Personne

Evrard Djedje, William Kalubi, Ken Kabongo, Ken Vakene Bora, Jonhatan Kimbuta Nimi

Lyrics Translation

Ah, ah, ah, (tous mecs, soss)
Envoie les dinero (ouf)

J'ai la technique, le flow, les armes, le seum
L'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
Tu veux la guerre? J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
Pas la même vie, pas la même SACEM, pas la même équipe, tous des peureux
Pas le même don, pas le même délire, moi, c'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai décoté
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (sale)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)

Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)

Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
J'suis indépendant donc y a plus d'intervenant (noir)
J'ai fais des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
T'insultes sur réseaux sociaux (oui)
Je prends mes distances, j'étudie le droit devant (ouais)
T'as l'souffle et cours après l'métro (eh)
Mais gagner du temps, au fond, n'est qu'une perte de temps (tu connais)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)

Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)

Envoie des pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss

Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Grosses bitch, ne me regardez pas (jamais)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)

Nobody, nobody, nobody, nobody
Too much, too much
Ça c'est, ça c'est
Vie

Ah, ah, ah, (tous mecs, soss)
Ah, ah, ah, (all guys, broke)
Envoie les dinero (ouf)
Send the money (phew)
J'ai la technique, le flow, les armes, le seum
I have the technique, the flow, the weapons, the grudge
L'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
The desire to screw your mother and I'm dangerous
Tu veux la guerre? J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
You want war? I'm one of those who made history and I'm unhappy
Pas la même vie, pas la même SACEM, pas la même équipe, tous des peureux
Not the same life, not the same SACEM, not the same team, all cowards
Pas le même don, pas le même délire, moi, c'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
Not the same gift, not the same vibe, I'm Dom Pérignon, you're sparkling wine
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
I no longer want to please you, I don't want to justify myself anymore
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
I know you dropped the ladder so I couldn't climb
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
You're desperate, I'm in the Seychelles, my money is dispatched
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai décoté
My children will live off my SACEM even when I'm devalued
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
I make you dance to zouk, zumba or slow
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (sale)
You recognized my voice, I'm featuring Damso (dirty)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
I'm everything you're not, call me "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)
You recognized my voice, I'm featuring Damso (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Big bitch, don't look at me (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Record labels, don't talk to me (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In the headlines, we only see you (yes)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
You think you're someone because people talk about you (ooh)
Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
To pass the time, I buy apartments (Dems)
J'suis indépendant donc y a plus d'intervenant (noir)
I'm independent so there's no more intervention (black)
J'ai fais des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
I made children in her belly, my bad (yes)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
Her heart in torment, her body lives off payments (dirty)
T'insultes sur réseaux sociaux (oui)
You insult on social networks (yes)
Je prends mes distances, j'étudie le droit devant (ouais)
I keep my distance, I study the law in front (yes)
T'as l'souffle et cours après l'métro (eh)
You're breathless and running after the metro (eh)
Mais gagner du temps, au fond, n'est qu'une perte de temps (tu connais)
But saving time, in the end, is just a waste of time (you know)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Serenity tattooed to never lose it, never
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
Towards the horizon, all the green gets lost, well yeah
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
I screwed up in this game, not much left to do, kid
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)
I put verses in my savings account (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Big bitch, don't look at me (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Record labels, don't talk to me (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nobody, nobody, nobody, nobody (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In the headlines, we only see you (yes)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
You think you're someone because people talk about you (ooh)
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Send pesos, don't play with me, my bro
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Send pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Send pesos, don't play with me, my bro
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Nobody, nobody, nobody, nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nobody, nobody, nobody, nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Grosses bitch, ne me regardez pas (jamais)
Big bitch, don't look at me (never)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Record labels, don't talk to me (oh)
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Nobody, nobody, nobody, nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nobody, nobody, nobody, nobody (nobody, nobody, nobody, nobody)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
In the headlines, we only see you (never)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)
You think you're someone because people talk about you (life)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Nobody, nobody, nobody, nobody
Too much, too much
Too much, too much
Ça c'est, ça c'est
That's, that's
Vie
Life
Ah, ah, ah, (tous mecs, soss)
Ah, ah, ah, (todos os caras, soss)
Envoie les dinero (ouf)
Mande o dinheiro (ouf)
J'ai la technique, le flow, les armes, le seum
Eu tenho a técnica, o flow, as armas, o rancor
L'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
O desejo de foder sua mãe e eu sou perigoso
Tu veux la guerre? J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
Você quer guerra? Eu faço parte daqueles que marcaram a história e eu estou infeliz
Pas la même vie, pas la même SACEM, pas la même équipe, tous des peureux
Não a mesma vida, não a mesma SACEM, não a mesma equipe, todos medrosos
Pas le même don, pas le même délire, moi, c'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
Não o mesmo dom, não a mesma loucura, eu, é Dom Pérignon, você, é vinho espumante
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
Eu não tenho mais vontade de agradar vocês, eu não quero mais me justificar
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
Eu sei que você derrubou a escada para que eu não pudesse subir
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
Você está desesperado, eu, estou nas Seychelles, meu dinheiro está distribuído
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai décoté
Meus filhos viverão da minha SACEM mesmo quando eu estiver desvalorizado
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
Eu te faço dançar zouk, zumba ou slow
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (sale)
Você reconheceu minha voz, eu estou em feat com Damso (sujo)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
Eu sou tudo o que você não é, me chame de "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)
Você reconheceu minha voz, eu estou em feat com Damso (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Grandes vadias, não olhem para mim (não)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Gravadoras, não falem comigo (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
Nas grandes manchetes, só se vê você (sim)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Você acha que é alguém porque estão falando de você (ouh)
Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
Para passar o tempo, eu compro apartamentos (Dems)
J'suis indépendant donc y a plus d'intervenant (noir)
Eu sou independente então não há mais intervenientes (preto)
J'ai fais des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
Eu fiz filhos em sua ge-gor, minha culpa (sim)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
Seu coração em tormento, seu corpo vive de pagamentos (sujo)
T'insultes sur réseaux sociaux (oui)
Insultos nas redes sociais (sim)
Je prends mes distances, j'étudie le droit devant (ouais)
Eu mantenho minha distância, estudo o direito à frente (sim)
T'as l'souffle et cours après l'métro (eh)
Você tem o fôlego e corre atrás do metrô (eh)
Mais gagner du temps, au fond, n'est qu'une perte de temps (tu connais)
Mas ganhar tempo, no fundo, é apenas uma perda de tempo (você sabe)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Serenidade tatuada para nunca mais perdê-la, nunca
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
Em direção ao horizonte, todo o verde se perde, sim
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
Eu fodi tudo neste jogo, não há muito mais a fazer, garoto
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)
Eu coloco versos na minha conta poupança (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Grandes vadias, não olhem para mim (não)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Gravadoras, não falem comigo (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
Nas grandes manchetes, só se vê você (sim)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Você acha que é alguém porque estão falando de você (ouh)
Envoie des pesos, dinero, pesos
Mande pesos, dinheiro, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Mande pesos, dinheiro, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Mande pesos, dinheiro, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Mande pesos, não brinque comigo, meu soss
Envoie des pesos, dinero, pesos
Mande pesos, dinheiro, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Mande pesos, dinheiro, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Mande pesos, dinheiro, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Mande pesos, não brinque comigo, meu soss
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (ninguém, ninguém, ninguém, ninguém)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (ninguém, ninguém, ninguém, ninguém)
Grosses bitch, ne me regardez pas (jamais)
Grandes vadias, não olhem para mim (nunca)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Gravadoras, não falem comigo (oh)
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (ninguém, ninguém, ninguém, ninguém)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém (ninguém, ninguém, ninguém, ninguém)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
Nas grandes manchetes, só se vê você (nunca)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)
Você acha que é alguém porque estão falando de você (vida)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém
Too much, too much
Demais, demais
Ça c'est, ça c'est
Isso é, isso é
Vie
Vida
Ah, ah, ah, (tous mecs, soss)
Ah, ah, ah, (todos los chicos, soss)
Envoie les dinero (ouf)
Envía el dinero (ouf)
J'ai la technique, le flow, les armes, le seum
Tengo la técnica, el flow, las armas, el odio
L'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
Las ganas de joder a tu madre y soy peligroso
Tu veux la guerre? J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
¿Quieres guerra? Soy uno de los que han marcado la historia y estoy triste
Pas la même vie, pas la même SACEM, pas la même équipe, tous des peureux
No la misma vida, no la misma SACEM, no el mismo equipo, todos son cobardes
Pas le même don, pas le même délire, moi, c'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
No el mismo don, no la misma locura, yo, es Dom Pérignon, tú, es vino espumoso
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
Ya no tengo ganas de agradarte, no quiero justificarme
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
Sé que has tirado la escalera para que no pueda subir
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
Estás en celo, yo, estoy en las Seychelles, mi dinero está repartido
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai décoté
Mis hijos vivirán de mi SACEM incluso cuando esté devaluado
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
Te hago bailar zouk, zumba o slow
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (sale)
Reconociste mi voz, estoy en feat con Damso (sucio)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
Soy todo lo que no eres, llámame "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)
Reconociste mi voz, estoy en feat con Damso (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nadie, nadie, nadie, nadie (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nadie, nadie, nadie, nadie (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Grandes perras, no me miren (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Discográficas, no me hablen (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nadie, nadie, nadie, nadie (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nadie, nadie, nadie, nadie (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
En los grandes titulares, solo te vemos a ti (sí)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Crees que eres alguien porque se habla de ti (ouh)
Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
Para pasar el tiempo, compro apartamentos (Dems)
J'suis indépendant donc y a plus d'intervenant (noir)
Soy independiente así que no hay más intervinientes (negro)
J'ai fais des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
Hice hijos en su ge-gor, mi culpa (sí)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
Su corazón en tormento, su cuerpo vive de pagos (sucio)
T'insultes sur réseaux sociaux (oui)
Insultas en redes sociales (sí)
Je prends mes distances, j'étudie le droit devant (ouais)
Tomo distancia, estudio el derecho de frente (sí)
T'as l'souffle et cours après l'métro (eh)
Tienes el aliento y corres tras el metro (eh)
Mais gagner du temps, au fond, n'est qu'une perte de temps (tu connais)
Pero ganar tiempo, en el fondo, es solo una pérdida de tiempo (lo sabes)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Serenidad tatuada para no perderla nunca
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
Hacia el horizonte, todo el verde se pierde, sí
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
Lo he destrozado todo en este juego, no queda mucho por hacer, chico
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)
Pongo versos en mi cuenta de ahorros (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nadie, nadie, nadie, nadie (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nadie, nadie, nadie, nadie (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Grandes perras, no me miren (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Discográficas, no me hablen (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nadie, nadie, nadie, nadie (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nadie, nadie, nadie, nadie (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
En los grandes titulares, solo te vemos a ti (sí)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Crees que eres alguien porque se habla de ti (ouh)
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envía pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envía pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envía pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Envía pesos, no juegues conmigo, mi soss
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envía pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envía pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Envía pesos, dinero, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Envía pesos, no juegues conmigo, mi soss
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Nadie, nadie, nadie, nadie (nadie, nadie, nadie, nadie)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nadie, nadie, nadie, nadie (nadie, nadie, nadie, nadie)
Grosses bitch, ne me regardez pas (jamais)
Grandes perras, no me miren (nunca)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Discográficas, no me hablen (oh)
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Nadie, nadie, nadie, nadie (nadie, nadie, nadie, nadie)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nadie, nadie, nadie, nadie (nadie, nadie, nadie, nadie)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
En los grandes titulares, solo te vemos a ti (nunca)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)
Crees que eres alguien porque se habla de ti (vida)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Nadie, nadie, nadie, nadie
Too much, too much
Demasiado, demasiado
Ça c'est, ça c'est
Eso es, eso es
Vie
Vida
Ah, ah, ah, (tous mecs, soss)
Ah, ah, ah, (alle Kerle, Kumpel)
Envoie les dinero (ouf)
Schick das Geld (uff)
J'ai la technique, le flow, les armes, le seum
Ich habe die Technik, den Flow, die Waffen, den Groll
L'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
Die Lust, deine Mutter zu ficken und ich bin gefährlich
Tu veux la guerre? J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
Du willst Krieg? Ich gehöre zu denen, die Geschichte geschrieben haben und ich bin unglücklich
Pas la même vie, pas la même SACEM, pas la même équipe, tous des peureux
Nicht das gleiche Leben, nicht die gleiche GEMA, nicht das gleiche Team, alle sind ängstlich
Pas le même don, pas le même délire, moi, c'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
Nicht die gleiche Gabe, nicht der gleiche Spaß, ich trinke Dom Pérignon, du trinkst Schaumwein
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
Ich habe keine Lust mehr, euch zu gefallen, ich will mich nicht mehr rechtfertigen
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
Ich weiß, dass du die Leiter umgestoßen hast, damit ich nicht aufsteigen kann
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
Du bist pleite, ich bin auf den Seychellen, mein Geld ist verteilt
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai décoté
Meine Kinder werden von meiner GEMA leben, auch wenn ich abgewertet werde
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
Ich lasse dich zu Zouk, Zumba oder Slow tanzen
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (sale)
Du hast meine Stimme erkannt, ich mache ein Feature mit Damso (dreckig)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
Ich bin alles, was du nicht bist, nenn mich "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)
Du hast meine Stimme erkannt, ich mache ein Feature mit Damso (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Dicke Schlampen, schaut mich nicht an (nein)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Plattenfirmen, sprecht mich nicht an (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In den Schlagzeilen sieht man nur noch dich (ja)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Du glaubst, du bist jemand, weil man über dich spricht (uh)
Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
Um die Zeit zu vertreiben, kaufe ich Wohnungen (Dems)
J'suis indépendant donc y a plus d'intervenant (noir)
Ich bin unabhängig, also gibt es keine weiteren Beteiligten (schwarz)
J'ai fais des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
Ich habe Kinder in ihrer Muschi gezeugt, mein Fehler (ja)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
Ihr Herz in voller Qual, ihr Körper lebt von Zahlungen (dreckig)
T'insultes sur réseaux sociaux (oui)
Du beleidigst auf sozialen Netzwerken (ja)
Je prends mes distances, j'étudie le droit devant (ouais)
Ich halte Abstand, ich studiere das Recht vor mir (ja)
T'as l'souffle et cours après l'métro (eh)
Du hast den Atem und rennst nach der U-Bahn (eh)
Mais gagner du temps, au fond, n'est qu'une perte de temps (tu connais)
Aber Zeit zu sparen, ist im Grunde nur Zeitverschwendung (du weißt)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Serenity tätowiert, um sie nie wieder zu verlieren
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
Am Horizont verliert sich alles Grün, ja
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
Ich habe in diesem Spiel alles zerstört, nicht mehr viel zu tun, Junge
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)
Ich lege Verse auf mein Sparkonto (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Dicke Schlampen, schaut mich nicht an (nein)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Plattenfirmen, sprecht mich nicht an (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In den Schlagzeilen sieht man nur noch dich (ja)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Du glaubst, du bist jemand, weil man über dich spricht (uh)
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Geld, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Geld, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Geld, Pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Schick Pesos, spiel nicht mit mir, mein Kumpel
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Geld, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Geld, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Geld, Pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Schick Pesos, spiel nicht mit mir, mein Kumpel
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Niemand, niemand, niemand, niemand (niemand, niemand, niemand, niemand)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Niemand, niemand, niemand, niemand (niemand, niemand, niemand, niemand)
Grosses bitch, ne me regardez pas (jamais)
Dicke Schlampen, schaut mich nicht an (nie)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Plattenfirmen, sprecht mich nicht an (oh)
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Niemand, niemand, niemand, niemand (niemand, niemand, niemand, niemand)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Niemand, niemand, niemand, niemand (niemand, niemand, niemand, niemand)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
In den Schlagzeilen sieht man nur noch dich (nie)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)
Du glaubst, du bist jemand, weil man über dich spricht (Leben)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand, niemand
Too much, too much
Zu viel, zu viel
Ça c'est, ça c'est
Das ist, das ist
Vie
Leben
Ah, ah, ah, (tous mecs, soss)
Ah, ah, ah, (tutti ragazzi, soss)
Envoie les dinero (ouf)
Manda i soldi (ouf)
J'ai la technique, le flow, les armes, le seum
Ho la tecnica, il flow, le armi, il rancore
L'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
La voglia di fott*re tua madre e sono pericoloso
Tu veux la guerre? J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
Vuoi la guerra? Faccio parte di quelli che hanno fatto la storia e sono infelice
Pas la même vie, pas la même SACEM, pas la même équipe, tous des peureux
Non la stessa vita, non la stessa SACEM, non la stessa squadra, tutti paurosi
Pas le même don, pas le même délire, moi, c'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
Non lo stesso dono, non lo stesso delirio, io sono Dom Pérignon, tu sei vino frizzante
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
Non ho più voglia di piacervi, non voglio più giustificarmi
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
So che hai fatto cadere la scala per non farmi salire
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
Sei in calore, io sono alle Seychelles, il mio denaro è spedito
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai décoté
I miei figli vivranno della mia SACEM anche quando sarò svalutato
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
Ti faccio ballare zouk, zumba o slow
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (sale)
Hai riconosciuto la mia voce, sono in feat con Damso (sporco)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
Sono tutto ciò che tu non sei, chiamami "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)
Hai riconosciuto la mia voce, sono in feat con Damso (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Grandi puttane, non guardatemi (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Case discografiche, non parlarmi (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
Nei grandi titoli, si vede solo te (sì)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Pensi di essere qualcuno perché si parla di te (ouh)
Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
Per passare il tempo, compro appartamenti (Dems)
J'suis indépendant donc y a plus d'intervenant (noir)
Sono indipendente quindi non ci sono più intermediari (nero)
J'ai fais des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
Ho fatto dei figli nel suo corpo, mi scuso (sì)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
Il suo cuore in tormento, il suo corpo vive di versamenti (sporco)
T'insultes sur réseaux sociaux (oui)
Insulti sui social network (sì)
Je prends mes distances, j'étudie le droit devant (ouais)
Prendo le mie distanze, studio il diritto davanti (sì)
T'as l'souffle et cours après l'métro (eh)
Hai il fiato e corri dietro la metro (eh)
Mais gagner du temps, au fond, n'est qu'une perte de temps (tu connais)
Ma guadagnare tempo, in fondo, è solo una perdita di tempo (lo sai)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Serenità tatuata per non perderla mai
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
Verso l'orizzonte, tutto il verde si perde, beh sì
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
Ho distrutto tutto in questo gioco, non c'è molto altro da fare, ragazzo
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)
Metto dei versi nel mio conto di risparmio (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Grandi puttane, non guardatemi (no)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Case discografiche, non parlarmi (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
Nei grandi titoli, si vede solo te (sì)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Pensi di essere qualcuno perché si parla di te (ouh)
Envoie des pesos, dinero, pesos
Manda pesos, soldi, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Manda pesos, soldi, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Manda pesos, soldi, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Manda pesos, non giocare con me, mio fratello
Envoie des pesos, dinero, pesos
Manda pesos, soldi, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Manda pesos, soldi, pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Manda pesos, soldi, pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Manda pesos, non giocare con me, mio fratello
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (nessuno, nessuno, nessuno, nessuno)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (nessuno, nessuno, nessuno, nessuno)
Grosses bitch, ne me regardez pas (jamais)
Grandi puttane, non guardatemi (mai)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Case discografiche, non parlarmi (oh)
Personne, personne, personne, personne (personne, personne, personne, personne)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (nessuno, nessuno, nessuno, nessuno)
Personne, personne, personne, personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno (nessuno, nessuno, nessuno, nessuno)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
Nei grandi titoli, si vede solo te (mai)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)
Pensi di essere qualcuno perché si parla di te (vita)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Nessuno, nessuno, nessuno, nessuno
Too much, too much
Troppo, troppo
Ça c'est, ça c'est
Questo è, questo è
Vie
Vita

Trivia about the song Personne by Vegedream

When was the song “Personne” released by Vegedream?
The song Personne was released in 2019, on the album “Ategban”.
Who composed the song “Personne” by Vegedream?
The song “Personne” by Vegedream was composed by Evrard Djedje, William Kalubi, Ken Kabongo, Ken Vakene Bora, Jonhatan Kimbuta Nimi.

Most popular songs of Vegedream

Other artists of Hip Hop/Rap