6AM Na Cohab

Thiago Veigh Da Silva

Lyrics Translation

É, é o Toledo né?
(?)
Yeah eh
Ahn

Garota, por que tudo mudou? Eh
Não responde as mensagens
Até seu número mudou (ahn)
Me diz o que 'cê sabe
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)

Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
O dinheiro pingando dentro na minha conta
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo

Eu vou pra minha favela e construo um império
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Não me tira do, não me tira do sério

E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Na 150, sem cap e sem camisa
Se eu não 'tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Localiza eu na favelinha
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou

Garota, por que tudo mudou? Eh
Não responde as mensagens, até seu número mudou (eh)
Me diz o que 'cê sabe
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)

Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
O dinheiro pingando dentro na minha conta
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo

Eu vou pra minha favela e construo um império
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Não me tira do, não me tira do sério

E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Na 150, sem cap e sem camisa
Se eu não tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Localiza eu na favelinha
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
Seis horas jogado na Cohab (jogado na Cohab)

É, é o Toledo né?
Yeah, it's Toledo right?
(?)
(?)
Yeah eh
Yeah eh
Ahn
Hmm
Garota, por que tudo mudou? Eh
Girl, why has everything changed? Eh
Não responde as mensagens
You don't respond to messages
Até seu número mudou (ahn)
Even your number has changed (hmm)
Me diz o que 'cê sabe
Tell me what you know
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Answer me (where did we go wrong?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Answer me (what do you want? I'll give it)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
Listening to my voice, I set her on fire
O dinheiro pingando dentro na minha conta
Money dripping into my account
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
I spend it on jewelry and put it around my neck
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
I double this cash and spend it again
Eu vou pra minha favela e construo um império
I go to my slum and build an empire
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
If they hate me, they hate alone
Sou um moleque bom, não me tira do sério
I'm a good kid, don't make me serious
Não me tira do, não me tira do sério
Don't make me, don't make me serious
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
And how I make this money, it's still a mystery
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
I'm the same one you used to see in the old days
Na 150, sem cap e sem camisa
On the 150, without a cap and shirtless
Se eu não 'tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
If I wasn't at work, you know where I am
Localiza eu na favelinha
Locate me in the little slum
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
You know where I come from but not where I'm going
Garota, por que tudo mudou? Eh
Girl, why has everything changed? Eh
Não responde as mensagens, até seu número mudou (eh)
You don't respond to messages, even your number has changed (eh)
Me diz o que 'cê sabe
Tell me what you know
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Answer me (where did we go wrong?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Answer me (what do you want? I'll give it)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
Listening to my voice, I set her on fire
O dinheiro pingando dentro na minha conta
Money dripping into my account
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
I spend it on jewelry and put it around my neck
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
I double this cash and spend it again
Eu vou pra minha favela e construo um império
I go to my slum and build an empire
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
If they hate me, they hate alone
Sou um moleque bom, não me tira do sério
I'm a good kid, don't make me serious
Não me tira do, não me tira do sério
Don't make me, don't make me serious
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
And how I make this money, it's still a mystery
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
I'm the same one you used to see in the old days
Na 150, sem cap e sem camisa
On the 150, without a cap and shirtless
Se eu não tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
If I wasn't at work, you know where I am
Localiza eu na favelinha
Locate me in the little slum
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
You know where I come from but not where I'm going
Seis horas jogado na Cohab (jogado na Cohab)
Six hours thrown in the Cohab (thrown in the Cohab)
É, é o Toledo né?
¿Eh, es Toledo, no?
(?)
(?)
Yeah eh
Sí, eh
Ahn
Ahn
Garota, por que tudo mudou? Eh
Chica, ¿por qué todo cambió? Eh
Não responde as mensagens
No respondes a los mensajes
Até seu número mudou (ahn)
Incluso tu número cambió (ahn)
Me diz o que 'cê sabe
Dime lo que sabes
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Respóndeme (¿dónde nos equivocamos?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Respóndeme (¿qué quieres? Te lo daré)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
Escuchando mi voz, la dejo en llamas
O dinheiro pingando dentro na minha conta
El dinero goteando en mi cuenta
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Lo gasto en joyas y las cuelgo en mi cuello
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
Duplico ese efectivo y lo gasto de nuevo
Eu vou pra minha favela e construo um império
Voy a mi barrio y construyo un imperio
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
Si me odian, odian solos
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Soy un buen chico, no me hagas enfadar
Não me tira do, não me tira do sério
No me hagas enfadar, no me hagas enfadar
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
Y cómo hago este dinero, todavía es un misterio
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Soy el mismo que veías en los viejos tiempos
Na 150, sem cap e sem camisa
En la 150, sin gorra y sin camisa
Se eu não 'tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Si no estaba en el trabajo, sabes dónde estoy
Localiza eu na favelinha
Localízame en la pequeña favela
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
Sabes de dónde vengo pero no a dónde voy
Garota, por que tudo mudou? Eh
Chica, ¿por qué todo cambió? Eh
Não responde as mensagens, até seu número mudou (eh)
No respondes a los mensajes, incluso tu número cambió (eh)
Me diz o que 'cê sabe
Dime lo que sabes
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Respóndeme (¿dónde nos equivocamos?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Respóndeme (¿qué quieres? Te lo daré)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
Escuchando mi voz, la dejo en llamas
O dinheiro pingando dentro na minha conta
El dinero goteando en mi cuenta
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Lo gasto en joyas y las cuelgo en mi cuello
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
Duplico ese efectivo y lo gasto de nuevo
Eu vou pra minha favela e construo um império
Voy a mi barrio y construyo un imperio
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
Si me odian, odian solos
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Soy un buen chico, no me hagas enfadar
Não me tira do, não me tira do sério
No me hagas enfadar, no me hagas enfadar
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
Y cómo hago este dinero, todavía es un misterio
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Soy el mismo que veías en los viejos tiempos
Na 150, sem cap e sem camisa
En la 150, sin gorra y sin camisa
Se eu não tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Si no estaba en el trabajo, sabes dónde estoy
Localiza eu na favelinha
Localízame en la pequeña favela
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
Sabes de dónde vengo pero no a dónde voy
Seis horas jogado na Cohab (jogado na Cohab)
Seis horas tirado en la Cohab (tirado en la Cohab)
É, é o Toledo né?
É, c'est Toledo, non ?
(?)
(?)
Yeah eh
Ouais, hein
Ahn
Ahn
Garota, por que tudo mudou? Eh
Fille, pourquoi tout a changé ? Hein
Não responde as mensagens
Tu ne réponds pas aux messages
Até seu número mudou (ahn)
Même ton numéro a changé (ahn)
Me diz o que 'cê sabe
Dis-moi ce que tu sais
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Réponds-moi (où avons-nous fait une erreur ?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Réponds-moi (qu'est-ce que tu veux ? Je te le donne)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
En écoutant ma voix, je la mets en feu
O dinheiro pingando dentro na minha conta
L'argent tombe dans mon compte
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Je le dépense en bijoux et les mets autour de mon cou
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
Je double cet argent et le dépense à nouveau
Eu vou pra minha favela e construo um império
Je vais dans mon bidonville et je construis un empire
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
S'ils me détestent, ils détestent seuls
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Je suis un bon gamin, ne me rends pas sérieux
Não me tira do, não me tira do sério
Ne me rends pas, ne me rends pas sérieux
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
Et comment je fais cet argent, c'est toujours un mystère
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Je suis le même que tu voyais avant
Na 150, sem cap e sem camisa
Sur la 150, sans casquette et sans chemise
Se eu não 'tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Si je n'étais pas au boulot, tu sais où je suis
Localiza eu na favelinha
Localise-moi dans le bidonville
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
Tu sais d'où je viens mais pas où je vais
Garota, por que tudo mudou? Eh
Fille, pourquoi tout a changé ? Hein
Não responde as mensagens, até seu número mudou (eh)
Tu ne réponds pas aux messages, même ton numéro a changé (hein)
Me diz o que 'cê sabe
Dis-moi ce que tu sais
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Réponds-moi (où avons-nous fait une erreur ?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Réponds-moi (qu'est-ce que tu veux ? Je te le donne)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
En écoutant ma voix, je la mets en feu
O dinheiro pingando dentro na minha conta
L'argent tombe dans mon compte
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Je le dépense en bijoux et les mets autour de mon cou
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
Je double cet argent et le dépense à nouveau
Eu vou pra minha favela e construo um império
Je vais dans mon bidonville et je construis un empire
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
S'ils me détestent, ils détestent seuls
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Je suis un bon gamin, ne me rends pas sérieux
Não me tira do, não me tira do sério
Ne me rends pas, ne me rends pas sérieux
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
Et comment je fais cet argent, c'est toujours un mystère
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Je suis le même que tu voyais avant
Na 150, sem cap e sem camisa
Sur la 150, sans casquette et sans chemise
Se eu não tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Si je n'étais pas au boulot, tu sais où je suis
Localiza eu na favelinha
Localise-moi dans le bidonville
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
Tu sais d'où je viens mais pas où je vais
Seis horas jogado na Cohab (jogado na Cohab)
Six heures allongé dans la Cohab (allongé dans la Cohab)
É, é o Toledo né?
É, ist das Toledo, oder?
(?)
(?)
Yeah eh
Ja, eh
Ahn
Ahn
Garota, por que tudo mudou? Eh
Mädchen, warum hat sich alles verändert? Eh
Não responde as mensagens
Du antwortest nicht auf die Nachrichten
Até seu número mudou (ahn)
Sogar deine Nummer hat sich geändert (ahn)
Me diz o que 'cê sabe
Sag mir, was du weißt
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Antworte mir (wo haben wir uns geirrt?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Antworte mir (was willst du? Ich gebe es dir)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
Wenn sie meine Stimme hört, lässt sie sie brennen
O dinheiro pingando dentro na minha conta
Das Geld tropft in mein Konto
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Ich gebe es für Schmuck aus und lege es um meinen Hals
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
Ich verdopple dieses Geld und gebe es wieder aus
Eu vou pra minha favela e construo um império
Ich gehe in meine Favela und baue ein Imperium
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
Wenn sie mich hassen, hassen sie alleine
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Ich bin ein guter Junge, bring mich nicht aus der Fassung
Não me tira do, não me tira do sério
Bring mich nicht aus der, bring mich nicht aus der Fassung
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
Und wie ich dieses Geld mache, ist immer noch ein Geheimnis
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Ich bin der gleiche, den du früher gesehen hast
Na 150, sem cap e sem camisa
Auf der 150, ohne Kappe und ohne Hemd
Se eu não 'tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Wenn ich nicht bei der Arbeit war, weißt du, wo ich bin
Localiza eu na favelinha
Finde mich in der kleinen Favela
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
Du weißt, woher ich komme, aber nicht, wohin ich gehe
Garota, por que tudo mudou? Eh
Mädchen, warum hat sich alles verändert? Eh
Não responde as mensagens, até seu número mudou (eh)
Du antwortest nicht auf die Nachrichten, sogar deine Nummer hat sich geändert (eh)
Me diz o que 'cê sabe
Sag mir, was du weißt
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Antworte mir (wo haben wir uns geirrt?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Antworte mir (was willst du? Ich gebe es dir)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
Wenn sie meine Stimme hört, lässt sie sie brennen
O dinheiro pingando dentro na minha conta
Das Geld tropft in mein Konto
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Ich gebe es für Schmuck aus und lege es um meinen Hals
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
Ich verdopple dieses Geld und gebe es wieder aus
Eu vou pra minha favela e construo um império
Ich gehe in meine Favela und baue ein Imperium
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
Wenn sie mich hassen, hassen sie alleine
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Ich bin ein guter Junge, bring mich nicht aus der Fassung
Não me tira do, não me tira do sério
Bring mich nicht aus der, bring mich nicht aus der Fassung
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
Und wie ich dieses Geld mache, ist immer noch ein Geheimnis
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Ich bin der gleiche, den du früher gesehen hast
Na 150, sem cap e sem camisa
Auf der 150, ohne Kappe und ohne Hemd
Se eu não tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Wenn ich nicht bei der Arbeit war, weißt du, wo ich bin
Localiza eu na favelinha
Finde mich in der kleinen Favela
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
Du weißt, woher ich komme, aber nicht, wohin ich gehe
Seis horas jogado na Cohab (jogado na Cohab)
Sechs Stunden in der Cohab abgelegt (in der Cohab abgelegt)
É, é o Toledo né?
È, è il Toledo, vero?
(?)
(?)
Yeah eh
Sì eh
Ahn
Ahn
Garota, por que tudo mudou? Eh
Ragazza, perché è tutto cambiato? Eh
Não responde as mensagens
Non rispondi ai messaggi
Até seu número mudou (ahn)
Hai persino cambiato il tuo numero (ahn)
Me diz o que 'cê sabe
Dimmi cosa sai
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Rispondi a me (dove abbiamo sbagliato?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Rispondi a me (cosa vuoi? Te lo darò)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
Ascoltando la mia voce, la lascio con il fuoco
O dinheiro pingando dentro na minha conta
Il denaro gocciola nel mio conto
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Lo spendo in gioielli e li metto al collo
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
Raddoppio questi soldi e li spendo di nuovo
Eu vou pra minha favela e construo um império
Vado nella mia favela e costruisco un impero
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
Se mi odiano, odiano da soli
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Sono un bravo ragazzo, non mi fai arrabbiare
Não me tira do, não me tira do sério
Non mi fai arrabbiare, non mi fai arrabbiare
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
E come faccio questi soldi, è ancora un mistero
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Sono lo stesso che vedevi prima
Na 150, sem cap e sem camisa
Sulla 150, senza cappello e senza camicia
Se eu não 'tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Se non ero al lavoro, sai dove sono
Localiza eu na favelinha
Mi trovi nella favela
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
Sai da dove vengo ma non dove vado
Garota, por que tudo mudou? Eh
Ragazza, perché è tutto cambiato? Eh
Não responde as mensagens, até seu número mudou (eh)
Non rispondi ai messaggi, hai persino cambiato il tuo numero (eh)
Me diz o que 'cê sabe
Dimmi cosa sai
Responde pra mim (onde que nós errou?)
Rispondi a me (dove abbiamo sbagliato?)
Responde pra mim (o que 'cê quer? Que eu dou)
Rispondi a me (cosa vuoi? Te lo darò)
Ouvindo minha voz, deixo ela com fogo
Ascoltando la mia voce, la lascio con il fuoco
O dinheiro pingando dentro na minha conta
Il denaro gocciola nel mio conto
Eu gasto com joias e jogo no pescoço
Lo spendo in gioielli e li metto al collo
Eu duplico esse cash e gasto isso de novo
Raddoppio questi soldi e li spendo di nuovo
Eu vou pra minha favela e construo um império
Vado nella mia favela e costruisco un impero
Se eles me odeiam, odeiam sozinhos
Se mi odiano, odiano da soli
Sou um moleque bom, não me tira do sério
Sono un bravo ragazzo, non mi fai arrabbiare
Não me tira do, não me tira do sério
Non mi fai arrabbiare, non mi fai arrabbiare
E como eu faço essa grana, ainda é um mistério
E come faccio questi soldi, è ancora un mistero
Sou o mesmo que 'cê via nas antiga
Sono lo stesso che vedevi prima
Na 150, sem cap e sem camisa
Sulla 150, senza cappello e senza camicia
Se eu não tava no trampo, 'cê sabe onde eu 'to
Se non ero al lavoro, sai dove sono
Localiza eu na favelinha
Mi trovi nella favela
'Cê sabe da onde eu venho mas não pra onde eu vou
Sai da dove vengo ma non dove vado
Seis horas jogado na Cohab (jogado na Cohab)
Sei ore buttato nella Cohab (buttato nella Cohab)

Trivia about the song 6AM Na Cohab by Veigh

Who composed the song “6AM Na Cohab” by Veigh?
The song “6AM Na Cohab” by Veigh was composed by Thiago Veigh Da Silva.

Most popular songs of Veigh

Other artists of Trap