Die wilde Jagd

Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Walter Dirk Otten, Florian Janoske, Johannes Braun, Malte Hoyer, Sean Steven Lang

Lyrics Translation

Ein Sturm zieht auf
Fährt durch die Wipfel
Der nackten Wälder, Frost erstarrt
Und von des Hörselberges Gipfel
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd

Und vorne weg im Sturmgetöse
Prescht auf dem Pferd ein dunkler Herr
Im Wirbelstrom aus Eis und Donner
Bläst er das Horn und hebt den Speer

Und nebenher die schwarzen Hunde
Hetzen heulend durch den Wind
Sie tragen rote Glut im Schlunde
Die von ihren Lefzen rinnt
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Darum lauf (oh, oh, oh)
So schnell du kannst

Und hinterher marschieren die Toten
Zuckend aus der Schattenwelt
Verflucht ist der, der ihnen lebend
In die kalten Hände fällt

Im Himmel finstere Krähen schwingen
Die der Reiter mit sich zieht
Und ihre heiseren Stimmen singen
Dir im Wind ihr Totenlied

Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Darum lauf (oh, oh, oh)
So schnell du kannst

Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Dann laufe, laufe
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Dann laufe, laufe

Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Darum lauf (oh, oh, oh)
So schnell du kannst

So schnell du kannst

Und von des Hörselberges Gipfel
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd

Ein Sturm zieht auf
A storm is brewing
Fährt durch die Wipfel
Sweeps through the treetops
Der nackten Wälder, Frost erstarrt
Of the naked forests, frost stiffens
Und von des Hörselberges Gipfel
And from the peak of Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Rushes down, the wild hunt
Und vorne weg im Sturmgetöse
And leading the way in the storm's noise
Prescht auf dem Pferd ein dunkler Herr
A dark lord gallops on his horse
Im Wirbelstrom aus Eis und Donner
In the whirlpool of ice and thunder
Bläst er das Horn und hebt den Speer
He blows the horn and raises the spear
Und nebenher die schwarzen Hunde
And alongside, the black dogs
Hetzen heulend durch den Wind
Chase howling through the wind
Sie tragen rote Glut im Schlunde
They carry red glow in their throats
Die von ihren Lefzen rinnt
That drips from their lips
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Come and run, run, run as fast as you can (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Behind you the ghost storm, if you stop you are lost
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Come and run, run, run as fast as you can (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
If the wild hunt catches you, you will also be part of it
Darum lauf (oh, oh, oh)
So run (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
As fast as you can
Und hinterher marschieren die Toten
And behind march the dead
Zuckend aus der Schattenwelt
Twitching from the shadow world
Verflucht ist der, der ihnen lebend
Cursed is he who falls alive
In die kalten Hände fällt
Into their cold hands
Im Himmel finstere Krähen schwingen
In the sky, dark crows swing
Die der Reiter mit sich zieht
That the rider brings with him
Und ihre heiseren Stimmen singen
And their hoarse voices sing
Dir im Wind ihr Totenlied
Their death song to you in the wind
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Come and run, run, run as fast as you can (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Behind you the ghost storm, if you stop you are lost
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Come and run, run, run as fast as you can (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
If the wild hunt catches you, you will also be part of it
Darum lauf (oh, oh, oh)
So run (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
As fast as you can
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Do you hear the thundering hoofbeat in the wind
Dann laufe, laufe
Then run, run
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Do you hear the thundering hoofbeat in the wind
Dann laufe, laufe
Then run, run
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Come and run, run, run as fast as you can (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Behind you the ghost storm, if you stop you are lost
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Come and run, run, run as fast as you can (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
If the wild hunt catches you, you will also be part of it
Darum lauf (oh, oh, oh)
So run (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
As fast as you can
So schnell du kannst
As fast as you can
Und von des Hörselberges Gipfel
And from the peak of Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Rushes down, the wild hunt
Ein Sturm zieht auf
Uma tempestade se aproxima
Fährt durch die Wipfel
Passa pelas copas
Der nackten Wälder, Frost erstarrt
Das florestas nuas, congeladas pelo frio
Und von des Hörselberges Gipfel
E do cume da montanha Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Desce em disparada, a caçada selvagem
Und vorne weg im Sturmgetöse
E à frente, no barulho da tempestade
Prescht auf dem Pferd ein dunkler Herr
Galopa em seu cavalo um senhor sombrio
Im Wirbelstrom aus Eis und Donner
No redemoinho de gelo e trovão
Bläst er das Horn und hebt den Speer
Ele toca a trompa e levanta a lança
Und nebenher die schwarzen Hunde
E ao lado, os cães negros
Hetzen heulend durch den Wind
Correm uivando ao vento
Sie tragen rote Glut im Schlunde
Eles carregam uma chama vermelha em suas bocas
Die von ihren Lefzen rinnt
Que escorre de seus lábios
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Venha e corra, corra, corra o mais rápido que puder (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Atrás de você a tempestade de fantasmas, se você parar, estará perdido
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Venha e corra, corra, corra o mais rápido que puder (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Se a caçada selvagem te alcançar, você também será parte dela
Darum lauf (oh, oh, oh)
Então corra (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
O mais rápido que puder
Und hinterher marschieren die Toten
E atrás, os mortos marcham
Zuckend aus der Schattenwelt
Tremendo do mundo das sombras
Verflucht ist der, der ihnen lebend
Amaldiçoado seja aquele que cai vivo
In die kalten Hände fällt
Em suas mãos frias
Im Himmel finstere Krähen schwingen
No céu, corvos sombrios voam
Die der Reiter mit sich zieht
Que o cavaleiro leva consigo
Und ihre heiseren Stimmen singen
E suas vozes roucas cantam
Dir im Wind ihr Totenlied
Para você no vento, sua canção de morte
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Venha e corra, corra, corra o mais rápido que puder (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Atrás de você a tempestade de fantasmas, se você parar, estará perdido
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Venha e corra, corra, corra o mais rápido que puder (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Se a caçada selvagem te alcançar, você também será parte dela
Darum lauf (oh, oh, oh)
Então corra (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
O mais rápido que puder
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Você ouve o estrondo dos cascos ao vento?
Dann laufe, laufe
Então corra, corra
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Você ouve o estrondo dos cascos ao vento?
Dann laufe, laufe
Então corra, corra
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Venha e corra, corra, corra o mais rápido que puder (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Atrás de você a tempestade de fantasmas, se você parar, estará perdido
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Venha e corra, corra, corra o mais rápido que puder (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Se a caçada selvagem te alcançar, você também será parte dela
Darum lauf (oh, oh, oh)
Então corra (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
O mais rápido que puder
So schnell du kannst
O mais rápido que puder
Und von des Hörselberges Gipfel
E do cume da montanha Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Desce em disparada, a caçada selvagem
Ein Sturm zieht auf
Se acerca una tormenta
Fährt durch die Wipfel
Atraviesa las copas
Der nackten Wälder, Frost erstarrt
De los bosques desnudos, congelados por la escarcha
Und von des Hörselberges Gipfel
Y desde la cima del monte Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Desciende a toda prisa, la caza salvaje
Und vorne weg im Sturmgetöse
Y al frente, en el estruendo de la tormenta
Prescht auf dem Pferd ein dunkler Herr
Galopa en su caballo un oscuro señor
Im Wirbelstrom aus Eis und Donner
En el torbellino de hielo y truenos
Bläst er das Horn und hebt den Speer
Toca el cuerno y levanta la lanza
Und nebenher die schwarzen Hunde
Y a su lado, los perros negros
Hetzen heulend durch den Wind
Aúllan mientras persiguen el viento
Sie tragen rote Glut im Schlunde
Llevan en su garganta un resplandor rojo
Die von ihren Lefzen rinnt
Que gotea de sus labios
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Ven y corre, corre, corre tan rápido como puedas (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Detrás de ti la tormenta de fantasmas, si te detienes estás perdido
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Ven y corre, corre, corre tan rápido como puedas (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Si la caza salvaje te atrapa, también serás parte de ella
Darum lauf (oh, oh, oh)
Así que corre (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
Tan rápido como puedas
Und hinterher marschieren die Toten
Y detrás marchan los muertos
Zuckend aus der Schattenwelt
Temblando desde el mundo de las sombras
Verflucht ist der, der ihnen lebend
Maldito sea el que caiga vivo
In die kalten Hände fällt
En sus frías manos
Im Himmel finstere Krähen schwingen
En el cielo, oscuros cuervos se balancean
Die der Reiter mit sich zieht
Que el jinete lleva consigo
Und ihre heiseren Stimmen singen
Y sus voces roncas cantan
Dir im Wind ihr Totenlied
Tu canción de muerte en el viento
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Ven y corre, corre, corre tan rápido como puedas (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Detrás de ti la tormenta de fantasmas, si te detienes estás perdido
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Ven y corre, corre, corre tan rápido como puedas (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Si la caza salvaje te atrapa, también serás parte de ella
Darum lauf (oh, oh, oh)
Así que corre (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
Tan rápido como puedas
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
¿Oyes el retumbar de los cascos en el viento?
Dann laufe, laufe
Entonces corre, corre
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
¿Oyes el retumbar de los cascos en el viento?
Dann laufe, laufe
Entonces corre, corre
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Ven y corre, corre, corre tan rápido como puedas (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Detrás de ti la tormenta de fantasmas, si te detienes estás perdido
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Ven y corre, corre, corre tan rápido como puedas (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Si la caza salvaje te atrapa, también serás parte de ella
Darum lauf (oh, oh, oh)
Así que corre (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
Tan rápido como puedas
So schnell du kannst
Tan rápido como puedas
Und von des Hörselberges Gipfel
Y desde la cima del monte Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Desciende a toda prisa, la caza salvaje
Ein Sturm zieht auf
Une tempête se lève
Fährt durch die Wipfel
Traverse les cimes
Der nackten Wälder, Frost erstarrt
Des forêts nues, gelées par le froid
Und von des Hörselberges Gipfel
Et du sommet de la montagne Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Descend en grondant, la chasse sauvage
Und vorne weg im Sturmgetöse
Et en tête dans le bruit de la tempête
Prescht auf dem Pferd ein dunkler Herr
Un sombre seigneur galope sur son cheval
Im Wirbelstrom aus Eis und Donner
Dans le tourbillon de glace et de tonnerre
Bläst er das Horn und hebt den Speer
Il sonne le cor et lève sa lance
Und nebenher die schwarzen Hunde
Et à côté, les chiens noirs
Hetzen heulend durch den Wind
Hurlent en courant dans le vent
Sie tragen rote Glut im Schlunde
Ils portent une lueur rouge dans leur gueule
Die von ihren Lefzen rinnt
Qui coule de leurs babines
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Viens et cours, cours, cours aussi vite que tu peux (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Derrière toi la tempête de fantômes, si tu t'arrêtes tu es perdu
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Viens et cours, cours, cours aussi vite que tu peux (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Si la chasse sauvage t'attrape, tu en feras aussi partie
Darum lauf (oh, oh, oh)
Alors cours (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
Aussi vite que tu peux
Und hinterher marschieren die Toten
Et derrière marchent les morts
Zuckend aus der Schattenwelt
Tremblant du monde des ombres
Verflucht ist der, der ihnen lebend
Maudit soit celui qui tombe vivant
In die kalten Hände fällt
Dans leurs mains froides
Im Himmel finstere Krähen schwingen
Dans le ciel, des corbeaux sombres s'envolent
Die der Reiter mit sich zieht
Que le cavalier emmène avec lui
Und ihre heiseren Stimmen singen
Et leurs voix rauques chantent
Dir im Wind ihr Totenlied
Leur chant funèbre dans le vent
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Viens et cours, cours, cours aussi vite que tu peux (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Derrière toi la tempête de fantômes, si tu t'arrêtes tu es perdu
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Viens et cours, cours, cours aussi vite que tu peux (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Si la chasse sauvage t'attrape, tu en feras aussi partie
Darum lauf (oh, oh, oh)
Alors cours (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
Aussi vite que tu peux
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Entends-tu le bruit tonitruant des sabots dans le vent
Dann laufe, laufe
Alors cours, cours
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Entends-tu le bruit tonitruant des sabots dans le vent
Dann laufe, laufe
Alors cours, cours
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Viens et cours, cours, cours aussi vite que tu peux (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Derrière toi la tempête de fantômes, si tu t'arrêtes tu es perdu
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Viens et cours, cours, cours aussi vite que tu peux (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Si la chasse sauvage t'attrape, tu en feras aussi partie
Darum lauf (oh, oh, oh)
Alors cours (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
Aussi vite que tu peux
So schnell du kannst
Aussi vite que tu peux
Und von des Hörselberges Gipfel
Et du sommet de la montagne Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Descend en grondant, la chasse sauvage
Ein Sturm zieht auf
Si avvicina una tempesta
Fährt durch die Wipfel
Attraversa le cime
Der nackten Wälder, Frost erstarrt
Dei boschi spogli, congelati dal gelo
Und von des Hörselberges Gipfel
E dalla cima del monte Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Scende a raffica, la caccia selvaggia
Und vorne weg im Sturmgetöse
E in testa, nel fragore della tempesta
Prescht auf dem Pferd ein dunkler Herr
Galoppa su un cavallo un oscuro signore
Im Wirbelstrom aus Eis und Donner
Nel vortice di ghiaccio e tuono
Bläst er das Horn und hebt den Speer
Suona il corno e alza la lancia
Und nebenher die schwarzen Hunde
E accanto a lui i cani neri
Hetzen heulend durch den Wind
Inseguono ululando nel vento
Sie tragen rote Glut im Schlunde
Portano nel ventre un rossore ardente
Die von ihren Lefzen rinnt
Che cola dalle loro labbra
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Vieni e corri, corri, corri il più veloce che puoi (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Dietro di te la tempesta di spiriti, se ti fermi sei perso
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Vieni e corri, corri, corri il più veloce che puoi (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Se la caccia selvaggia ti raggiunge, diventerai anche tu parte di essa
Darum lauf (oh, oh, oh)
Quindi corri (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
Il più veloce che puoi
Und hinterher marschieren die Toten
E dietro di loro marciando i morti
Zuckend aus der Schattenwelt
Tremanti dal mondo delle ombre
Verflucht ist der, der ihnen lebend
Maledetto è colui che cade vivo
In die kalten Hände fällt
Nelle loro fredde mani
Im Himmel finstere Krähen schwingen
Nel cielo oscure cornacchie volteggiano
Die der Reiter mit sich zieht
Che il cavaliere porta con sé
Und ihre heiseren Stimmen singen
E le loro voci rauche cantano
Dir im Wind ihr Totenlied
Nel vento la loro canzone di morte
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Vieni e corri, corri, corri il più veloce che puoi (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Dietro di te la tempesta di spiriti, se ti fermi sei perso
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Vieni e corri, corri, corri il più veloce che puoi (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Se la caccia selvaggia ti raggiunge, diventerai anche tu parte di essa
Darum lauf (oh, oh, oh)
Quindi corri (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
Il più veloce che puoi
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Senti il battito tonante degli zoccoli nel vento
Dann laufe, laufe
Allora corri, corri
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind
Senti il battito tonante degli zoccoli nel vento
Dann laufe, laufe
Allora corri, corri
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Vieni e corri, corri, corri il più veloce che puoi (oh, oh, oh, oh)
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verloren
Dietro di te la tempesta di spiriti, se ti fermi sei perso
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst (oh, oh, oh, oh)
Vieni e corri, corri, corri il più veloce che puoi (oh, oh, oh, oh)
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Se la caccia selvaggia ti raggiunge, diventerai anche tu parte di essa
Darum lauf (oh, oh, oh)
Quindi corri (oh, oh, oh)
So schnell du kannst
Il più veloce che puoi
So schnell du kannst
Il più veloce che puoi
Und von des Hörselberges Gipfel
E dalla cima del monte Hörselberg
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Scende a raffica, la caccia selvaggia

Trivia about the song Die wilde Jagd by Versengold

When was the song “Die wilde Jagd” released by Versengold?
The song Die wilde Jagd was released in 2022, on the album “Was kost die Welt”.
Who composed the song “Die wilde Jagd” by Versengold?
The song “Die wilde Jagd” by Versengold was composed by Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Walter Dirk Otten, Florian Janoske, Johannes Braun, Malte Hoyer, Sean Steven Lang.

Most popular songs of Versengold

Other artists of Folk