Der Tag, an dem die Götter sich betranken

Daniel Gregory, Malte Hoyer, Florian Janoske, Sean Steven Lang, Eike Otten, Alexander Williams

Lyrics Translation

Die Ewigkeit kann lange sein
Da schenkt man sich schon mal einen ein
So haben es die Götter einst getan
Und während sie einen hoben
Irgendwo ganz weit da oben
Sprach einer im bierseligen Elan
„Werte Gottkollegen, ja wir sollten mal erwägen
Wieder mal probieren was zu kreieren
'Ne hübsche Scheibenwelt
Ja, ganz so wie sie uns gefällt“
Und die anderen Götter waren am applaudieren

Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Für all die Schnapsideen, die euch kamen

So formten sie die Klumpen
Auf dem Tisch, zwischen den Humpen
Und kippten klares Wasser mitten rein
Sie schufen Fisch und Affen
Zwischen all den Weinkaraffen
Und garnierten es mit Blümchen und Gestein
Es wurde nicht langweilig
Nichts und alles war ihnen heilig
Jeder Einfall wurd' beklatscht im Götterspiel
So schöpften sie und soffen
Selbstbewusst, selbstübertroffen
Bis der letzte Gott vom Stuhle fiel

Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Für all die Schnapsideen, die euch kamen

Als dann der erste Gott erwachte
Und das Werk der Nacht bedachte
War er von all dem Chaos nicht erfreut
Verkatert merkte er genau
Das war Pfusch am Weltenbau
Sogar das Salz war überall verstreut
Er sprach: Nie wieder Alkohol
Zerknüllte alles, rief: „Leb' wohl, du kleine Welt
Warst doch nur ein Versehen“
Und warf frustriert den bunten Ball
Aus dem Fenster in das All
Zu den ganzen anderen Scheißideen

Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Für all die Schnapsideen, die euch kamen

Die Ewigkeit kann lange sein
Eternity can be long
Da schenkt man sich schon mal einen ein
So one might have a drink
So haben es die Götter einst getan
That's what the gods once did
Und während sie einen hoben
And while they were raising one
Irgendwo ganz weit da oben
Somewhere far up there
Sprach einer im bierseligen Elan
One spoke in a beer-fueled enthusiasm
„Werte Gottkollegen, ja wir sollten mal erwägen
"Dear god colleagues, yes we should consider
Wieder mal probieren was zu kreieren
Trying to create something again
'Ne hübsche Scheibenwelt
A pretty disc world
Ja, ganz so wie sie uns gefällt“
Yes, just as we like it"
Und die anderen Götter waren am applaudieren
And the other gods were applauding
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
That was the day the gods got drunk
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
The day when everything began
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Raise the cups! (Raise the cups!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Yes, we want to thank you
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
For all the crazy ideas that came to you
So formten sie die Klumpen
So they shaped the clumps
Auf dem Tisch, zwischen den Humpen
On the table, between the tankards
Und kippten klares Wasser mitten rein
And poured clear water right into it
Sie schufen Fisch und Affen
They created fish and monkeys
Zwischen all den Weinkaraffen
Between all the wine carafes
Und garnierten es mit Blümchen und Gestein
And garnished it with flowers and rocks
Es wurde nicht langweilig
It didn't get boring
Nichts und alles war ihnen heilig
Nothing and everything was sacred to them
Jeder Einfall wurd' beklatscht im Götterspiel
Every idea was applauded in the god's game
So schöpften sie und soffen
So they created and drank
Selbstbewusst, selbstübertroffen
Confident, self-surpassed
Bis der letzte Gott vom Stuhle fiel
Until the last god fell off the chair
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
That was the day the gods got drunk
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
The day when everything began
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Raise the cups! (Raise the cups!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Yes, we want to thank you
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
For all the crazy ideas that came to you
Als dann der erste Gott erwachte
When the first god woke up
Und das Werk der Nacht bedachte
And considered the work of the night
War er von all dem Chaos nicht erfreut
He was not pleased with all the chaos
Verkatert merkte er genau
Hungover, he realized
Das war Pfusch am Weltenbau
That was botch on world building
Sogar das Salz war überall verstreut
Even the salt was scattered everywhere
Er sprach: Nie wieder Alkohol
He said: Never again alcohol
Zerknüllte alles, rief: „Leb' wohl, du kleine Welt
Crumpled everything, called: "Goodbye, little world
Warst doch nur ein Versehen“
You were just a mistake"
Und warf frustriert den bunten Ball
And frustratedly threw the colorful ball
Aus dem Fenster in das All
Out of the window into the universe
Zu den ganzen anderen Scheißideen
To all the other shitty ideas
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
That was the day the gods got drunk
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
The day when everything began
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Raise the cups! (Raise the cups!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Yes, we want to thank you
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
For all the crazy ideas that came to you
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
That was the day the gods got drunk
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
The day when everything began
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Raise the cups! (Raise the cups!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Yes, we want to thank you
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
For all the crazy ideas that came to you
Die Ewigkeit kann lange sein
A eternidade pode ser longa
Da schenkt man sich schon mal einen ein
Então, às vezes, a gente se dá um presente
So haben es die Götter einst getan
Assim fizeram os deuses uma vez
Und während sie einen hoben
E enquanto eles levantavam um
Irgendwo ganz weit da oben
Em algum lugar muito longe lá em cima
Sprach einer im bierseligen Elan
Um deles falou com entusiasmo embriagado
„Werte Gottkollegen, ja wir sollten mal erwägen
"Caros colegas deuses, sim, devemos considerar
Wieder mal probieren was zu kreieren
Tentar criar algo novamente
'Ne hübsche Scheibenwelt
Um belo mundo em disco
Ja, ganz so wie sie uns gefällt“
Sim, exatamente como gostamos"
Und die anderen Götter waren am applaudieren
E os outros deuses aplaudiram
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Esse foi o dia em que os deuses se embriagaram
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
O dia em que tudo começou
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Ergam as taças! (Ergam as taças!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sim, queremos agradecer
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Por todas as ideias loucas que vocês tiveram
So formten sie die Klumpen
Então eles moldaram os aglomerados
Auf dem Tisch, zwischen den Humpen
Na mesa, entre as canecas
Und kippten klares Wasser mitten rein
E despejaram água limpa bem no meio
Sie schufen Fisch und Affen
Eles criaram peixes e macacos
Zwischen all den Weinkaraffen
Entre todas as garrafas de vinho
Und garnierten es mit Blümchen und Gestein
E enfeitaram com flores e pedras
Es wurde nicht langweilig
Não ficou entediante
Nichts und alles war ihnen heilig
Nada e tudo era sagrado para eles
Jeder Einfall wurd' beklatscht im Götterspiel
Cada ideia era aplaudida no jogo dos deuses
So schöpften sie und soffen
Então eles criaram e beberam
Selbstbewusst, selbstübertroffen
Confiante, superando a si mesmos
Bis der letzte Gott vom Stuhle fiel
Até o último deus cair da cadeira
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Esse foi o dia em que os deuses se embriagaram
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
O dia em que tudo começou
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Ergam as taças! (Ergam as taças!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sim, queremos agradecer
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Por todas as ideias loucas que vocês tiveram
Als dann der erste Gott erwachte
Quando o primeiro deus acordou
Und das Werk der Nacht bedachte
E considerou a obra da noite
War er von all dem Chaos nicht erfreut
Ele não estava satisfeito com todo o caos
Verkatert merkte er genau
Com ressaca, ele percebeu
Das war Pfusch am Weltenbau
Isso foi uma bagunça na construção do mundo
Sogar das Salz war überall verstreut
Até o sal estava espalhado por toda parte
Er sprach: Nie wieder Alkohol
Ele disse: Nunca mais álcool
Zerknüllte alles, rief: „Leb' wohl, du kleine Welt
Amassou tudo, gritou: "Adeus, pequeno mundo
Warst doch nur ein Versehen“
Você foi apenas um erro"
Und warf frustriert den bunten Ball
E frustrado, jogou a bola colorida
Aus dem Fenster in das All
Pela janela para o espaço
Zu den ganzen anderen Scheißideen
Para todas as outras ideias ruins
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Esse foi o dia em que os deuses se embriagaram
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
O dia em que tudo começou
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Ergam as taças! (Ergam as taças!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sim, queremos agradecer
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Por todas as ideias loucas que vocês tiveram
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Esse foi o dia em que os deuses se embriagaram
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
O dia em que tudo começou
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Ergam as taças! (Ergam as taças!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sim, queremos agradecer
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Por todas as ideias loucas que vocês tiveram
Die Ewigkeit kann lange sein
La eternidad puede ser larga
Da schenkt man sich schon mal einen ein
A veces uno se sirve una copa
So haben es die Götter einst getan
Así lo hicieron los dioses en su día
Und während sie einen hoben
Y mientras levantaban una
Irgendwo ganz weit da oben
En algún lugar muy lejos allá arriba
Sprach einer im bierseligen Elan
Uno habló con entusiasmo etílico
„Werte Gottkollegen, ja wir sollten mal erwägen
"Estimados colegas dioses, sí, deberíamos considerar
Wieder mal probieren was zu kreieren
Intentar crear algo de nuevo
'Ne hübsche Scheibenwelt
Un bonito mundo en forma de disco
Ja, ganz so wie sie uns gefällt“
Sí, justo como nos gusta"
Und die anderen Götter waren am applaudieren
Y los otros dioses aplaudieron
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Ese fue el día en que los dioses se emborracharon
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
El día en que todo comenzó
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
¡Arriba las copas! (¡Arriba las copas!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sí, queremos agradecer
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Por todas las ideas locas que tuvieron
So formten sie die Klumpen
Así formaron los grumos
Auf dem Tisch, zwischen den Humpen
En la mesa, entre las jarras
Und kippten klares Wasser mitten rein
Y vertieron agua clara en medio
Sie schufen Fisch und Affen
Crearon peces y monos
Zwischen all den Weinkaraffen
Entre todas las botellas de vino
Und garnierten es mit Blümchen und Gestein
Y lo adornaron con flores y piedras
Es wurde nicht langweilig
No se aburrieron
Nichts und alles war ihnen heilig
Nada y todo les era sagrado
Jeder Einfall wurd' beklatscht im Götterspiel
Cada idea fue aplaudida en el juego de los dioses
So schöpften sie und soffen
Así crearon y bebieron
Selbstbewusst, selbstübertroffen
Con confianza en sí mismos, superándose a sí mismos
Bis der letzte Gott vom Stuhle fiel
Hasta que el último dios cayó de la silla
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Ese fue el día en que los dioses se emborracharon
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
El día en que todo comenzó
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
¡Arriba las copas! (¡Arriba las copas!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sí, queremos agradecer
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Por todas las ideas locas que tuvieron
Als dann der erste Gott erwachte
Cuando el primer dios despertó
Und das Werk der Nacht bedachte
Y consideró la obra de la noche
War er von all dem Chaos nicht erfreut
No estaba contento con todo el caos
Verkatert merkte er genau
Con resaca, se dio cuenta
Das war Pfusch am Weltenbau
Eso fue un desastre en la construcción del mundo
Sogar das Salz war überall verstreut
Incluso la sal estaba esparcida por todas partes
Er sprach: Nie wieder Alkohol
Dijo: Nunca más alcohol
Zerknüllte alles, rief: „Leb' wohl, du kleine Welt
Arrugó todo, gritó: "Adiós, pequeño mundo
Warst doch nur ein Versehen“
Solo fuiste un error"
Und warf frustriert den bunten Ball
Y frustrado lanzó la colorida bola
Aus dem Fenster in das All
Por la ventana al espacio
Zu den ganzen anderen Scheißideen
A todas las demás ideas de mierda
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Ese fue el día en que los dioses se emborracharon
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
El día en que todo comenzó
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
¡Arriba las copas! (¡Arriba las copas!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sí, queremos agradecer
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Por todas las ideas locas que tuvieron
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Ese fue el día en que los dioses se emborracharon
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
El día en que todo comenzó
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
¡Arriba las copas! (¡Arriba las copas!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sí, queremos agradecer
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Por todas las ideas locas que tuvieron
Die Ewigkeit kann lange sein
L'éternité peut être longue
Da schenkt man sich schon mal einen ein
Alors on se sert parfois un verre
So haben es die Götter einst getan
C'est ce que les dieux ont fait autrefois
Und während sie einen hoben
Et pendant qu'ils levaient leur verre
Irgendwo ganz weit da oben
Quelque part très loin là-haut
Sprach einer im bierseligen Elan
L'un d'eux, éméché, a dit
„Werte Gottkollegen, ja wir sollten mal erwägen
"Chers collègues divins, oui, nous devrions envisager
Wieder mal probieren was zu kreieren
D'essayer à nouveau de créer quelque chose
'Ne hübsche Scheibenwelt
Un joli monde en forme de disque
Ja, ganz so wie sie uns gefällt“
Oui, exactement comme nous l'aimons"
Und die anderen Götter waren am applaudieren
Et les autres dieux applaudissaient
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
C'était le jour où les dieux se sont saoulés
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Le jour où tout a commencé
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Levons nos verres ! (Levons nos verres !)
Ja, wir wollen uns bedanken
Oui, nous voulons vous remercier
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Pour toutes les idées folles que vous avez eues
So formten sie die Klumpen
Ils ont donc formé les morceaux
Auf dem Tisch, zwischen den Humpen
Sur la table, entre les chopes
Und kippten klares Wasser mitten rein
Et ont versé de l'eau claire au milieu
Sie schufen Fisch und Affen
Ils ont créé des poissons et des singes
Zwischen all den Weinkaraffen
Parmi toutes les carafes de vin
Und garnierten es mit Blümchen und Gestein
Et l'ont garni de fleurs et de pierres
Es wurde nicht langweilig
Ils ne se sont pas ennuyés
Nichts und alles war ihnen heilig
Rien et tout leur était sacré
Jeder Einfall wurd' beklatscht im Götterspiel
Chaque idée était applaudie dans le jeu des dieux
So schöpften sie und soffen
Ils ont donc créé et bu
Selbstbewusst, selbstübertroffen
Confiant en eux-mêmes, se surpassant
Bis der letzte Gott vom Stuhle fiel
Jusqu'à ce que le dernier dieu tombe de sa chaise
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
C'était le jour où les dieux se sont saoulés
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Le jour où tout a commencé
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Levons nos verres ! (Levons nos verres !)
Ja, wir wollen uns bedanken
Oui, nous voulons vous remercier
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Pour toutes les idées folles que vous avez eues
Als dann der erste Gott erwachte
Quand le premier dieu s'est réveillé
Und das Werk der Nacht bedachte
Et a réfléchi à l'œuvre de la nuit
War er von all dem Chaos nicht erfreut
Il n'était pas ravi de tout ce chaos
Verkatert merkte er genau
Avec la gueule de bois, il a réalisé
Das war Pfusch am Weltenbau
C'était du bâclage dans la construction du monde
Sogar das Salz war überall verstreut
Même le sel était éparpillé partout
Er sprach: Nie wieder Alkohol
Il a dit : Plus jamais d'alcool
Zerknüllte alles, rief: „Leb' wohl, du kleine Welt
Il a tout froissé, a crié : "Adieu, petit monde
Warst doch nur ein Versehen“
Tu n'étais qu'une erreur"
Und warf frustriert den bunten Ball
Et, frustré, il a jeté la boule colorée
Aus dem Fenster in das All
Par la fenêtre dans l'espace
Zu den ganzen anderen Scheißideen
Parmi toutes les autres idées merdiques
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
C'était le jour où les dieux se sont saoulés
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Le jour où tout a commencé
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Levons nos verres ! (Levons nos verres !)
Ja, wir wollen uns bedanken
Oui, nous voulons vous remercier
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Pour toutes les idées folles que vous avez eues
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
C'était le jour où les dieux se sont saoulés
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Le jour où tout a commencé
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Levons nos verres ! (Levons nos verres !)
Ja, wir wollen uns bedanken
Oui, nous voulons vous remercier
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Pour toutes les idées folles que vous avez eues
Die Ewigkeit kann lange sein
L'eternità può essere lunga
Da schenkt man sich schon mal einen ein
Allora ci si offre un drink
So haben es die Götter einst getan
Così hanno fatto gli dei una volta
Und während sie einen hoben
E mentre ne alzavano uno
Irgendwo ganz weit da oben
Da qualche parte molto lontano lassù
Sprach einer im bierseligen Elan
Uno parlò con entusiasmo da ubriaco
„Werte Gottkollegen, ja wir sollten mal erwägen
"Cari colleghi divini, sì, dovremmo considerare
Wieder mal probieren was zu kreieren
Di provare di nuovo a creare qualcosa
'Ne hübsche Scheibenwelt
Un bel mondo a disco
Ja, ganz so wie sie uns gefällt“
Sì, proprio come ci piace"
Und die anderen Götter waren am applaudieren
E gli altri dei applaudirono
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Quello fu il giorno in cui gli dei si ubriacarono
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Il giorno in cui tutto ebbe inizio
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Alziamo i bicchieri! (Alziamo i bicchieri!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sì, vogliamo ringraziarvi
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Per tutte le idee folli che avete avuto
So formten sie die Klumpen
Così formarono i grumi
Auf dem Tisch, zwischen den Humpen
Sul tavolo, tra le brocche
Und kippten klares Wasser mitten rein
E versarono acqua pura nel mezzo
Sie schufen Fisch und Affen
Creavano pesci e scimmie
Zwischen all den Weinkaraffen
Tra tutte le caraffe di vino
Und garnierten es mit Blümchen und Gestein
E lo guarnivano con fiori e pietre
Es wurde nicht langweilig
Non si annoiavano mai
Nichts und alles war ihnen heilig
Niente e tutto era sacro per loro
Jeder Einfall wurd' beklatscht im Götterspiel
Ogni idea veniva applaudita nel gioco degli dei
So schöpften sie und soffen
Così crearono e bevvero
Selbstbewusst, selbstübertroffen
Con sicurezza di sé, superandosi
Bis der letzte Gott vom Stuhle fiel
Fino a quando l'ultimo dio cadde dalla sedia
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Quello fu il giorno in cui gli dei si ubriacarono
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Il giorno in cui tutto ebbe inizio
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Alziamo i bicchieri! (Alziamo i bicchieri!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sì, vogliamo ringraziarvi
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Per tutte le idee folli che avete avuto
Als dann der erste Gott erwachte
Quando il primo dio si svegliò
Und das Werk der Nacht bedachte
E considerò l'opera della notte
War er von all dem Chaos nicht erfreut
Non era contento di tutto quel caos
Verkatert merkte er genau
Con la sbornia si rese conto
Das war Pfusch am Weltenbau
Che era un pasticcio nella costruzione del mondo
Sogar das Salz war überall verstreut
Anche il sale era sparso ovunque
Er sprach: Nie wieder Alkohol
Disse: Mai più alcol
Zerknüllte alles, rief: „Leb' wohl, du kleine Welt
Strappò tutto, gridò: "Addio, piccolo mondo
Warst doch nur ein Versehen“
Eri solo un errore"
Und warf frustriert den bunten Ball
E frustrato gettò la palla colorata
Aus dem Fenster in das All
Dalla finestra nello spazio
Zu den ganzen anderen Scheißideen
Verso tutte le altre idee di merda
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Quello fu il giorno in cui gli dei si ubriacarono
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Il giorno in cui tutto ebbe inizio
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Alziamo i bicchieri! (Alziamo i bicchieri!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sì, vogliamo ringraziarvi
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Per tutte le idee folli che avete avuto
Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken
Quello fu il giorno in cui gli dei si ubriacarono
Der Tag, als alles seinen Anfang nahm
Il giorno in cui tutto ebbe inizio
Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)
Alziamo i bicchieri! (Alziamo i bicchieri!)
Ja, wir wollen uns bedanken
Sì, vogliamo ringraziarvi
Für all die Schnapsideen, die euch kamen
Per tutte le idee folli che avete avuto

Trivia about the song Der Tag, an dem die Götter sich betranken by Versengold

When was the song “Der Tag, an dem die Götter sich betranken” released by Versengold?
The song Der Tag, an dem die Götter sich betranken was released in 2019, on the album “Nordlicht”.
Who composed the song “Der Tag, an dem die Götter sich betranken” by Versengold?
The song “Der Tag, an dem die Götter sich betranken” by Versengold was composed by Daniel Gregory, Malte Hoyer, Florian Janoske, Sean Steven Lang, Eike Otten, Alexander Williams.

Most popular songs of Versengold

Other artists of Folk