compare ça souvent
O amor, muitas vezes comparamos isso
À un océan
Com um oceano
J'dis ça, j'suis pas le bateau
Eu digo isso, eu não sou o barco
J'suis pas d'dans
Eu não estou nele
J'ai quelques amis navigants
Eu tenho alguns amigos navegantes
Ils sont navigants
Eles são navegantes
Moi, j'ai déjà tellement d'eau
Eu, já tenho tanta água
Qui fout le camp
Que está indo embora
Toutes ces choses qui m'viennent
Todas essas coisas que vêm até mim
Toutes ces choses qui m'quittent
Todas essas coisas que me deixam
Ces choses qui m'reviennent
Essas coisas que voltam para mim
Ces choses qui m'requittent
Essas coisas que me abandonam
Faudrait qu'ça m'reprenne
Eu preciso que isso volte para mim
Avant qu'ça m'passe vite
Antes que passe rápido
Junior Suite
Suíte Júnior
Mhh mhh mhh mhh mhh
Mhh mhh mhh mhh mhh
La mer, c'est la même tout le temps
El mar, es siempre el mismo
Avec le même vent
Con el mismo viento
J'dis ça, j'suis pas le marin
Digo esto, no soy el marinero
J'suis pas le vent
No soy el viento
Je connais des poissons contents
Conozco a peces felices
Ils ont l'air content
Parecen felices
Mais qu'est-ce que j'pourrais bien
Pero, ¿qué podría yo
Faire dedans
Hacer en él?
Toutes ces choses qui m'viennent
Todas estas cosas que me llegan
Toutes ces choses qui m'quittent
Todas estas cosas que me dejan
Ces choses qui m'reviennent
Estas cosas que me vuelven
Ces choses qui m'requittent
Estas cosas que me abandonan
Faudrait qu'ça m'revienne
Debería recordarlas
Avant qu'ça m'passe vite
Antes de que pasen rápido
Junior Suite
Junior Suite
L'amour, on compare ça souvent
El amor, a menudo lo comparamos
À un océan
Con un océano
J'dis ça, j'suis pas le bateau
Digo esto, no soy el barco
J'suis pas d'dans
No estoy en él
J'ai quelques amis navigants
Tengo algunos amigos navegantes
Ils sont navigants
Son navegantes
Moi, j'ai déjà tellement d'eau
Yo, ya tengo tanta agua
Qui fout le camp
Que se está yendo
Toutes ces choses qui m'viennent
Todas estas cosas que me llegan
Toutes ces choses qui m'quittent
Todas estas cosas que me dejan
Ces choses qui m'reviennent
Estas cosas que me vuelven
Ces choses qui m'requittent
Estas cosas que me abandonan
Faudrait qu'ça m'reprenne
Debería retomarlas
Avant qu'ça m'passe vite
Antes de que pasen rápido
Junior Suite
Junior Suite
Mhh mhh mhh mhh mhh
Mhh mhh mhh mhh mhh
La mer, c'est la même tout le temps
Das Meer, es ist immer das Gleiche
Avec le même vent
Mit dem gleichen Wind
J'dis ça, j'suis pas le marin
Ich sage das, ich bin kein Seemann
J'suis pas le vent
Ich bin nicht der Wind
Je connais des poissons contents
Ich kenne glückliche Fische
Ils ont l'air content
Sie sehen glücklich aus
Mais qu'est-ce que j'pourrais bien
Aber was könnte ich wohl
Faire dedans
Darin tun
Toutes ces choses qui m'viennent
All diese Dinge, die zu mir kommen
Toutes ces choses qui m'quittent
All diese Dinge, die mich verlassen
Ces choses qui m'reviennent
Diese Dinge, die zu mir zurückkommen
Ces choses qui m'requittent
Diese Dinge, die mich wieder verlassen
Faudrait qu'ça m'revienne
Es sollte zu mir zurückkommen
Avant qu'ça m'passe vite
Bevor es schnell an mir vorbeizieht
Junior Suite
Junior Suite
L'amour, on compare ça souvent
Liebe, wir vergleichen sie oft
À un océan
Mit einem Ozean
J'dis ça, j'suis pas le bateau
Ich sage das, ich bin nicht das Boot
J'suis pas d'dans
Ich bin nicht drin
J'ai quelques amis navigants
Ich habe einige segelnde Freunde
Ils sont navigants
Sie sind Segler
Moi, j'ai déjà tellement d'eau
Ich habe schon so viel Wasser
Qui fout le camp
Das wegfließt
Toutes ces choses qui m'viennent
All diese Dinge, die zu mir kommen
Toutes ces choses qui m'quittent
All diese Dinge, die mich verlassen
Ces choses qui m'reviennent
Diese Dinge, die zu mir zurückkommen
Ces choses qui m'requittent
Diese Dinge, die mich wieder verlassen
Faudrait qu'ça m'reprenne
Es sollte mich wieder ergreifen
Avant qu'ça m'passe vite
Bevor es schnell an mir vorbeizieht
Junior Suite
Junior Suite
Mhh mhh mhh mhh mhh
Mhh mhh mhh mhh mhh
La mer, c'est la même tout le temps
Il mare, è sempre lo stesso
Avec le même vent
Con lo stesso vento
J'dis ça, j'suis pas le marin
Dico questo, non sono il marinaio
J'suis pas le vent
Non sono il vento
Je connais des poissons contents
Conosco dei pesci felici
Ils ont l'air content
Sembrano felici
Mais qu'est-ce que j'pourrais bien
Ma cosa potrei fare
Faire dedans
Dentro di esso
Toutes ces choses qui m'viennent
Tutte queste cose che mi vengono
Toutes ces choses qui m'quittent
Tutte queste cose che mi lasciano
Ces choses qui m'reviennent
Queste cose che mi ritornano
Ces choses qui m'requittent
Queste cose che mi abbandonano
Faudrait qu'ça m'revienne
Dovrebbero ritornarmi
Avant qu'ça m'passe vite
Prima che passino velocemente
Junior Suite
Junior Suite
L'amour, on compare ça souvent
L'amore, lo si paragona spesso
À un océan
A un oceano
J'dis ça, j'suis pas le bateau
Dico questo, non sono la barca
J'suis pas d'dans
Non sono dentro
J'ai quelques amis navigants
Ho alcuni amici navigatori
Ils sont navigants
Sono navigatori
Moi, j'ai déjà tellement d'eau
Io, ho già così tanta acqua
Qui fout le camp
Che se ne va
Toutes ces choses qui m'viennent
Tutte queste cose che mi vengono
Toutes ces choses qui m'quittent
Tutte queste cose che mi lasciano
Ces choses qui m'reviennent
Queste cose che mi ritornano
Ces choses qui m'requittent
Queste cose che mi abbandonano
Faudrait qu'ça m'reprenne
Dovrebbero riprendermi
Avant qu'ça m'passe vite
Prima che passino velocemente
Junior Suite
Junior Suite
Mhh mhh mhh mhh mhh
Mhh mhh mhh mhh mhh